The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

NLT-Greek Matchup

Reference:

1Thes 3:1-13

NLT | Greek NT | Matchup | Interlinear | Reverse-Interlinear

3:1 Finally , when we could stand it no longer , we decided to stay alone in Athens , 2 and we sent Timothy to visit you . He is our brother and God’s co-worker  *  in proclaiming the Good News of Christ . We sent him to strengthen you , to encourage you in your faith , 3 and to keep you from being shaken by the troubles you were going through . But you know that we are destined for such troubles . 4 Even while we were with you , we warned you that troubles would soon come and they did , as you well know . 5 That is why , when I could bear it no longer , I sent Timothy to find out whether your faith was still strong . I was afraid that the tempter had gotten the best of you and that our work had been useless . 6 But now Timothy has just returned , bringing us good news about your faith and love . He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you . 7 So we have been greatly encouraged in the midst of our troubles and suffering , dear brothers and sisters ,  *  because you have remained strong in your faith . 8 It gives us new life to know that you are standing firm in the Lord . 9 How we thank God for you ! Because of you we have great joy as we enter God’s presence . 10 Night and day we pray earnestly for you , asking God to let us see you again to fill the gaps in your faith . 11 May God our Father and our Lord Jesus bring us to you very soon . 12 And may the Lord make your love for one another and for all people grow and overflow , just as our love for you overflows . 13 May he , as a result , make your hearts strong , blameless , and holy as you stand before God our Father when our Lord Jesus comes again with all his holy people . Amen . 1   διό , μηκέτι στέγοντες , ηὐδοκήσαμεν καταλειφθῆναι ἐν Ἀθήναις μόνοι , 2   καὶ ἐπέμψαμεν Τιμόθεον · τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν [ καὶ συνεργὸν τοῦ θεοῦ ] 16 ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ · εἰς τὸ στηρίξαι ὑμᾶς , καὶ παρακαλέσαι ὑπὲρ τῆς πίστεως ὑμῶν , 3   τὸ μηδένα σαίνεσθαι ἐν ταῖς θλίψεσιν ταύταις . αὐτοὶ γὰρ οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα · 4   καὶ γὰρ ὅτε πρὸς ὑμᾶς ἦμεν , προελέγομεν ὑμῖν ὅτι μέλλομεν θλίβεσθαι -- καθὼς καὶ ἐγένετο , καὶ οἴδατε . 5   διὰ τοῦτο , κἀγὼ μηκέτι στέγων , ἔπεμψα εἰς τὸ γνῶναι τὴν πίστιν ὑμῶν . μή πως ἐπείρασεν ὑμᾶς πειράζων καὶ εἰς κενὸν γένηται κόπος ἡμῶν . 6   ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ᾽ ὑμῶν , καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν · καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς · 7   διὰ τοῦτο παρεκλήθημεν , ἀδελφοί , ἐφ᾽ ὑμῖν ἐπὶ πάσῃ τῇ ἀνάγκῃ καὶ θλίψει ἡμῶν διὰ τῆς ὑμῶν πίστεως · 8   ὅτι νῦν ζῶμεν ἐὰν ὑμεῖς στήκετε ἐν κυρίῳ . 9   τίνα γὰρ εὐχαριστίαν δυνάμεθα τῷ θεῷ ἀνταποδοῦναι περὶ ὑμῶν · ἐπὶ πάσῃ τῇ χαρᾷ χαίρομεν δι᾽ ὑμᾶς ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ ἡμῶν · 10   νυκτὸς καὶ ἡμέρας ὑπερεκπερισσοῦ δεόμενοι , εἰς τὸ ἰδεῖν ὑμῶν τὸ πρόσωπον καὶ καταρτίσαι τὰ ὑστερήματα τῆς πίστεως ὑμῶν . 11   αὐτὸς δὲ θεὸς καὶ πατὴρ ἡμῶν καὶ κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς κατευθύναι τὴν ὁδὸν ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς · 12   ὑμᾶς δὲ κύριος πλεονάσαι καὶ περισσεύσαι τῇ ἀγάπῃ εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας , καθάπερ καὶ ἡμεῖς εἰς ὑμᾶς · 13   εἰς τὸ , στηρίξαι ὑμῶν τὰς καρδίας , ἀμέμπτους , ἐν ἁγιωσύνῃ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων αὐτοῦ . ἀμήν .