The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

NLT-Greek Matchup

Reference:

2Jn 1:1-13

NLT | Greek NT | Matchup | Interlinear | Reverse-Interlinear

1:1 This letter is from John , the elder .  *  I am writing to the chosen lady and to her children ,  *  whom I love in the truth as does everyone else who knows the truth 2 because the truth lives in us and will be with us forever . 3 Grace , mercy , and peace , which come from God the Father and from Jesus Christ the Son of the Father will continue to be with us who live in truth and love . 4 How happy I was to meet some of your children and find them living according to the truth , just as the Father commanded . 5 I am writing to remind you , dear friends ,  *  that we should love one another . This is not a new commandment , but one we have had from the beginning . 6 Love means doing what God has commanded us , and he has commanded us to love one another , just as you heard from the beginning . 7 I say this because many deceivers have gone out into the world . They deny that Jesus Christ came  *  in a real body . Such a person is a deceiver and an antichrist . 8 Watch out that you do not lose what we  *  have worked so hard to achieve . Be diligent so that you receive your full reward . 9 Anyone who wanders away from this teaching has no relationship with God . But anyone who remains in the teaching of Christ has a relationship with both the Father and the Son . 10 If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ , don’t invite that person into your home or give any kind of encouragement . 11 Anyone who encourages such people becomes a partner in their evil work . 12 I have much more to say to you , but I don’t want to do it with paper and ink . For I hope to visit you soon and talk with you face to face . Then our joy will be complete . 13 Greetings from the children of your sister ,  *  chosen by God . 1   πρεσβύτερος , ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς , οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ -- καὶ οὐκ ἐγὼ μόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν -- 2   διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν μένουσαν ἐν ἡμῖν καὶ μεθ᾽ ἡμῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα . 3   ἔσται μεθ᾽ ἡμῶν χάρις , ἔλεος , εἰρήνη , παρὰ θεοῦ πατρός καὶ παρὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ --- τοῦ υἱοῦ τοῦ πατρός --- ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ . 4   ἐχάρην λίαν ὅτι εὕρηκα ἐκ τῶν τέκνων σου περιπατοῦντας ἐν ἀληθείᾳ , καθὼς ἐντολὴν ἐλάβομεν παρὰ τοῦ πατρός . 5   καὶ νῦν ἐρωτῶ σε , κυρία , οὐχ ὡς ἐντολὴν γράφων σοι καινήν · ἀλλὰ ἣν εἴχαμεν ἀπ᾽ ἀρχῆς , ἵνα ἀγαπῶμεν ἀλλήλους . 6   καὶ αὕτη ἐστὶν ἀγάπη ἵνα περιπατῶμεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ , αὕτη ἐντολή ἐστιν , καθὼς ἠκούσατε ἀπ᾽ ἀρχῆς , ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε . 7   ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθαν εἰς τὸν κόσμον · οἱ μὴ ὁμολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόμενον ἐν σαρκί . οὗτός ἐστιν πλάνος καὶ ἀντίχριστος . 8   βλέπετε ἑαυτούς ἵνα μὴ ἀπολέσητε [ ἠργασάμεθα · ] 12 ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβητε . 9   πᾶς προάγων καὶ μὴ μένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ θεὸν οὐκ ἔχει · μένων ἐν τῇ διδαχῇ οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει . 10   εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει , μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε . 11   λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς . 12   πολλὰ ἔχων ὑμῖν γράφειν , οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ μέλανος · ἀλλὰ ἐλπίζω γενέσθαι πρὸς ὑμᾶς καὶ στόμα πρὸς στόμα λαλῆσαι · ἵνα χαρὰ ἡμῶν πεπληρωμένη . 13   ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου , τῆς ἐκλεκτῆς .