1:1
This
letter
is
from
Paul
,
chosen
by
the
will
of
God
to
be
an
apostle
of
Christ
Jesus
.
I
have
been
sent
out
to
tell
others
about
the
life
he
has
promised
through
faith
in
Christ
Jesus
.
2
I
am
writing
to
Timothy
,
my
dear
son
.
May
God
the
Father
and
Christ
Jesus
our
Lord
give
you
grace
,
mercy
,
and
peace
.
3
Timothy
,
I
thank
God
for
you
—
the
God
I
serve
with
a
clear
conscience
,
just
as
my
ancestors
did
.
Night
and
day
I
constantly
remember
you
in
my
prayers
.
4
I
long
to
see
you
again
,
for
I
remember
your
tears
as
we
parted
.
And
I
will
be
filled
with
joy
when
we
are
together
again
.
5
I
remember
your
genuine
faith
,
for
you
share
the
faith
that
first
filled
your
grandmother
Lois
and
your
mother
,
Eunice
.
And
I
know
that
same
faith
continues
strong
in
you
.
6
This
is
why
I
remind
you
to
fan
into
flames
the
spiritual
gift
God
gave
you
when
I
laid
my
hands
on
you
.
7
For
God
has
not
given
us
a
spirit
of
fear
and
timidity
,
but
of
power
,
love
,
and
self-discipline
.
8
So
never
be
ashamed
to
tell
others
about
our
Lord
.
And
don’t
be
ashamed
of
me
,
either
,
even
though
I’m
in
prison
for
him
.
With
the
strength
God
gives
you
,
be
ready
to
suffer
with
me
for
the
sake
of
the
Good
News
.
9
For
God
saved
us
and
called
us
to
live
a
holy
life
.
He
did
this
,
not
because
we
deserved
it
,
but
because
that
was
his
plan
from
before
the
beginning
of
time
—
to
show
us
his
grace
through
Christ
Jesus
.
10
And
now
he
has
made
all
of
this
plain
to
us
by
the
appearing
of
Christ
Jesus
,
our
Savior
.
He
broke
the
power
of
death
and
illuminated
the
way
to
life
and
immortality
through
the
Good
News
.
11
And
God
chose
me
to
be
a
preacher
,
an
apostle
,
and
a
teacher
of
this
Good
News
.
12
That
is
why
I
am
suffering
here
in
prison
.
But
I
am
not
ashamed
of
it
,
for
I
know
the
one
in
whom
I
trust
,
and
I
am
sure
that
he
is
able
to
guard
what
I
have
entrusted
to
him
*
until
the
day
of
his
return
.
13
Hold
on
to
the
pattern
of
wholesome
teaching
you
learned
from
me
—
a
pattern
shaped
by
the
faith
and
love
that
you
have
in
Christ
Jesus
.
14
Through
the
power
of
the
Holy
Spirit
who
lives
within
us
,
carefully
guard
the
precious
truth
that
has
been
entrusted
to
you
.
15
As
you
know
,
everyone
from
the
province
of
Asia
has
deserted
me
—
even
Phygelus
and
Hermogenes
.
16
May
the
Lord
show
special
kindness
to
Onesiphorus
and
all
his
family
because
he
often
visited
and
encouraged
me
.
He
was
never
ashamed
of
me
because
I
was
in
chains
.
17
When
he
came
to
Rome
,
he
searched
everywhere
until
he
found
me
.
18
May
the
Lord
show
him
special
kindness
on
the
day
of
Christ’s
return
.
And
you
know
very
well
how
helpful
he
was
in
Ephesus
.
|
1
Παῦλος
,
ἀπόστολος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
διὰ
θελήματος
θεοῦ
·
κατ᾽
ἐπαγγελίαν
ζωῆς
τῆς
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
·
2
Τιμοθέῳ
,
ἀγαπητῷ
τέκνῳ
,
χάρις
,
ἔλεος
,
εἰρήνη
ἀπὸ
θεοῦ
πατρὸς
καὶ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
.
3
χάριν
ἔχω
τῷ
θεῷ
--
ᾧ
λατρεύω
ἀπὸ
προγόνων
,
ἐν
καθαρᾷ
συνειδήσει
·
ὡς
ἀδιάλειπτον
ἔχω
τὴν
περὶ
σοῦ
μνείαν
ἐν
ταῖς
δεήσεσίν
μου
νυκτὸς
καὶ
ἡμέρας
·
4
ἐπιποθῶν
σε
ἰδεῖν
,
μεμνημένος
σου
τῶν
δακρύων
·
ἵνα
χαρᾶς
πληρωθῶ
·
5
ὑπόμνησιν
λαβὼν
τῆς
ἐν
σοὶ
ἀνυποκρίτου
πίστεως
,
ἥτις
ἐνῴκησεν
πρῶτον
ἐν
τῇ
μάμμῃ
σου
Λωίδι
καὶ
τῇ
μητρί
σου
,
Εὐνίκῃ
·
πέπεισμαι
δὲ
ὅτι
καὶ
ἐν
σοί
.
6
δι᾽
ἣν
αἰτίαν
ἀναμιμνήσκω
σε
ἀναζωπυρεῖν
τὸ
χάρισμα
τοῦ
θεοῦ
ὅ
ἐστιν
ἐν
σοὶ
διὰ
τῆς
ἐπιθέσεως
τῶν
χειρῶν
μου
.
7
οὐ
γὰρ
ἔδωκεν
ἡμῖν
ὁ
θεὸς
πνεῦμα
δειλίας
,
ἀλλὰ
δυνάμεως
,
καὶ
ἀγάπης
,
καὶ
σωφρονισμοῦ
.
8
μὴ
οὖν
ἐπαισχυνθῇς
τὸ
μαρτύριον
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
·
μηδέ
,
ἐμὲ
τὸν
δέσμιον
αὐτοῦ
·
ἀλλὰ
συνκακοπάθησον
τῷ
εὐαγγελίῳ
,
κατὰ
δύναμιν
θεοῦ
·
9
τοῦ
σώσαντος
ἡμᾶς
καὶ
καλέσαντος
κλήσει
ἁγίᾳ
·
οὐ
κατὰ
τὰ
ἔργα
ἡμῶν
,
ἀλλὰ
κατὰ
ἰδίαν
πρόθεσιν
καὶ
χάριν
τὴν
δοθεῖσαν
ἡμῖν
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
--
πρὸ
χρόνων
αἰωνίων
·
10
φανερωθεῖσαν
δὲ
νῦν
διὰ
τῆς
ἐπιφανείας
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
,
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
·
καταργήσαντος
μὲν
τὸν
θάνατον
φωτίσαντος
δὲ
ζωὴν
καὶ
ἀφθαρσίαν
διὰ
τοῦ
εὐαγγελίου
·
11
εἰς
ὃ
ἐτέθην
ἐγὼ
κῆρυξ
,
καὶ
ἀπόστολος
,
καὶ
διδάσκαλος
.
12
δι᾽
ἣν
αἰτίαν
καὶ
ταῦτα
πάσχω
·
ἀλλ᾽
οὐκ
ἐπαισχύνομαι
,
οἶδα
γὰρ
ᾧ
πεπίστευκα
,
καὶ
πέπεισμαι
ὅτι
δυνατός
ἐστιν
τὴν
παραθήκην
μου
φυλάξαι
εἰς
ἐκείνην
τὴν
ἡμέραν
.
13
ὑποτύπωσιν
ἔχε
ὑγιαινόντων
λόγων
ὧν
παρ᾽
ἐμοῦ
ἤκουσας
--
ἐν
πίστει
καὶ
ἀγάπῃ
τῇ
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ
·
14
τὴν
καλὴν
παραθήκην
φύλαξον
,
διὰ
πνεύματος
ἁγίου
τοῦ
ἐνοικοῦντος
ἐν
ἡμῖν
.
15
οἶδας
τοῦτο
,
ὅτι
ἀπεστράφησάν
με
πάντες
οἱ
ἐν
τῇ
Ἀσίᾳ
--
ὧν
ἐστὶν
Φύγελος
καὶ
Ἑρμογένης
.
16
δῴη
ἔλεος
ὁ
κύριος
τῷ
Ὀνησιφόρου
οἴκῳ
ὅτι
πολλάκις
με
ἀνέψυξεν
·
καὶ
τὴν
ἅλυσίν
μου
οὐκ
ἐπαισχύνθη
·
17
ἀλλὰ
γενόμενος
ἐν
Ῥώμῃ
,
σπουδαίως
ἐζήτησέν
με
καὶ
εὗρεν
·
18
δῴη
αὐτῷ
ὁ
κύριος
εὑρεῖν
ἔλεος
παρὰ
κυρίου
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
.
καὶ
ὅσα
ἐν
Ἐφέσῳ
διηκόνησεν
βέλτιον
σὺ
γινώσκεις
.
|