The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

NLT-Greek Reverse Interlinear

Reference:

John 18:1-40

NLT | Greek NT | Matchup | Interlinear | Reverse-Interlinear

18:1
 
 
After saying

4εἰπών
3004A
these things
3ταῦτα
3778A
Jesus
6Ἰησοῦς
2424
crossed
7ἐξῆλθεν
1831A
12πέραν
4008
the
13τοῦ
3588
 
15τῶν
3588
Kidron
16Κέδρων
2748
Valley
14Χειμάρρου
5493
with
8σὺν
4862
his
11αὐτοῦ
0846
 
9τοῖς
3588
disciples
10μαθηταῖς
3101
entered
22εἰσῆλθεν
1525A
 
23αὐτὸς
0846
 
24καὶ
2532
 
25οἱ
3588
 
26μαθηταὶ
3101
 
27αὐτοῦ
0846
 
20εἰς
1519
 
21ὃν
3739
 
17ὅπου
3699
 
18ἦν
1510
a grove of olive trees

19κῆπος
2779
18:2
 
 
Judas
6Ἰούδας
2455
the
8
3588
betrayer
9παραδιδοὺς
3860
 
4δὲ
1161
 
5καὶ
2532
 
10αὐτόν
0846
knew
3ᾔδει
1492
this
12τὸν
3588
place
13τόπον
5117
because
15ὅτι
3754
Jesus
18Ἰησοῦς
2424
had


often
16πολλάκις
4178
gone
17συνήχθη
4863A
there
19ἐκεῖ
1563
with
20μετὰ
3326
his
23αὐτοῦ
0846
 
21τῶν
3588
disciples
22μαθητῶν
3101
18:3
 
 
 
4οὖν
3767
The
11τῶν
3588
 
9καὶ
2532
 
10ἐκ
1537
leading priests
12ἀρχιερέων
0749
and
13καὶ
2532
 
14ἐκ
1537
 
15τῶν
3588
Pharisees
16Φαρισαίων
5330
had given

6λαβὼν
2983
 
3
3588
Judas
5Ἰούδας
2455
a
7τὴν
3588
contingent of Roman soldiers
8σπεῖραν
4686
Temple guards
17ὑπηρέτας
5257
to accompany


with
21μετὰ
3326
blazing torches
22φανῶν
5322
 
24καὶ
2532
lanterns
25λαμπάδων
2985
and
27καὶ
2532
weapons
28ὅπλων
3696
they arrived at

18ἔρχεται
2064
the olive grove

19ἐκεῖ
1563
18:4
 
 
Jesus
3Ἰησοῦς
2424
 
4οὖν
3767
fully realized
5εἰδὼς
1492
all
6πάντα
3956
that
7τὰ
3588
was going to happen to


8ἐρχόμενα
2064
9ἐπ᾽
1909
him
10αὐτόν
0846
he stepped forward to meet

12ἐξῆλθεν
1831A
Who
18Τίνα
5101
are you looking for


19ζητεῖτε
2212
 
14καὶ
2532
he asked

15λέγει
3004
 
16αὐτοῖς
0846
18:5
 
 
Jesus
6Ἰησοῦν
2424
the
7τὸν
3588
Nazarene
8Ναζωραῖον
3480
they replied

3ἀπεκρίθησαν
0611
 
4αὐτῷ
0846
I
13Ἐγώ
1473
AM
14εἰμι
1510
Jesus said

10λέγει
3004
 
11αὐτοῖς
0846
Judas
20Ἰούδας
2455
who
22
3588
betrayed
23παραδιδούς
3860
him
25αὐτὸν
0846
was standing

17εἱστήκει
2476.0
 
18δὲ
1161
 
19καὶ
2532
with
27μετ᾽
3326
them
28αὐτῶν
0846
18:6
 
 
As
3ὡς
5613
 
4οὖν
3767
Jesus said

5εἶπεν
3004A
 
6αὐτοῖς
0846
I AM
8Ἐγώ
1473
9εἰμι
1510
they all drew


11ἀπῆλθαν
0565A
back
12εἰς
1519
13τὰ
3588
14ὀπίσω
3694
and
15καὶ
2532
fell
16ἔπεσαν
4098
to the ground
17χαμαί
5476
18:7
 
 
Once more
3πάλιν
3825
 
4οὖν
3767
he asked

5ἐπηρώτησεν
1905
them
6αὐτούς
0846
Who
8Τίνα
5101
are you looking for


9ζητεῖτε
2212
And
12δὲ
1161
they
11οἱ
3588
replied
13εἶπαν
3004A
Jesus
15Ἰησοῦν
2424
the
16τὸν
3588
Nazarene
17Ναζωραῖον
3480
18:8
 
 
I told

6Εἶπον
3004A
you
7ὑμῖν
4771
that
8ὅτι
3754
I AM
9ἐγώ
1473
10εἰμι
1510
Jesus
4Ἰησοῦς
2424
said
3ἀπεκρίθη
0611
And
13οὖν
3767
since
12εἰ
1487
I am the one
14ἐμὲ
1473
you want

15ζητεῖτε
2212
let
17ἄφετε
0863
these others
18τούτους
3778A
go
19ὑπάγειν
5217
18:9
 
 
did this to


3ἵνα
2443
fulfill
4πληρωθῇ
4137
his own
5
3588
 
7ὃν
3739
statement
6λόγος
3056
8εἶπεν
3004A
9ὅτι
3754
 
11Οὓς
3739
I did


 
14οὐκ
3756
not
18οὐδένα
3762A
lose
15ἀπώλεσα
0622
a single one
18οὐδένα
3762A
of
16ἐξ
1537
those
17αὐτῶν
0846
you have given


12δέδωκάς
1325
me
13μοι
1473
18:10
 
 
Then
4οὖν
3767
Simon
3Σίμων
4613
Peter
5Πέτρος
4074
drew
6ἔχων
2192
8εἵλκυσεν
1670
a sword

7μάχαιραν
3162
 
9αὐτὴν
0846
and
10καὶ
2532
slashed off
11ἔπαισεν
3817
16καὶ
2532
17ἀπέκοψεν
0609
 
18αὐτοῦ
0846
the
19τὸ
3588
 
21τὸ
3588
right
22δεξιόν
1188
ear
20ὠτάριον
5621A
Malchus
24ἦν
1510
26ὄνομα
3686
29Μάλχος
3124
 
25δὲ
1161
 
27τῷ
3588
 
28δούλῳ
1400
the
12τὸν
3588
 
13τοῦ
3588
high priest’s
14ἀρχιερέως
0749
slave
15δοῦλον
1400
18:11
 
 
But
4οὖν
3767
 
5
3588
Jesus
6Ἰησοῦς
2424
said
3εἶπεν
3004A
to

 
7τῷ
3588
Peter
8Πέτρῳ
4074
Put
10Βάλε
0906
your
11τὴν
3588
sword
12μάχαιραν
3162
back
10Βάλε
0906
into
13εἰς
1519
its
14τὴν
3588
sheath
15θήκην
2336
Shall I


not
24οὐ
3756
25μὴ
3361.0
drink from
26πίω
4095
 
27αὐτό
0846
the
17τὸ
3588
cup of suffering
18ποτήριον
4221
the
22
3588
Father
23πατὴρ
3962
 
19
3739
has given

20δέδωκέν
1325
me
21μοι
1473
18:12
 
 
So
4οὖν
3767
the
3
3588
soldiers
5σπεῖρα
4686
 
7καὶ
2532
 
8
3588
commanding officer
9χιλίαρχος
5506
and
11καὶ
2532
the
12οἱ
3588
Temple guards
13ὑπηρέται
5257
14τῶν
3588
15Ἰουδαίων
2453A
arrested
16συνέλαβον
4815
 
17τὸν
3588
Jesus
18Ἰησοῦν
2424
and
19καὶ
2532
tied
20ἔδησαν
1210
him
21αὐτόν
0846
up
20ἔδησαν
1210
18:13
 
 
 
3καὶ
2532
First
7πρῶτον
4412
they took

4ἤγαγον
0071
to
5πρὸς
4314
Annas
6̔Άνναν
0452
 
9ἦν
1510
 
10γὰρ
1063
the father-in-law

11πενθερὸς
3995
of

 
12τοῦ
3588
Caiaphas
13Καιάφα
2533
 
15ὃς
3739
 
16ἦν
1510
the high priest

17ἀρχιερεὺς
0749
at

that
20ἐκείνου
1565
 
18τοῦ
3588
time
19ἐνιαυτοῦ
1763
18:14
 
 
 
4δὲ
1161
Caiaphas
5Καιάφας
2533
was
3ἦν
1510
the one who
6
3588
had told

7συμβουλεύσας
4823
the other
8τοῖς
3588
Jewish leaders
9Ἰουδαίοις
2453A
10ὅτι
3754
It’s better

12Συμφέρει
4851A
one
13ἕνα
1520
man
14ἄνθρωπον
0444
should die

15ἀποθανεῖν
0599
for
16ὑπὲρ
5228
the
17τοῦ
3588
people
18λαοῦ
2992
18:15
 
 
Simon
7Σίμων
4613
Peter
8Πέτρος
4074
followed
3ἠκολούθει
0190
 
4δὲ
1161
 
5τῷ
3588
Jesus
6Ἰησοῦ
2424
as
10καὶ
2532
another of the disciples



12μαθητής
3101
That
17ἐκεῖνος
1565
other
11ἄλλος
0243
 
14
3588
 
15δὲ
1161
disciple
16μαθητὴς
3101
was
18ἦν
1510
acquainted with
19γνωστὸς
1110
the
20τῷ
3588
high priest
21ἀρχιερεῖ
0749
so
23καὶ
2532
to enter

24συνεισῆλθεν
4897A
 
27εἰς
1519
the
28τὴν
3588
high priest’s
31ἀρχιερέως
0749
 
30τοῦ
3588
courtyard
29αὐλὴν
0833
with
24συνεισῆλθεν
4897A
 
25τῷ
3588
Jesus
26Ἰησοῦ
2424
18:16
 
 
 
3
3588
 
4δὲ
1161
Peter
5Πέτρος
4074
had to stay
6εἱστήκει
2476.0
7πρὸς
4314
outside
10ἔξω
1854
the
8τῇ
3588
gate
9θύρᾳ
2374
Then
13οὖν
3767
the
14
3588
disciple
15μαθητὴς
3101
 
16
3588
 
17ἄλλος
0243
who
18
3588
knew
19γνωστὸς
1110A
the
20τοῦ
3588
high priest
21ἀρχιερέως
0749
 
12ἐξῆλθεν
1831A
 
22καὶ
2532
spoke
23εἶπεν
3004A
to the

24τῇ
3588
woman watching at the gate

25θυρωρῷ
2377
and
27καὶ
2532
she let

28εἰσήγαγεν
1521
 
29τὸν
3588
Peter
30Πέτρον
4074
in
28εἰσήγαγεν
1521
18:17
 
 
 
4οὖν
3767
The
7
3588
woman
8παιδίσκη
3814
10θυρωρός
2377
 
9
3588
asked
3λέγει
3004
 
5τῷ
3588
Peter
6Πέτρῳ
4074
 
13καὶ
2532
not
12Μὴ
3361.0
one
15ἐκ
1537
of

that
21τούτου
3778
 
19τοῦ
3588
man’s
20ἀνθρώπου
0444
 
16τῶν
3588
disciples
17μαθητῶν
3101
are
18εἶ
1510
you
14σὺ
4771
he
24ἐκεῖνος
1565
said
23λέγει
3004
I am

27εἰμί
1510
not
26Οὐκ
3756
18:18
 
 
Because
14ὅτι
3754
it was

16ἦν
1510
cold
15ψῦχος
5592
the
6οἱ
3588
household servants
7δοῦλοι
1400
and
8καὶ
2532
the
9οἱ
3588
guards
10ὑπηρέται
5257
had made

12πεποιηκότες
4160
a charcoal fire

11ἀνθρακιὰν
0439
 
4δὲ
1161
They stood around

3εἱστήκεισαν
2476.0
 
18καὶ
2532
warming themselves
19ἐθερμαίνοντο
2328
and
22δὲ
1161
23καὶ
2532
 
21ἦν
1510
 
24
3588
Peter
25Πέτρος
4074
stood
28ἑστώς
2476.0
with
26μετ᾽
3326
them
27αὐτῶν
0846
 
30καὶ
2532
warming himself
31θερμαινόμενος
2328
18:19
 
 
Inside
4οὖν
3767
the
3
3588
high priest
5ἀρχιερεὺς
0749
began asking

6ἠρώτησεν
2065
 
7τὸν
3588
Jesus
8Ἰησοῦν
2424
about
9περὶ
4012
his
12αὐτοῦ
0846
 
10τῶν
3588
followers
11μαθητῶν
3101
and
13καὶ
2532
what
14περὶ
4012
he
17αὐτοῦ
0846
had been
14περὶ
4012
 
15τῆς
3588
teaching
16διδαχῆς
1322
18:20
 
 
Jesus
5Ἰησοῦς
2424
replied
3ἀπεκρίθη
0611
 
4αὐτῷ
0846
Everyone knows what
8παρρησίᾳ
3954
9λελάληκα
2980
10τῷ
3588
11κόσμῳ
2889
I
7Ἐγὼ
1473
teach
8παρρησίᾳ
3954
9λελάληκα
2980
10τῷ
3588
11κόσμῳ
2889
I
13ἐγὼ
1473
have preached

15ἐδίδαξα
1321
regularly
14πάντοτε
3842
in
16ἐν
1722
the synagogues

17συναγωγῇ
4864
and
18καὶ
2532
 
19ἐν
1722
the
20τῷ
3588
Temple
21ἱερῷ
2411
where
23ὅπου
3699
the
25οἱ
3588
people
24πάντες
3956
26Ἰουδαῖοι
2453A
gather
27συνέρχονται
4905
I have


not
33οὐδέν
3762B
spoken
32ἐλάλησα
2980
 
29καὶ
2532
in
30ἐν
1722
secret
31κρυπτῷ
2927A
18:21
 
 
Why
3τί
5101
are you asking


5ἐρωτᾷς
2065
me
4με
1473
question
5ἐρωτᾷς
2065
Ask
7ἐρώτησον
2065
those who
8τοὺς
3588
heard me
9ἀκηκοότας
0191
10τί
5101
11ἐλάλησα
2980
 
12αὐτοῖς
0846
They
15οὗτοι
3778A
know
14ἴδε
2396
16οἴδασιν
1492
what
17
3739
I
19ἐγώ
1473
said
18εἶπον
3004A
18:22
 
 
Then
3ταῦτα
3778A
4δὲ
1161
6εἰπόντος
3004A
 
5αὐτοῦ
0846
one
7εἷς
1520
of

the
9τῶν
3588
Temple guards
10ὑπηρετῶν
5257
standing nearby
8παρεστηκὼς
3936
slapped
11ἔδωκεν
1325
12ῥάπισμα
4475
 
13τῷ
3588
Jesus
14Ἰησοῦ
2424
across the face
11ἔδωκεν
1325
12ῥάπισμα
4475
Is that the way
18Οὕτως
3779
to answer

19ἀποκρίνῃ
0611
the
20τῷ
3588
high priest
21ἀρχιερεῖ
0749
he demanded

16εἰπών
3004A
18:23
 
 
Jesus
5Ἰησοῦς
2424
replied
3ἀπεκρίθη
0611
 
4αὐτῷ
0846
If
7Εἰ
1487
I said anything

9ἐλάλησα
2980
wrong
8κακῶς
2560
you must prove




11μαρτύρησον
3140
12περὶ
4012
it
13τοῦ
3588
14κακοῦ
2556B
But
17δὲ
1161
if
16εἰ
1487
the truth

18καλῶς
2573
why
19τί
5101
are you beating


21δέρεις
1194
me
20με
1473
18:24
 
 
Then
4οὖν
3767
 
6
3588
Annas
7̔Άννας
0452
bound
8δεδεμένον
1210
sent
3ἀπέστειλεν
0649
him
5αὐτὸν
0846
to
9πρὸς
4314
Caiaphas
10Καιάφαν
2533
the
12τὸν
3588
high priest
13ἀρχιερέα
0749
18:25
 
 
Meanwhile
4δὲ
1161
as

Simon
6Σίμων
4613
Peter
7Πέτρος
4074
was
3ἦν
1510
standing
8ἑστὼς
2476.0
 
9καὶ
2532
by the fire warming himself



10θερμαινόμενος
2328
 
13οὖν
3767
they asked

12εἶπον
3004A
him
14αὐτῷ
0846
 
17καὶ
2532
not
16Μὴ
3361.0
one
19ἐκ
1537
of

his
22αὐτοῦ
0846
 
20τῶν
3588
disciples
21μαθητῶν
3101
are
23εἶ
1510
you
18σὺ
4771
He
26ἐκεῖνος
1565
denied
25ἠρνήσατο
0720
 
27καὶ
2532
saying
28εἶπεν
3004A
I am

31εἰμί
1510
not
30Οὐκ
3756
18:26
 
 
one
5εἷς
1520
of
6ἐκ
1537
the
7τῶν
3588
household slaves
8δούλων
1400
of

the
9τοῦ
3588
high priest
10ἀρχιερέως
0749
a relative


12συγγενὴς
4773
 
13ὢν
1510
of the man

14οὗ
3739
whose
17τὸ
3588
ear
18ὠτίον
5621
Peter
16Πέτρος
4074
had cut off

15ἀπέκοψεν
0609
asked
3λέγει
3004
Didn’t
20Οὐκ
3756
I
21ἐγώ
1473
see
23εἶδον
3708B
you
22σε
4771
in
24ἐν
1722
the
25τῷ
3588
olive grove
26κήπῳ
2779
with
27μετ᾽
3326
Jesus
28αὐτοῦ
0846
18:27
 
 
 
4οὖν
3767
Again
3πάλιν
3825
Peter
6Πέτρος
4074
denied
5ἠρνήσατο
0720
And
8καὶ
2532
immediately
9εὐθέως
2112
a rooster

10ἀλέκτωρ
0220
crowed
11ἐφώνησεν
5455
18:28
 
 
 
5τὸν
3588
Jesus'
6Ἰησοῦν
2424
 
8τοῦ
3588
Caiaphas
9Καιάφα
2533
ended
14ἦν
1510
 
15δὲ
1161
in the early hours of the morning
16πρωί
4404
Then
4οὖν
3767
he was taken




3ἄγουσιν
0071
7ἀπὸ
0575
to
10εἰς
1519
the
11τὸ
3588
headquarters of the Roman governor
12πραιτώριον
4232
 
18καὶ
2532
His accusers
19αὐτοὶ
0846
didn’t
20οὐκ
3756
go inside
21εἰσῆλθον
1525A
 
22εἰς
1519
because
26ἵνα
2443
27μὴ
3361.0
it
23τὸ
3588
24πραιτώριον
4232
would defile them

28μιανθῶσιν
3392
and
30ἀλλὰ
0235
they

wouldn’t
30ἀλλὰ
0235
be allowed to celebrate

31φάγωσιν
2068
the
32τὸ
3588
Passover
33πάσχα
3957
18:29
 
 
So
4οὖν
3767
 
5
3588
Pilate the governor
6Πειλᾶτος
4091
went out
3ἐξῆλθεν
1831A
 
7ἔξω
1854
to
8πρὸς
4314
them
9αὐτοὺς
0846
and
10καί
2532
asked
11φησιν
5346
What
13Τίνα
5101
is your charge




14κατηγορίαν
2724
15φέρετε
5342
against
16κατὰ
2596
this
19τούτου
3778
 
17τοῦ
3588
man
18ἀνθρώπου
0444
18:30
 
 
4καὶ
2532
5εἶπαν
3004A
We

wouldn’t
14οὐκ
3756
15ἄν
0302
have handed

17παρεδώκαμεν
3860
him
18αὐτόν
0846
over
17παρεδώκαμεν
3860
to you

16σοι
4771
if
8Εἰ
1487
he
11οὗτος
3778A
weren’t
9μὴ
3361.0
10ἦν
1510
a criminal



12κακὸν
2556B
13ποιῶν
4160
they retorted

3ἀπεκρίθησαν
0611
 
6αὐτῷ
0846
18:31
 
 
Then
4οὖν
3767
 
11ὑμεῖς
4771
take
9Λάβετε
2983
him
10αὐτὸν
0846
away
9Λάβετε
2983
and
12καὶ
2532
judge
17κρίνατε
2919
him
18αὐτόν
0846
by
13κατὰ
2596
your own
16ὑμῶν
4771
 
14τὸν
3588
law
15νόμον
3551
 
6
3588
Pilate
7Πειλᾶτος
4091
told
3εἶπεν
3004A
them
5αὐτοῖς
0846
Only the Romans are permitted
25Ἡμῖν
1473
26οὐκ
3756
27ἔξεστιν
1832
to execute

28ἀποκτεῖναι
0615
someone
29οὐδένα
3762A
the
22οἱ
3588
Jewish leaders
23Ἰουδαῖοι
2453A
replied
20εἶπον
3004A
 
21αὐτῷ
0846
18:32
 
 
 
4ἵνα
2443
This
5
3588
6λόγος
3056
fulfilled
9πληρωθῇ
4137
 
7τοῦ
3588
Jesus'
8Ἰησοῦ
2424
 
10ὃν
3739
prediction about
11εἶπεν
3004A
12σημαίνων
4591
the way
13ποίῳ
4169
14θανάτῳ
2288
he would

15ἤμελλεν
3195
die
16ἀποθνῄσκειν
0599
18:33
 
 
Then
4οὖν
3767
 
9
3588
Pilate
10Πειλᾶτος
4091
went
3εἰσῆλθεν
1525A
back
5πάλιν
3825
into
3εἰσῆλθεν
1525A
 
6εἰς
1519
his
7τὸ
3588
headquarters
8πραιτώριον
4232
and
11καὶ
2532
called for
12ἐφώνησεν
5455
 
13τὸν
3588
Jesus
14Ἰησοῦν
2424
to be brought to




Are
21εἶ
1510
you
20Σὺ
4771
the
22
3588
king
23βασιλεὺς
0935
of


the
24τῶν
3588
Jews
25Ἰουδαίων
2453A
 
16καὶ
2532
he asked

17εἶπεν
3004A
him
18αὐτῷ
0846
18:34
 
 
Jesus
4Ἰησοῦς
2424
replied
3ἀπεκρίθη
0611
Is

this
9τοῦτο
3778A
your own
6Ἀπὸ
0575
7σεαυτοῦ
4572
 
8σὺ
4771
question
10λέγεις
3004
or
12
2228
did

others
13ἄλλοι
0243
tell
14εἶπόν
3004A
you
15σοι
4771
about
16περὶ
4012
me
17ἐμοῦ
1473
18:35
 
 
 
7Μήτι
3385
Am
10εἰμι
1510
I
8ἐγὼ
1473
a Jew


9Ἰουδαῖός
2453A
 
4
3588
Pilate
5Πειλᾶτος
4091
retorted
3ἀπεκρίθη
0611
 
14τὸ
3588
Your own
15σὸν
4674
 
12τὸ
3588
people
13ἔθνος
1484
and
16καὶ
2532
their
17οἱ
3588
leading priests
18ἀρχιερεῖς
0749
brought
19παρέδωκάν
3860
you
20σε
4771
to me

21ἐμοί
1473
for trial
19παρέδωκάν
3860
What
23τί
5101
have you done


24ἐποίησας
4160
18:36
 
 
Jesus
4Ἰησοῦς
2424
answered
3ἀπεκρίθη
0611
 
6
3588
My
9ἐμὴ
1699
 
8
3588
Kingdom
7βασιλεία
0932
is
11ἔστιν
1510
not
10οὐκ
3756
an earthly kingdom
12ἐκ
1537
13τοῦ
3588
14κόσμου
2889
15τούτου
3778
If
17εἰ
1487
it
23
3588
24βασιλεία
0932
25
3588
26ἐμή
1699
were
22ἦν
1510
 
48ἐντεῦθεν
1782
 
28οἱ
3588
my
31ἐμοὶ
1699
 
30οἱ
3588
followers
29ὑπηρέται
5257
would
33ἂν
0302
fight
32ἠγωνίζοντο
0075
to
34ἵνα
2443
keep
35μὴ
3361.0
me

from
35μὴ
3361.0
being handed over to

36παραδοθῶ
3860
the
37τοῖς
3588
Jewish leaders
38Ἰουδαίοις
2453A
 
40νῦν
3568
But
41δὲ
1161
 
42
3588
my
45ἐμὴ
1699
 
44
3588
Kingdom
43βασιλεία
0932
is
47ἔστιν
1510
not
46οὐκ
3756
of
18ἐκ
1537
this
21τούτου
3778
 
19τοῦ
3588
world
20κόσμου
2889
18:37
 
 
 
4οὖν
3767
 
6
3588
Pilate
7Πειλᾶτος
4091
said
3εἶπεν
3004A
 
5αὐτῷ
0846
So
9Οὐκοῦν
3766
you
12σύ
4771
are
11εἶ
1510
a king

10βασιλεὺς
0935
 
15
3588
Jesus
16Ἰησοῦς
2424
responded
14ἀπεκρίθη
0611
You
18Σὺ
4771
say
19λέγεις
3004
 
20ὅτι
3754
I am

22εἰμι
1510
a king

21βασιλεύς
0935
Actually
25εἰς
1519
26τοῦτο
3778A
I
24ἐγὼ
1473
was born

27γεγέννημαι
1080
and
28καὶ
2532
 
29εἰς
1519
 
30τοῦτο
3778A
came
31ἐλήλυθα
2064A
into
32εἰς
1519
the
33τὸν
3588
world
34κόσμον
2889
to
36ἵνα
2443
testify
37μαρτυρήσω
3140
to

the
38τῇ
3588
truth
39ἀληθείᾳ
0225
All
41πᾶς
3956
who
42
3588
love
43ὢν
1510
44ἐκ
1537
the
45τῆς
3588
truth
46ἀληθείας
0225
recognize that
47ἀκούει
0191
what
49τῆς
3588
50φωνῆς
5456
I
48μου
1473
say
49τῆς
3588
50φωνῆς
5456
is true


18:38
 
 
What
8Τί
5101
is
9ἐστιν
1510
truth
10ἀλήθεια
0225
 
5
3588
Pilate
6Πειλᾶτος
4091
asked
3λέγει
3004
 
4αὐτῷ
0846
Then
12καὶ
2532
13τοῦτο
3778A
14εἰπὼν
3004A
he went out

16ἐξῆλθεν
1831A
again
15πάλιν
3825
to
17πρὸς
4314
the
18τοὺς
3588
people
19Ἰουδαίους
2453A
and
20καὶ
2532
told
21λέγει
3004
them
22αὐτοῖς
0846
 
24Ἐγὼ
1473
 
26εὑρίσκω
2147
He
28αὐτῷ
0846
is
27ἐν
1722
not
25οὐδεμίαν
3762
guilty of
29αἰτίαν
0156
any
25οὐδεμίαν
3762
crime
29αἰτίαν
0156
18:39
 
 
But
4δὲ
1161
you
6ὑμῖν
4771
have
3ἔστιν
1510
a custom of asking

5συνήθεια
4914
to
7ἵνα
2443
release
9ἀπολύσω
0630
 
10ὑμῖν
4771
one prisoner
8ἕνα
1520
each year


at
11ἐν
1722
 
12τῷ
3588
Passover
13πάσχα
3957
 
16οὖν
3767
Would you like


15βούλεσθε
1014
me to release


17ἀπολύσω
0630
 
18ὑμῖν
4771
this
19τὸν
3588
King
20βασιλέα
0935
of


the
21τῶν
3588
Jews
22Ἰουδαίων
2453A
18:40
 
 
But
4οὖν
3767
they shouted

3ἐκραύγασαν
2905
back
5πάλιν
3825
6λέγοντες
3004
Not
8Μὴ
3361.0
this man
9τοῦτον
3778A
want
11ἀλλὰ
0235
 
12τὸν
3588
Barabbas
13Βαραββᾶν
0912
 
17δὲ
1161
 
18
3588
Barabbas
19Βαραββᾶς
0912
was
16ἦν
1510
a revolutionary

20λῃστής
3027