The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

NLT-Greek Matchup


Luke 21:1-38

NLT | Greek NT | Matchup | Interlinear | Reverse-Interlinear

21:1 While Jesus was in the Temple , he watched the rich people dropping their gifts in the collection box . 2 Then a poor widow came by and dropped in two small coins .  *  3 I tell you the truth , Jesus said , this poor widow has given more than all the rest of them . 4 For they have given a tiny part of their surplus , but she , poor as she is , has given everything she has . 5 Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls . But Jesus said , 6 The time is coming when all these things will be completely demolished . Not one stone will be left on top of another ! 7 Teacher , they asked , when will all this happen ? What sign will show us that these things are about to take place ? 8 He replied , Don’t let anyone mislead you , for many will come in my name , claiming , I am the Messiah ,  *  and saying , The time has come ! But don’t believe them . 9 And when you hear of wars and insurrections , don’t panic . Yes , these things must take place first , but the end won’t follow immediately . 10 Then he added , Nation will go to war against nation , and kingdom against kingdom . 11 There will be great earthquakes , and there will be famines and plagues in many lands , and there will be terrifying things and great miraculous signs from heaven . 12 But before all this occurs , there will be a time of great persecution . You will be dragged into synagogues and prisons , and you will stand trial before kings and governors because you are my followers . 13 But this will be your opportunity to tell them about me .  *  14 So don’t worry in advance about how to answer the charges against you , 15 for I will give you the right words and such wisdom that none of your opponents will be able to reply or refute you ! 16 Even those closest to you your parents , brothers , relatives , and friends will betray you . They will even kill some of you . 17 And everyone will hate you because you are my followers .  *  18 But not a hair of your head will perish ! 19 By standing firm , you will win your souls . 20 And when you see Jerusalem surrounded by armies , then you will know that the time of its destruction has arrived . 21 Then those in Judea must flee to the hills . Those in Jerusalem must get out , and those out in the country should not return to the city . 22 For those will be days of God’s vengeance , and the prophetic words of the Scriptures will be fulfilled . 23 How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days . For there will be disaster in the land and great anger against this people . 24 They will be killed by the sword or sent away as captives to all the nations of the world . And Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the period of the Gentiles comes to an end . 25 And there will be strange signs in the sun , moon , and stars . And here on earth the nations will be in turmoil , perplexed by the roaring seas and strange tides . 26 People will be terrified at what they see coming upon the earth , for the powers in the heavens will be shaken . 27 Then everyone will see the Son of Man  *  coming on a cloud with power and great glory .  *  28 So when all these things begin to happen , stand and look up , for your salvation is near ! 29 Then he gave them this illustration : Notice the fig tree , or any other tree . 30 When the leaves come out , you know without being told that summer is near . 31 In the same way , when you see all these things taking place , you can know that the Kingdom of God is near . 32 I tell you the truth , this generation will not pass from the scene until all these things have taken place . 33 Heaven and earth will disappear , but my words will never disappear . 34 Watch out ! Don’t let your hearts be dulled by carousing and drunkenness , and by the worries of this life . Don’t let that day catch you unaware , 35 like a trap . For that day will come upon everyone living on the earth . 36 Keep alert at all times . And pray that you might be strong enough to escape these coming horrors and stand before the Son of Man . 37 Every day Jesus went to the Temple to teach , and each evening he returned to spend the night on the Mount of Olives . 38 The crowds gathered at the Temple early each morning to hear him . 1   ἀναβλέψας δέ , εἶδεν τοὺς βάλλοντας εἰς τὸ γαζοφυλάκιον τὰ δῶρα αὐτῶν πλουσίους . 2   εἶδεν δέ τινα χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ λεπτὰ δύο . 3   καὶ εἶπεν , Ἀληθῶς λέγω ὑμῖν ὅτι , χήρα αὕτη πτωχὴ πλεῖον πάντων ἔβαλεν . 4   πάντες γὰρ οὗτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα , αὕτη δέ , ἐκ τοῦ ὑστερήματος αὐτῆς , πάντα τὸν βίον ὃν εἶχεν ἔβαλεν . 5   καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται . εἶπεν , 6   Ταῦτα θεωρεῖτε ἐλεύσονται ἡμέραι · ἐν αἷς οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ὃς οὐ καταλυθήσεται . 7   ἐπηρώτησαν δὲ αὐτὸν λέγοντες , Διδάσκαλε , πότε οὖν ταῦτα ἔσται ; καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα γίνεσθαι ; 8   δὲ εἶπεν , Βλέπετε μὴ πλανηθῆτε , πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου , λέγοντες , Ἐγώ εἰμι , καί , καιρὸς ἤγγικεν . μὴ πορευθῆτε ὀπίσω αὐτῶν . 9   ὅταν δὲ ἀκούσητε πολέμους καὶ ἀκαταστασίας , μὴ πτοηθῆτε . δεῖ γὰρ ταῦτα γενέσθαι πρῶτον , ἀλλ᾽ οὐκ εὐθέως τὸ τέλος . 10   τότε ἔλεγεν αὐτοῖς , Ἐγερθήσεται ἔθνος ἐπ᾽ ἔθνος , καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν · 11   σεισμοί τε μεγάλοι καὶ κατὰ τόπους , λιμοὶ καὶ λοιμοὶ ἔσονται , φόβηθρά τε καὶ ἀπ᾽ οὐρανοῦ σημεῖα μεγάλα ἔσται . 12   πρὸ δὲ τούτων πάντων , ἐπιβαλοῦσιν ἐφ᾽ ὑμᾶς τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ διώξουσιν · παραδιδόντες εἰς τὰς συναγωγὰς καὶ φυλακάς , ἀπαγομένους ἐπὶ βασιλεῖς καὶ ἡγεμόνας ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός μου . 13   ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον . 14   θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι , 15   ἐγὼ γὰρ δώσω ὑμῖν στόμα καὶ σοφίαν οὐ δυνήσονται ἀντιστῆναι ἀντειπεῖν ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ὑμῖν . 16   παραδοθήσεσθε δέ -- καὶ ὑπὸ γονέων , καὶ ἀδελφῶν , καὶ συγγενῶν , καὶ φίλων -- καὶ θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν . 17   καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομά μου . 18   καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται . 19   ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν , κτήσεσθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν . 20   ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ , τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἐρήμωσις αὐτῆς . 21   τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη . καὶ οἱ ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐκχωρείτωσαν , καὶ οἱ ἐν ταῖς χώραις μὴ εἰσερχέσθωσαν εἰς αὐτήν . 22   ὅτι ἡμέραι ἐκδικήσεως αὗταί εἰσιν , τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα . 23   οὐαὶ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις . ἔσται γὰρ ἀνάγκη μεγάλη ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀργὴ τῷ λαῷ τούτῳ . 24   καὶ πεσοῦνται στόματι μαχαίρης καὶ αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα . καὶ Ἰερουσαλὴμ ἔσται πατουμένη ὑπὸ ἐθνῶν ἄχρι οὗ πληρωθῶσιν καιροὶ ἐθνῶν . 25   καὶ ἔσονται σημεῖα ἐν ἡλίῳ , καὶ σελήνῃ , καὶ ἄστροις · καὶ ἐπὶ τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν , ἐν ἀπορίᾳ ἤχους θαλάσσης καὶ σάλου . 26   ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ , αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται . 27   καὶ τότε ὄψονται τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν νεφέλῃ μετὰ δυνάμεως καὶ δόξης πολλῆς . 28   ἀρχομένων δὲ τούτων γίνεσθαι , ἀνακύψατε καὶ ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν , διότι ἐγγίζει ἀπολύτρωσις ὑμῶν . 29   καὶ εἶπεν παραβολὴν αὐτοῖς , ̓Ίδετε τὴν συκῆν , καὶ πάντα τὰ δένδρα . 30   ὅταν προβάλωσιν ἤδη , βλέποντες ἀφ᾽ ἑαυτῶν γινώσκετε ὅτι ἤδη ἐγγὺς τὸ θέρος ἐστίν · 31   οὕτως καὶ ὑμεῖς , ὅταν ἴδητε ταῦτα γινόμενα , γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν βασιλεία τοῦ θεοῦ . 32   ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι , οὐ μὴ παρέλθῃ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται . 33   οὐρανὸς καὶ γῆ παρελεύσονται , οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρελεύσονται . 34   προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς · μήποτε βαρηθῶσιν αἱ καρδίαι ὑμῶν ἐν κραιπάλῃ καὶ μέθῃ , καὶ μερίμναις βιωτικαῖς · καὶ ἐπιστῇ ἐφ᾽ ὑμᾶς αἰφνίδιος ἡμέρα ἐκείνη , 35   ὡς παγίς . ἐπεισελεύσεται γὰρ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς . 36   ἀγρυπνεῖτε δὲ ἐν παντὶ καιρῷ · δεόμενοι ἵνα κατισχύσητε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου . 37   ἦν δὲ τὰς ἡμέρας ἐν τῷ ἱερῷ διδάσκων , τὰς δὲ νύκτας ἐξερχόμενος ηὐλίζετο εἰς τὸ ̓Όρος τὸ καλούμενον Ἐλαιῶν . 38   καὶ πᾶς λαὸς ὤρθριζεν πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ ἀκούειν αὐτοῦ .