The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

NLT-Greek Reverse Interlinear

Reference:

Luke 22:1-71

NLT | Greek NT | Matchup | Interlinear | Reverse-Interlinear

22:1
 
 
The
6
3588
Festival
7ἑορτὴ
1859
 
8τῶν
3588
of Unleavened Bread


9ἀζύμων
0106A
which
11
3588
is also called


12λεγομένη
3004
Passover
13πάσχα
3957
 
4δέ
1161
was approaching

3ἤγγιζεν
1448
22:2
 
 
 
3καὶ
2532
The
5οἱ
3588
leading priests
6ἀρχιερεῖς
0749
and
7καὶ
2532
 
8οἱ
3588
teachers of religious law
9γραμματεῖς
1122
were plotting

4ἐζήτουν
2212
how
11πῶς
4459
 
10τὸ
3588
to kill

12ἀνέλωσιν
0337
Jesus
13αὐτόν
0846
but
16γὰρ
1063
they were afraid of


15ἐφοβοῦντο
5399
the
17τὸν
3588
people’s reaction
18λαόν
2992
22:3
 
 
Then
4δὲ
1161
Satan
5Σατανᾶς
4567
entered into
3εἰσῆλθεν
1525A
 
6εἰς
1519
Judas
7Ἰούδαν
2455
Iscariot who
8τὸν
3588
9καλούμενον
2564
10Ἰσκαριώτην
2469
was
12ὄντα
1510
one of
13ἐκ
1537
14τοῦ
3588
15ἀριθμοῦ
0706
the
16τῶν
3588
twelve disciples
17δώδεκα
1427
22:4
 
 
and
3καὶ
2532
he went

4ἀπελθὼν
0565A
to

the
6τοῖς
3588
leading priests
7ἀρχιερεῦσιν
0749
and
8καὶ
2532
captains of the Temple guard
9στρατηγοῖς
4755
to discuss

5συνελάλησεν
4814
the
10τὸ
3588
best way
11πῶς
4459
to betray

13παραδῷ
3860
Jesus
14αὐτόν
0846
to them

12αὐτοῖς
0846
22:5
 
 
 
3καὶ
2532
They were delighted




4ἐχάρησαν
5463A
and
6καὶ
2532
they promised


7συνέθεντο
4934
to give

10δοῦναι
1325
him
8αὐτῷ
0846
money
9ἀργύριον
0694
22:6
 
 
So
3καὶ
2532
he agreed

4ἐξωμολόγησεν
1843
and
6καὶ
2532
began looking for

7ἐζήτει
2212
an opportunity

8εὐκαιρίαν
2120
 
9τοῦ
3588
to betray

10παραδοῦναι
3860
Jesus
11αὐτὸν
0846
they
14αὐτοῖς
0846
when
12ἄτερ
0817
the crowds

13ὄχλου
3793
weren’t around
12ἄτερ
0817
22:7
 
 
Now
4δὲ
1161
the
5
3588
Festival
6ἡμέρα
2250
 
7τῶν
3588
of Unleavened Bread


8ἀζύμων
0106A
arrived
3ἦλθεν
2064A
when
10
3739
11ἔδει
1163
the
13τὸ
3588
Passover lamb
14πάσχα
3957
is sacrificed

12θύεσθαι
2380
22:8
 
 
 
3καὶ
2532
Jesus sent

4ἀπέστειλεν
0649
Peter
5Πέτρον
4074
and
6καὶ
2532
John
7Ἰωάνην
2491
ahead
4ἀπέστειλεν
0649
said
8εἰπών
3004A
Go
10Πορευθέντες
4198
prepare
11ἑτοιμάσατε
2090
the
13τὸ
3588
Passover meal
14πάσχα
3957
 
12ἡμῖν
1473
so
16ἵνα
2443
we can eat together


17φάγωμεν
2068
22:9
 
 
Where
8Ποῦ
4226
do you want


9θέλεις
2309
us to prepare


10ἑτοιμάσωμεν
2090
 
4δὲ
1161
they
3οἱ
3588
asked
5εἶπαν
3004A
him
6αὐτῷ
0846
22:10
 
 
He
3
3588
 
4δὲ
1161
replied
5εἶπεν
3004A
 
6αὐτοῖς
0846
As soon as
8Ἰδοὺ
2400
you
10ὑμῶν
4771
enter
9εἰσελθόντων
1525A
 
11εἰς
1519
Jerusalem
12τὴν
3588
13πόλιν
4172
a man

17ἄνθρωπος
0444
carrying
20βαστάζων
0941
a pitcher

18κεράμιον
2765
of water

19ὕδατος
5204
will meet

15συναντήσει
4876
you
16ὑμῖν
4771
Follow
22ἀκολουθήσατε
0190
him
23αὐτῷ
0846
At
25εἰς
1519
the
26τὴν
3588
house
27οἰκίαν
3614
 
28εἰς
1519
 
29ἣν
3739
he enters

30εἰσπορεύεται
1531
22:11
 
 
 
3καὶ
2532
say
4ἐρεῖτε
3004B
to the

5τῷ
3588
owner
6οἰκοδεσπότῃ
3617
7τῆς
3588
8οἰκίας
3614
The
12
3588
Teacher
13διδάσκαλος
1320
asks
10Λέγει
3004
 
11σοι
4771
Where
15Ποῦ
4226
is
16ἐστὶν
1510
the
17τὸ
3588
guest room
18κατάλυμα
2646
where
19ὅπου
3699
I can eat


26φάγω
2068
the
20τὸ
3588
Passover meal
21πάσχα
3957
with
22μετὰ
3326
my
25μου
1473
 
23τῶν
3588
disciples
24μαθητῶν
3101
22:12
 
 
He
3κἀκεῖνος
2548
will take

5δείξει
1166
you
4ὑμῖν
4771
upstairs to a
6ἀνάγαιον
0508A
large
7μέγα
3173
room
6ἀνάγαιον
0508A
is already set up


8ἐστρωμένον
4766
where
10ἐκεῖ
1563
you should prepare meal


11ἑτοιμάσατε
2090
22:13
 
 
 
4δὲ
1161
They

went off to the city
3ἀπελθόντες
0565A
found
5εὗρον
2147
just as
6καθὼς
2531
Jesus had said


7εἰρήκει
4483
 
8αὐτοῖς
0846
and
10καὶ
2532
they prepared

11ἡτοίμασαν
2090
the
12τὸ
3588
Passover meal
13πάσχα
3957
22:14
 
 
When
3καὶ
2532
4ὅτε
3753
the
6
3588
time
7ὥρα
5610
came
5ἐγένετο
1096
Jesus

and
10καὶ
2532
the
11οἱ
3588
apostles
12ἀπόστολοι
0652
sat down
9ἀνέπεσεν
0377
together
13σὺν
4862
at the table
9ἀνέπεσεν
0377
 
14αὐτῷ
0846
22:15
 
 
 
3καὶ
2532
Jesus said


4εἶπεν
3004A
5πρὸς
4314
 
6αὐτούς
0846
I have been very eager






8Ἐπιθυμίᾳ
1939
9ἐπεθύμησα
1937
to eat

13φαγεῖν
2068
this
10τοῦτο
3778
 
11τὸ
3588
Passover meal
12πάσχα
3957
with
14μεθ᾽
3326
you
15ὑμῶν
4771
before
16πρὸ
4253
17τοῦ
3588
my
18με
1473
suffering
19παθεῖν
3958
begins


22:16
 
 
For
4γὰρ
1063
I tell

3λέγω
3004
you
5ὑμῖν
4771
now

that
6ὅτι
3754
I

won’t
7οὐ
3756
8μὴ
3361.0
eat
9φάγω
2068
this meal
10αὐτὸ
0846
again

until
11ἕως
2193
12ὅτου
3755
its meaning is fulfilled



13πληρωθῇ
4137
in
14ἐν
1722
the
15τῇ
3588
Kingdom
16βασιλείᾳ
0932
of

 
17τοῦ
3588
God
18θεοῦ
2316
22:17
 
 
Then
3καὶ
2532
he took

4δεξάμενος
1209
a cup of wine

5ποτήριον
4221
gave thanks to God for
6εὐχαριστήσας
2168
he said

8εἶπεν
3004A
Take
10Λάβετε
2983
this
11τοῦτο
3778A
and
12καὶ
2532
share
13διαμερίσατε
1266
among
14εἰς
1519
yourselves
15ἑαυτούς
1438
22:18
 
 
For
4γὰρ
1063
 
3λέγω
3004
 
5ὑμῖν
4771
I will


not
6οὐ
3756
7μὴ
3361.0
drink
8πίω
4095
 
12ἀπὸ
0575
wine
13τοῦ
3588
14γενήματος
1081A
15τῆς
3588
16ἀμπέλου
0288
again
9ἀπὸ
0575
10τοῦ
3588
11νῦν
3568A
until
17ἕως
2193
18οὗ
3739
the
19
3588
Kingdom
20βασιλεία
0932
of

 
21τοῦ
3588
God
22θεοῦ
2316
has come

23ἔλθῃ
2064A
22:19
 
 
 
1καὶ
2532
He took

2λαβὼν
2983
some bread

3ἄρτον
0740
gave thanks to God for
4εὐχαριστήσας
2168
Then

he

broke in pieces
5ἔκλασεν
2806
and
6καὶ
2532
gave
7ἔδωκεν
1325
the disciples
8αὐτοῖς
0846
saying
9λέγων
3004
This
10Τοῦτό
3778A
is
11ἐστιν
1510
my
14μου
1473
 
12τὸ
3588
body
13σῶμά
4983
 
15τὸ
3588
is given

18διδόμενον
1325
for
16ὑπὲρ
5228
you
17ὑμῶν
4771
Do
20ποιεῖτε
4160
this
19τοῦτο
3778A
to
21εἰς
1519
remember
24ἀνάμνησιν
0364
 
22τὴν
3588
me
23ἐμὴν
1699
22:20
 
 
After
7μετὰ
3326
8τὸ
3588
supper
9δειπνῆσαι
1172
 
3καὶ
2532
he took
6ὡσαύτως
5615
another
4τὸ
3588
cup of wine
5ποτήριον
4221
said
10λέγων
3004
This
12Τοῦτο
3778
 
13τὸ
3588
cup
14ποτήριον
4221
the
15
3588
new
16καινὴ
2537
covenant between God and people
17διαθήκη
1242
with
19ἐν
1722
my
22μου
1473
 
20τῷ
3588
blood
21αἵματί
0129
which
24τὸ
3588
is poured out as a sacrifice


27ἐκχυννόμενον
1632B
for
25ὑπὲρ
5228
you
26ὑμῶν
4771
22:21
 
 
But
3πλὴν
4133
here
4ἰδοὺ
2400
at
13ἐπὶ
1909
this
14τῆς
3588
table
15τραπέζης
5132
sitting among as a friend
11μετ᾽
3326
12ἐμοῦ
1473
the
7τοῦ
3588
man
5
3588
6χεὶρ
5495
who

will betray

8παραδιδόντος
3860
me
9με
1473
22:22
 
 
For
9κατὰ
2596
it
10τὸ
3588
has been determined


11ὡρισμένον
3724
that
3ὅτι
3754
6μὲν
3303
the
4
3588
Son
5υἱὸς
5207
of

 
7τοῦ
3588
Man
8ἀνθρώπου
0444
must die

12πορεύεται
4198
But
14πλὴν
4133
what sorrow awaits
15οὐαὶ
3759
the
16τῷ
3588
one
17ἀνθρώπῳ
0444
who
18ἐκείνῳ
1565
betrays him
19δι᾽
1223
20οὗ
3739
21παραδίδοται
3860
22:23
 
 
 
3καὶ
2532
The disciples

4αὐτοὶ
0846
began
5ἤρξαντο
0756
to ask


6συζητεῖν
4802
7πρὸς
4314
each other
8ἑαυτοὺς
1438
which
10τίς
5101
 
11ἄρα
0686
of
13ἐξ
1537
them
14αὐτῶν
0846
would
12εἴη
1510
 
15
3588
ever
17μέλλων
3195
do
18πράσσειν
4238
such
16τοῦτο
3778A
a
9τὸ
3588
thing
16τοῦτο
3778A
22:24
 
 
Then
3ἐγένετο
1096
4δὲ
1161
 
5καὶ
2532
began to




argue
6φιλονεικία
5379
among
7ἐν
1722
themselves
8αὐτοῖς
0846
about

 
9τὸ
3588
who
10τίς
5101
would be
12δοκεῖ
1380A
13εἶναι
1510
greatest
14μείζων
3187
them
11αὐτῶν
0846
22:25
 
 
Jesus
3
3588
 
4δὲ
1161
told
5εἶπεν
3004A
them
6αὐτοῖς
0846
In
11ἐθνῶν
1484
this
10τῶν
3588
world
11ἐθνῶν
1484
the
8Οἱ
3588
kings
9βασιλεῖς
0935
and
14καὶ
2532
 
15οἱ
3588
great men
16ἐξουσιάζοντες
1850
 
17αὐτῶν
0846
lord it over
12κυριεύουσιν
2961
their people
13αὐτῶν
0846
they are called


20καλοῦνται
2564
friends of the people
19εὐεργέται
2110
22:26
 
 
But
4δὲ
1161
among
5οὐχ
3756
6οὕτως
3779
you
3ὑμεῖς
4771
it will be different
5οὐχ
3756
6οὕτως
3779
 
8ἀλλ᾽
0235
Those who
9
3588
the greatest

10μείζων
3187
among
11ἐν
1722
you
12ὑμῖν
4771
should take

13γινέσθω
1096
the
15
3588
lowest rank
14ὡς
5613
16νεώτερος
3501A
and
18καὶ
2532
the
19
3588
leader
20ἡγούμενος
2233
like
21ὡς
5613
a
22
3588
servant
23διακονῶν
1247
22:27
 
 
 
4γὰρ
1063
Who
3τίς
5101
more important
5μείζων
3187
the one who
7
3588
sits at the table
8ἀνακείμενος
0345
or
9
2228
the one who
10
3588
serves
11διακονῶν
1247
The one who
14
3588
sits at the table
15ἀνακείμενος
0345
of course
13οὐχὶ
3780
But
18δὲ
1161
I
17ἐγὼ
1473
am
22εἰμὶ
1510
among
19ἐν
1722
20μέσῳ
3319A
you
21ὑμῶν
4771
as
23ὡς
5613
one who
24
3588
serves
25διακονῶν
1247
22:28
 
 
 
4δέ
1161
You
3ὑμεῖς
4771
 
5ἐστε
1510
 
6οἱ
3588
have stayed

7διαμεμενηκότες
1265
with
8μετ᾽
3326
me
9ἐμοῦ
1473
in
10ἐν
1722
my
13μου
1473
time of trial
11τοῖς
3588
12πειρασμοῖς
3986
22:29
 
 
And
3κἀγὼ
2504
just as
7καθὼς
2531
my
12μου
1473
 
10
3588
Father
11πατήρ
3962
has granted


8διέθετό
1303
me
9μοι
1473
a Kingdom

13βασιλείαν
0932
I
3κἀγὼ
2504
now grant

4διατίθεμαι
1303
you
5ὑμῖν
4771
the right
4διατίθεμαι
1303
22:30
 
 
to
3ἵνα
2443
eat
4ἔσθητε
2068A
and
5καὶ
2532
drink
6πίνητε
4095
at
7ἐπὶ
1909
my
10μου
1473
 
8τῆς
3588
table
9τραπέζης
5132
in
11ἐν
1722
my
14μου
1473
 
12τῇ
3588
Kingdom
13βασιλείᾳ
0932
And
16καὶ
2532
you will sit


17καθήσεσθε
2521
on
18ἐπὶ
1909
thrones
19θρόνων
2362
judging
24κρίνοντες
2919
the
21τὰς
3588
twelve
22δώδεκα
1427
tribes
23φυλὰς
5443
of

 
25τοῦ
3588
Israel
26Ἰσραήλ
2474
22:31
 
 
Simon
3Σίμων
4613
Simon
5Σίμων
4613
 
8
3588
 
7ἰδοὺ
2400
Satan
9Σατανᾶς
4567
has asked


10ἐξῃτήσατο
1809
 
12τοῦ
3588
to sift

13σινιάσαι
4617
each of you


11ὑμᾶς
4771
like
14ὡς
5613
 
15τὸν
3588
wheat
16σῖτον
4621
22:32
 
 
But
4δὲ
1161
I
3ἐγὼ
1473
have pleaded in prayer

5ἐδεήθην
1189
for
6περὶ
4012
you
7σοῦ
4771
that
9ἵνα
2443
your
14σου
4771
 
12
3588
faith
13πίστις
4102
should

not
10μὴ
3361.0
fail
11ἐκλίπῃ
1587
So
16καὶ
2532
when
18ποτε
4218
you
17σύ
4771
have repented and turned to me again

19ἐπιστρέψας
1994
strengthen
21στήρισον
4741
your
24σου
4771
 
22τοὺς
3588
brothers
23ἀδελφούς
0080
22:33
 
 
 
4δὲ
1161
Peter
3
3588
said
5εἶπεν
3004A
 
6αὐτῷ
0846
Lord
8Κύριε
2962
I am

13εἰμι
1510
ready
12ἕτοιμός
2092
to go

21πορεύεσθαι
4198
to
15εἰς
1519
prison
16φυλακήν
5438
with
10μετὰ
3326
you
11σοῦ
4771
and
18καὶ
2532
even
14καὶ
2532
to
19εἰς
1519
die with
20θάνατον
2288
22:34
 
 
But
4δὲ
1161
Jesus
3
3588
said
5εἶπεν
3004A
Peter
9Πέτρε
4074
let me tell


7Λέγω
3004
you
8σοι
4771
something

Before
16πρὶν
4250
17
2228
the rooster

14ἀλέκτωρ
0220
 
11οὐ
3756
crows
12φωνήσει
5455
tomorrow morning
13σήμερον
4594
you will deny




22ἀπαρνήσῃ
0533
three times
20τρίς
5151
that even know




23εἰδέναι
1492
me
21με
1473
22:35
 
 
Then
3καὶ
2532
Jesus asked

4εἶπεν
3004A
them
5αὐτοῖς
0846
When
7̔Ότε
3753
I sent

8ἀπέστειλα
0649
you
9ὑμᾶς
4771
out to preach the Good News
8ἀπέστειλα
0649
not have
10ἄτερ
0817
money
11βαλλαντίου
0905
 
13καὶ
2532
a traveler’s bag

14πήρας
4082
or
16καὶ
2532
an extra pair of sandals




17ὑποδημάτων
5266
did you need


21ὑστερήσατε
5302
anything
19μή
3361.0
20τινος
5100
No
27Οὐθενός
3762D
they
23οἱ
3588
 
24δὲ
1161
replied
25εἶπαν
3004A
22:36
 
 
But
7Ἀλλὰ
0235
now
8νῦν
3568
 
4δὲ
1161
he said

3εἶπεν
3004A
 
5αὐτοῖς
0846
take
13ἀράτω
0142
your
10
3588
11ἔχων
2192
money
12βαλλάντιον
0905
and
15καὶ
2532
a traveler’s bag

16πήραν
4082
And
18καὶ
2532
if
14ὁμοίως
3668
you
19
3588
don’t
20μὴ
3361.0
have
21ἔχων
2192
a sword

30μάχαιραν
3162
sell
23πωλησάτω
4453
your
26αὐτοῦ
0846
 
24τὸ
3588
cloak
25ἱμάτιον
2440
and
28καὶ
2532
buy
29ἀγορασάτω
0059
22:37
 
 
For
4γὰρ
1063
 
3λέγω
3004
 
5ὑμῖν
4771
the time has come
10δεῖ
1163
for
6ὅτι
3754
this
7τοῦτο
3778A
prophecy
8τὸ
3588
9γεγραμμένον
1125
about
12ἐν
1722
me
13ἐμοί
1473
to be fulfilled


11τελεσθῆναι
5055
 
16τό
3588
 
18Καὶ
2532
He was counted




21ἐλογίσθη
3049A
among
19μετὰ
3326
the rebels


20ἀνόμων
0459A
Yes
23καὶ
2532
 
24γὰρ
1063
everything written
26τὸ
3588
about
27περὶ
4012
me
28ἐμοῦ
1473
by the prophets



will come true


29τέλος
5056
30ἔχει
2192
22:38
 
 
Look
9ἰδοὺ
2400
Lord
7Κύριε
2962
 
4δὲ
1161
they
3οἱ
3588
replied
5εἶπαν
3004A
have
11ὧδε
5602
two
12δύο
1417
swords
10μάχαιραι
3162
among
11ὧδε
5602
That’s
20ἐστιν
1510
enough
19Ἱκανόν
2425
he
14
3588
 
15δὲ
1161
said
16εἶπεν
3004A
 
17αὐτοῖς
0846
22:39
 
 
Then
3καί
2532
accompanied by
16ἠκολούθησαν
0190
19καὶ
2532
 
17δὲ
1161
 
18αὐτῷ
0846
the
20οἱ
3588
disciples
21μαθηταί
3101
Jesus

left the upstairs room
5ἐξελθὼν
1831A
went
6ἐπορεύθη
4198
as usual
7κατὰ
2596
8τὸ
3588
9ἔθος
1485
to
10εἰς
1519
the
11τὸ
3588
Mount
12̓Όρος
3735
of

 
13τῶν
3588
Olives
14Ἐλαιῶν
1636A
22:40
 
 
 
4δὲ
1161
There
3γενόμενος
1096
5ἐπὶ
1909
6τοῦ
3588
7τόπου
5117
he told

8εἶπεν
3004A
them
9αὐτοῖς
0846
Pray that you will
11Προσεύχεσθε
4336
not
12μὴ
3361.0
give in to
13εἰσελθεῖν
1525A
 
14εἰς
1519
temptation
15πειρασμόν
3986
22:41
 
 
 
3καὶ
2532
He
4αὐτὸς
0846
walked away
5ἀπεσπάσθη
0645A
 
6ἀπ᾽
0575
 
7αὐτῶν
0846
about
9ὡσεὶ
5616
a

stone’s
10λίθου
3037
throw
11βολήν
1000
and
13καὶ
2532
knelt down
14θεὶς
5087
15τὰ
3588
16γόνατα
1119
prayed
17προσηύχετο
4336
22:42
 
 
3λέγων
3004
Father
5Πάτερ
3962
if
7εἰ
1487
you are willing


8βούλει
1014
please take

10παρένεγκε
3911
this
11τοῦτο
3778
 
12τὸ
3588
cup of suffering
13ποτήριον
4221
away
10παρένεγκε
3911
from
14ἀπ᾽
0575
me
15ἐμοῦ
1473
Yet
23ἀλλὰ
0235
I want


your
24τὸ
3588
25σὸν
4674
 
19τὸ
3588
will
20θέλημά
2307
to be done


26γινέσθω
1096
 
17πλὴν
4133
not
18μὴ
3361.0
mine
21μου
1473
22:43
 
 
Then
5δὲ
1161
an angel

7ἄγγελος
0032
from
8ἀπὸ
0575
 
9τοῦ
3588
heaven
10οὐρανοῦ
3772
appeared
4ὤφθη
3708A
 
6αὐτῷ
0846
strengthened
11ἐνισχύων
1765
him
12αὐτόν
0846
22:44
 
 
He prayed

8προσηύχετο
4336
more fervently
7ἐκτενέστερον
1617
and
3καὶ
2532
he was

4γενόμενος
1096
in
5ἐν
1722
such agony of spirit

6ἀγωνίᾳ
0074
that
10καὶ
2532
11ἐγένετο
1096
his
14αὐτοῦ
0846
 
12
3588
sweat
13ἱδρὼς
2402
fell
18καταβαίνοντες
2597
to
19ἐπὶ
1909
the
20τὴν
3588
ground
21γῆν
1093
like
15ὡσεὶ
5616
great drops

16θρόμβοι
2361
of blood

17αἵματος
0129
22:45
 
 
At last
3καὶ
2532
he

stood up again
4ἀναστὰς
0450
5ἀπὸ
0575
6τῆς
3588
7προσευχῆς
4335
returned
8ἐλθὼν
2064A
to
9πρὸς
4314
the
10τοὺς
3588
disciples
11μαθητάς
3101
to find

13εὗρεν
2147
them
15αὐτούς
0846
asleep
14κοιμωμένους
2837
exhausted from

17ἀπὸ
0575
 
18τῆς
3588
grief
19λύπης
3077
22:46
 
 
Why
7Τί
5101
are you sleeping


8καθεύδετε
2518
 
3καὶ
2532
he asked

4εἶπεν
3004A
them
5αὐτοῖς
0846
Get up
10ἀναστάντες
0450
pray
11προσεύχεσθε
4336
so that
13ἵνα
2443
you will


not
14μὴ
3361.0
give in to
15εἰσέλθητε
1525A
 
16εἰς
1519
temptation
17πειρασμόν
3986
22:47
 
 
But even
3ἔτι
2089
as

Jesus
4αὐτοῦ
0846
said
5λαλοῦντος
2980
a crowd

8ὄχλος
3793
approached
7ἰδοὺ
2400
 
10καὶ
2532
led by
18προήρχετο
4281
Judas
11
3588
12λεγόμενος
3004
13Ἰούδας
2455
 
19αὐτούς
0846
one
15εἷς
1520
of

the
16τῶν
3588
twelve disciples
17δώδεκα
1427
 
21καὶ
2532
Judas walked over

22ἤγγισεν
1448
to

 
23τῷ
3588
Jesus
24Ἰησοῦ
2424
to greet

25φιλῆσαι
5368
him
26αὐτόν
0846
with a kiss
25φιλῆσαι
5368
22:48
 
 
But
4δὲ
1161
Jesus
3Ἰησοῦς
2424
said
5εἶπεν
3004A
 
6αὐτῷ
0846
Judas
8Ἰούδα
2455
would you betray


15παραδίδως
3860
the
11τὸν
3588
Son
12υἱὸν
5207
of

 
13τοῦ
3588
Man
14ἀνθρώπου
0444
with a kiss


10φιλήματι
5370
22:49
 
 
 
4δὲ
1161
When

the other
5οἱ
3588
disciples
6περὶ
4012
 
7αὐτὸν
0846
saw
3ἰδόντες
3708B
what
8τὸ
3588
was about to happen


9ἐσόμενον
1510A
they exclaimed

11εἶπαν
3004A
Lord
13Κύριε
2962
should
15εἰ
1487
we fight

16πατάξομεν
3960
brought
17ἐν
1722
the swords

18μαχαίρῃ
3162
22:50
 
 
And
3καὶ
2532
one
5εἷς
1520
6τις
5100
of them

8αὐτῶν
0846
struck at
4ἐπάταξεν
3960
 
7ἐξ
1537
the
11τὸν
3588
 
9τοῦ
3588
high priest’s
10ἀρχιερέως
0749
slave
12δοῦλον
1400
 
14καὶ
2532
slashing off
15ἀφεῖλεν
0851
his
18αὐτοῦ
0846
 
16τὸ
3588
right
20δεξιόν
1188
 
19τὸ
3588
ear
17οὖς
3775
22:51
 
 
But
4δὲ
1161
 
5
3588
Jesus
6Ἰησοῦς
2424
said
3ἀποκριθεὶς
0611
7εἶπεν
3004A
No more
9Ἐᾶτε
1439
10ἕως
2193
of this

11τούτου
3778A
And
13καὶ
2532
he

touched
14ἁψάμενος
0680
the
15τοῦ
3588
man’s ear

16ὠτίου
5621
healed
17ἰάσατο
2390
him
18αὐτόν
0846
22:52
 
 
Then
4δὲ
1161
Jesus
5Ἰησοῦς
2424
spoke
3εἶπεν
3004A
to
6πρὸς
4314
the
7τοὺς
3588
leading priests
11ἀρχιερεῖς
0749
 
12καὶ
2532
captains of the Temple guard
13στρατηγοὺς
4755
14τοῦ
3588
15ἱεροῦ
2411
and
17καὶ
2532
elders who
18πρεσβυτέρους
4245A
had come

8παραγενομένους
3854
for
9ἐπ᾽
1909
him
10αὐτὸν
0846
Am I some
20Ὡς
5613
21ἐπὶ
1909
dangerous revolutionary

22λῃστὴν
3027
you come

23ἐξήλθατε
1831A
with
24μετὰ
3326
swords
25μαχαιρῶν
3162
and
26καὶ
2532
clubs
27ξύλων
3586
22:53
 
 
didn’t
13οὐκ
3756
you arrest




14ἐξετείνατε
1614
15τὰς
3588
16χεῖρας
5495
17ἐπ᾽
1909
me
18ἐμέ
1473
in
9ἐν
1722
the
10τῷ
3588
Temple
11ἱερῷ
2411
I
6μου
1473
was
5ὄντος
1510
there
7μεθ᾽
3326
 
8ὑμῶν
4771
every day
3καθ᾽
2596
4ἡμέραν
2250
But
20ἀλλ᾽
0235
this
21αὕτη
3778A
is
22ἐστὶν
1510
your
23ὑμῶν
4771
the
25
3588
time
26ὥρα
5610
when
28καὶ
2532
the
29
3588
power
30ἐξουσία
1849
of

 
31τοῦ
3588
darkness
32σκότους
4655
reigns

22:54
 
 
So
4δὲ
1161
they arrested

3συλλαβόντες
4815
him
5αὐτὸν
0846
led
6ἤγαγον
0071
 
7καὶ
2532
to
8εἰσήγαγον
1521
 
9εἰς
1519
the
12τοῦ
3588
high priest’s
13ἀρχιερέως
0749
 
10τὴν
3588
home
11οἰκίαν
3614
And
16δὲ
1161
 
15
3588
Peter
17Πέτρος
4074
followed
18ἠκολούθει
0190
at a distance
19μακρόθεν
3113
22:55
 
 
 
4δὲ
1161
The guards lit


3περιαψάντων
0681A
a fire

5πῦρ
4442
in
6ἐν
1722
the middle


7μέσῳ
3319A
of

the
8τῆς
3588
courtyard
9αὐλῆς
0833
and
10καὶ
2532
sat around
11συνκαθισάντων
4776
 
14
3588
Peter
15Πέτρος
4074
joined
13ἐκάθητο
2521
16μέσος
3319
them
17αὐτῶν
0846
22:56
 
 
 
4δὲ
1161
A
7τις
5100
servant girl
6παιδίσκη
3814
noticed
3ἰδοῦσα
3708B
him
5αὐτὸν
0846
in the firelight
8καθήμενον
2521
9πρὸς
4314
10τὸ
3588
11φῶς
5457
and
12καὶ
2532
began staring

13ἀτενίσασα
0816
at him

14αὐτῷ
0846
Finally she said


16εἶπεν
3004A
 
18Καὶ
2532
This man
19οὗτος
3778A
was
22ἦν
1510
one of
20σὺν
4862
Jesus'
21αὐτῷ
0846
followers
20σὺν
4862
22:57
 
 
But
4δὲ
1161
Peter
3
3588
denied
5ἠρνήσατο
0720
Woman
12γύναι
1135
he said

6λέγων
3004
I


don’t even
8Οὐκ
3756
know
9οἶδα
1492
him
10αὐτόν
0846
22:58
 
 
After
3καὶ
2532
4μετὰ
3326
a while
5βραχὺ
1024
someone else
6ἕτερος
2087A
looked at
7ἰδὼν
3708B
him
8αὐτὸν
0846
said
9ἔφη
5346
 
11Καὶ
2532
You
12σὺ
4771
must be

15εἶ
1510
one
13ἐξ
1537
of them

14αὐτῶν
0846
man
22̓Άνθρωπε
0444
I’m
25εἰμί
1510
not
24οὐκ
3756
 
17
3588
 
18δὲ
1161
Peter
19Πέτρος
4074
retorted
20ἔφη
5346
22:59
 
 
About
5ὡσεὶ
5616
an
7μιᾶς
1520
hour
6ὥρας
5610
 
3καὶ
2532
later
4διαστάσης
1339.0
someone else
8ἄλλος
0243
9τις
5100
insisted
10διισχυρίζετο
1340
11λέγων
3004
This
16οὗτος
3778A
17μετ᾽
3326
18αὐτοῦ
0846
must
13Ἐπ᾽
1909
14ἀληθείας
0225
15καὶ
2532
be
19ἦν
1510
one of them
16οὗτος
3778A
17μετ᾽
3326
18αὐτοῦ
0846
because
22γάρ
1063
he is

25ἐστιν
1510
a Galilean


24Γαλιλαῖός
1057.0
too
21καὶ
2532
22:60
 
 
But
4δὲ
1161
 
5
3588
Peter
6Πέτρος
4074
said
3εἶπεν
3004A
Man
8̓Άνθρωπε
0444
I


don’t
10οὐκ
3756
know
11οἶδα
1492
what
12
3739
you are talking about


13λέγεις
3004
And
15καὶ
2532
immediately
16παραχρῆμα
3916
while
18ἔτι
2089
he
20αὐτοῦ
0846
was still speaking


19λαλοῦντος
2980
the rooster

23ἀλέκτωρ
0220
crowed
22ἐφώνησεν
5455
22:61
 
 
At that moment
3καὶ
2532
the
5
3588
Lord
6κύριος
2962
turned
4στραφεὶς
4762A
looked
7ἐνέβλεψεν
1689
at

 
8τῷ
3588
Peter
9Πέτρῳ
4074
Suddenly
11καὶ
2532
the
18τοῦ
3588
Lord's
19κυρίου
2962
 
16τοῦ
3588
words
17ῥήματος
4487
flashed through
13ὑπεμνήσθη
5279A
 
14
3588
Peter's
15Πέτρος
4074
mind
13ὑπεμνήσθη
5279A
 
20ὡς
5613
 
21εἶπεν
3004A
 
22αὐτῷ
0846
23ὅτι
3754
Before
26Πρὶν
4250
the rooster

27ἀλέκτορα
0220
crows
28φωνῆσαι
5455
tomorrow morning
29σήμερον
4594
you will deny


31ἀπαρνήσῃ
0533
three times
33τρίς
5151
that even know



me
32με
1473
22:62
 
 
And
3καὶ
2532
Peter left

4ἐξελθὼν
1831A
 
5ἔξω
1854
the courtyard


weeping
7ἔκλαυσεν
2799
bitterly
8πικρῶς
4090
22:63
 
 
 
3καὶ
2532
The
4οἱ
3588
guards
5ἄνδρες
0435
 
6οἱ
3588
in charge of
7συνέχοντες
4912
Jesus
8αὐτὸν
0846
began mocking

9ἐνέπαιζον
1702
beating
11δέροντες
1194
him
10αὐτῷ
0846
22:64
 
 
 
3καὶ
2532
They blindfolded

4περικαλύψαντες
4028
him
5αὐτὸν
0846
said
6ἐπηρώτων
1905
7λέγοντες
3004
Prophesy to
9Προφήτευσον
4395
Who
11τίς
5101
 
12ἐστιν
1510
 
13
3588
hit
14παίσας
3817
you
15σε
4771
22:65
 
 
And
3καὶ
2532
they hurled

7ἔλεγον
3004
all
5πολλὰ
4183
sorts of
4ἕτερα
2087
terrible insults
6βλασφημοῦντες
0987
at
8εἰς
1519
him
9αὐτόν
0846
22:66
 
 
At daybreak
3καὶ
2532
4ὡς
5613
5ἐγένετο
1096
6ἡμέρα
2250
all the

8τὸ
3588
elders
9πρεσβυτέριον
4244
of

the
10τοῦ
3588
people
11λαοῦ
2992
assembled
7συνήχθη
4863A
including
14τε
5037
the leading priests

13ἀρχιερεῖς
0749
and
15καὶ
2532
the teachers of religious law

16γραμματεῖς
1122
Jesus
20αὐτὸν
0846
 
18καὶ
2532
was led

19ἀπήγαγον
0520
before
21εἰς
1519
this
24αὐτῶν
0846
 
22τὸ
3588
high council
23συνέδριον
4892
22:67
 
 
they said

3λέγοντες
3004
Tell
11εἰπὸν
3004A
us
12ἡμῖν
1473
 
5Εἰ
1487
are
7εἶ
1510
you
6σὺ
4771
the
8
3588
Messiah
9Χριστός
5547
But
15δὲ
1161
he replied

14εἶπεν
3004A
 
16αὐτοῖς
0846
If
18Ἐὰν
1437
I tell

20εἴπω
3004A
you
19ὑμῖν
4771
you

won’t
22οὐ
3756
23μὴ
3361.0
believe
24πιστεύσητε
4100
22:68
 
 
And
4δὲ
1161
if
3ἐὰν
1437
I ask a question

5ἐρωτήσω
2065
you

won’t
7οὐ
3756
8μὴ
3361.0
answer
9ἀποκριθῆτε
0611
22:69
 
 
But
6δὲ
1161
from
3ἀπὸ
0575
now on
4τοῦ
3588
5νῦν
3568A
the
8
3588
Son
9υἱὸς
5207
of

 
10τοῦ
3588
Man
11ἀνθρώπου
0444
will be


7ἔσται
1510A
seated in the place
12καθήμενος
2521
of

 
15τῆς
3588
power
16δυνάμεως
1411
at
13ἐκ
1537
 
17τοῦ
3588
God’s
18θεοῦ
2316
right hand
14δεξιῶν
1188
22:70
 
 
They

all
5πάντες
3956A
 
4δὲ
1161
shouted
3εἶπαν
3004A
So
8οὖν
3767
are
9εἶ
1510
you
7Σὺ
4771
claiming to be



the
10
3588
Son
11υἱὸς
5207
of

 
12τοῦ
3588
God
13θεοῦ
2316
And
16δὲ
1161
he
15
3588
replied
17πρὸς
4314
19ἔφη
5346
 
18αὐτοὺς
0846
You
21Ὑμεῖς
4771
say
22λέγετε
3004
that
23ὅτι
3754
I
24ἐγώ
1473
am
25εἰμι
1510
22:71
 
 
Why
7Τί
5101
do we need




9ἔχομεν
2192
11χρείαν
5532
other
8ἔτι
2089
witnesses
10μαρτυρίας
3141
 
4δὲ
1161
they
3οἱ
3588
said
5εἶπαν
3004A
 
14γὰρ
1063
We

ourselves
13αὐτοὶ
0846
heard
15ἠκούσαμεν
0191
him
19αὐτοῦ
0846
say
16ἀπὸ
0575
17τοῦ
3588
18στόματος
4750