|
1:1
This
is
a
record
of
the
ancestors
of
Jesus
the
Messiah
,
a
descendant
of
David
*
and
of
Abraham
:
2
Abraham
was
the
father
of
Isaac
.
Isaac
was
the
father
of
Jacob
.
Jacob
was
the
father
of
Judah
and
his
brothers
.
3
Judah
was
the
father
of
Perez
and
Zerah
(
whose
mother
was
Tamar
)
.
Perez
was
the
father
of
Hezron
.
Hezron
was
the
father
of
Ram
.
*
4
Ram
was
the
father
of
Amminadab
.
Amminadab
was
the
father
of
Nahshon
.
Nahshon
was
the
father
of
Salmon
.
5
Salmon
was
the
father
of
Boaz
(
whose
mother
was
Rahab
)
.
Boaz
was
the
father
of
Obed
(
whose
mother
was
Ruth
)
.
Obed
was
the
father
of
Jesse
.
6
Jesse
was
the
father
of
King
David
.
David
was
the
father
of
Solomon
(
whose
mother
was
Bathsheba
,
the
widow
of
Uriah
)
.
7
Solomon
was
the
father
of
Rehoboam
.
Rehoboam
was
the
father
of
Abijah
.
Abijah
was
the
father
of
Asa
.
*
8
Asa
was
the
father
of
Jehoshaphat
.
Jehoshaphat
was
the
father
of
Jehoram
.
*
Jehoram
was
the
father
*
of
Uzziah
.
9
Uzziah
was
the
father
of
Jotham
.
Jotham
was
the
father
of
Ahaz
.
Ahaz
was
the
father
of
Hezekiah
.
10
Hezekiah
was
the
father
of
Manasseh
.
Manasseh
was
the
father
of
Amon
.
*
Amon
was
the
father
of
Josiah
.
11
Josiah
was
the
father
of
Jehoiachin
*
and
his
brothers
(
born
at
the
time
of
the
exile
to
Babylon
)
.
12
After
the
Babylonian
exile
:
Jehoiachin
was
the
father
of
Shealtiel
.
Shealtiel
was
the
father
of
Zerubbabel
.
13
Zerubbabel
was
the
father
of
Abiud
.
Abiud
was
the
father
of
Eliakim
.
Eliakim
was
the
father
of
Azor
.
14
Azor
was
the
father
of
Zadok
.
Zadok
was
the
father
of
Akim
.
Akim
was
the
father
of
Eliud
.
15
Eliud
was
the
father
of
Eleazar
.
Eleazar
was
the
father
of
Matthan
.
Matthan
was
the
father
of
Jacob
.
16
Jacob
was
the
father
of
Joseph
,
the
husband
of
Mary
.
Mary
gave
birth
to
Jesus
,
who
is
called
the
Messiah
.
17
All
those
listed
above
include
fourteen
generations
from
Abraham
to
David
,
fourteen
from
David
to
the
Babylonian
exile
,
and
fourteen
from
the
Babylonian
exile
to
the
Messiah
.
18
This
is
how
Jesus
the
Messiah
was
born
.
His
mother
,
Mary
,
was
engaged
to
be
married
to
Joseph
.
But
before
the
marriage
took
place
,
while
she
was
still
a
virgin
,
she
became
pregnant
through
the
power
of
the
Holy
Spirit
.
19
Joseph
,
her
fiancé
,
was
a
good
man
and
did
not
want
to
disgrace
her
publicly
,
so
he
decided
to
break
the
engagement
*
quietly
.
20
As
he
considered
this
,
an
angel
of
the
Lord
appeared
to
him
in
a
dream
.
“
Joseph
,
son
of
David
,
”
the
angel
said
,
“
do
not
be
afraid
to
take
Mary
as
your
wife
.
For
the
child
within
her
was
conceived
by
the
Holy
Spirit
.
21
And
she
will
have
a
son
,
and
you
are
to
name
him
Jesus
,
*
for
he
will
save
his
people
from
their
sins
.
”
22
All
of
this
occurred
to
fulfill
the
Lord’s
message
through
his
prophet
:
23
“
Look
!
The
virgin
will
conceive
a
child
!
She
will
give
birth
to
a
son
,
and
they
will
call
him
Immanuel
,
*
which
means
‘
God
is
with
us
.
’
”
24
When
Joseph
woke
up
,
he
did
as
the
angel
of
the
Lord
commanded
and
took
Mary
as
his
wife
.
25
But
he
did
not
have
sexual
relations
with
her
until
her
son
was
born
.
And
Joseph
named
him
Jesus
.
|
1
Βίβλος
γενέσεως
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
,
υἱοῦ
Δαυεὶδ
υἱοῦ
Ἀβραάμ
·
2
Ἀβραὰμ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰσαάκ
.
Ἰσαὰκ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰακώβ
.
Ἰακὼβ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰούδαν
καὶ
τοὺς
ἀδελφοὺς
αὐτοῦ
.
3
Ἰούδας
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Φαρὲς
καὶ
τὸν
Ζαρά
(
ἐκ
τῆς
Θάμαρ
.
)
Φαρὲς
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἑσρώμ
.
Ἑσρὼμ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀράμ
.
4
Ἀρὰμ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀμιναδάβ
.
Ἀμιναδὰβ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ναασσών
.
Ναασσὼν
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Σαλμών
.
5
Σαλμὼν
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Βοές
(
ἐκ
τῆς
Ῥαχάβ
.
)
Βοὲς
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωβήδ
(
ἐκ
τῆς
Ῥούθ
.
)
Ἰωβὴδ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰεσσαί
.
6
Ἰεσσαὶ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Δαυεὶδ
τὸν
βασιλέα
.
Δαυεὶδ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Σολομῶνα
(
ἐκ
τῆς
τοῦ
Οὐρίου
.
)
7
Σολομὼν
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ῥοβοάμ
.
Ῥοβοὰμ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀβιά
.
Ἀβιὰ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀσάφ
.
8
Ἀσὰφ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωσαφάτ
.
Ἰωσαφὰτ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωράμ
.
Ἰωρὰμ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ὀζείαν
.
9
Ὀζείας
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωαθάμ
.
Ἰωαθὰμ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
̓Άχας
.
̓Άχας
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἑζεκίαν
.
10
Ἑζεκίας
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Μανασσῆ
.
Μανασσῆς
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀμώς
.
Ἀμὼς
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωσείαν
.
11
Ἰωσείας
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰεχονίαν
καὶ
τοὺς
ἀδελφοὺς
αὐτοῦ
(
ἐπὶ
τῆς
μετοικεσίας
Βαβυλῶνος
.
)
12
μετὰ
δὲ
τὴν
μετοικεσίαν
Βαβυλῶνος
·
Ἰεχονίας
ἐγέννησεν
τὸν
Σαλαθιήλ
.
Σαλαθιὴλ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ζοροβάβελ
.
13
Ζοροβάβελ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀβιούδ
.
Ἀβιοὺδ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἐλιακείμ
.
Ἐλιακεὶμ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀζώρ
.
14
Ἀζὼρ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Σαδώκ
.
Σαδὼκ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἀχείμ
.
Ἀχεὶμ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἐλιούδ
.
15
Ἐλιοὺδ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἐλεάζαρ
.
Ἐλεάζαρ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Μαθθάν
.
Μαθθὰν
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰακώβ
.
16
Ἰακὼβ
δὲ
ἐγέννησεν
τὸν
Ἰωσήφ
,
τὸν
ἄνδρα
Μαρίας
.
ἐξ
ἧς
ἐγεννήθη
Ἰησοῦς
,
ὁ
λεγόμενος
Χριστός
.
17
πᾶσαι
οὖν
αἱ
γενεαὶ
ἀπὸ
Ἀβραὰμ
ἕως
Δαυεὶδ
γενεαὶ
δεκατέσσαρες
,
καὶ
ἀπὸ
Δαυεὶδ
ἕως
τῆς
μετοικεσίας
Βαβυλῶνος
γενεαὶ
δεκατέσσαρες
,
καὶ
ἀπὸ
τῆς
μετοικεσίας
Βαβυλῶνος
ἕως
τοῦ
Χριστοῦ
γενεαὶ
δεκατέσσαρες
.
18
τοῦ
δὲ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
ἡ
γένεσις
οὕτως
ἦν
.
μνηστευθείσης
τῆς
μητρὸς
αὐτοῦ
,
Μαρίας
,
τῷ
Ἰωσήφ
.
πρὶν
ἢ
συνελθεῖν
αὐτούς
,
εὑρέθη
ἐν
γαστρὶ
ἔχουσα
ἐκ
πνεύματος
ἁγίου
.
19
Ἰωσήφ
δέ
,
ὁ
ἀνὴρ
αὐτῆς
,
δίκαιος
ὢν
καὶ
μὴ
θέλων
αὐτὴν
δειγματίσαι
,
ἐβουλήθη
λάθρᾳ
ἀπολῦσαι
αὐτήν
.
20
ταῦτα
δὲ
αὐτοῦ
ἐνθυμηθέντος
,
ἰδοὺ
ἄγγελος
κυρίου
κατ᾽
ὄναρ
ἐφάνη
αὐτῷ
λέγων
,
Ἰωσὴφ
υἱὸς
Δαυείδ
,
μὴ
φοβηθῇς
παραλαβεῖν
Μαρίαν
τὴν
γυναῖκά
σου
.
τὸ
γὰρ
ἐν
αὐτῇ
γεννηθὲν
ἐκ
πνεύματός
ἐστιν
ἁγίου
.
21
τέξεται
δὲ
υἱόν
,
καὶ
καλέσεις
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ἰησοῦν
,
αὐτὸς
γὰρ
σώσει
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
ἀπὸ
τῶν
ἁμαρτιῶν
αὐτῶν
.
τοῦτο
δὲ
ὅλον
γέγονεν
ἵνα
πληρωθῇ
τὸ
ῥηθὲν
ὑπὸ
κυρίου
διὰ
τοῦ
προφήτου
λέγοντος
Ἰδού
ἡ
παρθένος
ἐν
γαστρὶ
ἕξει
καὶ
τέξεται
υἱόν
καὶ
καλέσουσιν
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ἐμμανουήλ
ὅ
ἐστιν
μεθερμηνευόμενον
Μεθ᾽
ἡμῶν
ὁ
θεός
24
ἐγερθεὶς
δὲ
ὁ
Ἰωσὴφ
ἀπὸ
τοῦ
ὕπνου
,
ἐποίησεν
ὡς
προσέταξεν
αὐτῷ
ὁ
ἄγγελος
κυρίου
καὶ
παρέλαβεν
τὴν
γυναῖκα
αὐτοῦ
.
25
καὶ
οὐκ
ἐγίνωσκεν
αὐτὴν
ἕως
οὗ
ἔτεκεν
υἱόν
.
καὶ
ἐκάλεσεν
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
Ἰησοῦν
.
|