The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

NLT-Greek Reverse Interlinear

Reference:

Matt 17:1-27

NLT | Greek NT | Matchup | Interlinear | Reverse-Interlinear

17:1
 
 
Six
6ἓξ
1803
days
5ἡμέρας
2250
later
3καὶ
2532
4μεθ᾽
3326
 
8
3588
Jesus
9Ἰησοῦς
2424
took
7παραλαμβάνει
3880
 
10τὸν
3588
Peter
11Πέτρον
4074
and
13καὶ
2532
the
18τὸν
3588
two brothers
19ἀδελφὸν
0080
20αὐτοῦ
0846
James
14Ἰάκωβον
2385
and
15καὶ
2532
John
16Ἰωάνην
2491
and
22καὶ
2532
led
23ἀναφέρει
0399
25εἰς
1519
them
24αὐτοὺς
0846
up
23ἀναφέρει
0399
25εἰς
1519
a

high
27ὑψηλὸν
5308
mountain
26ὄρος
3735
to be alone




28κατ᾽
2596
29ἰδίαν
2398
17:2
 
 
As
3καὶ
2532
the men

6αὐτῶν
0846
watched
5ἔμπροσθεν
1715A
Jesus' appearance was transformed


4μετεμορφώθη
3339A
so that
8καὶ
2532
his
12αὐτοῦ
0846
 
10τὸ
3588
face
11πρόσωπον
4383
shone
9ἔλαμψεν
2989
like
13ὡς
5613
the
14
3588
sun
15ἥλιος
2246
and
18δὲ
1161
his
20αὐτοῦ
0846
 
17τὰ
3588
clothes
19ἱμάτια
2440
became
21ἐγένετο
1096
white
22λευκὰ
3022
as
23ὡς
5613
 
24τὸ
3588
light
25φῶς
5457
17:3
 
 
Suddenly
3καὶ
2532
4ἰδού
2400
Moses
8Μωυσῆς
3475.0
and
9καὶ
2532
Elijah
10Ἠλείας
2243
appeared
6ὤφθη
3708A
 
7αὐτοῖς
0846
began talking with


11συλλαλοῦντες
4814
12μετ᾽
3326
Jesus
13αὐτοῦ
0846
17:4
 
 
 
5
3588
 
4δὲ
1161
Peter
6Πέτρος
4074
exclaimed
3ἀποκριθεὶς
0611
 
8τῷ
3588
 
9Ἰησοῦ
2424
7εἶπεν
3004A
Lord
11Κύριε
2962
it’s
14ἐστιν
1510
wonderful
13καλόν
2570
for us

15ἡμᾶς
1473
to be

17εἶναι
1510
here
16ὧδε
5602
If
19εἰ
1487
you want

20θέλεις
2309
I’ll make

22ποιήσω
4160
 
23ὧδε
5602
three
24τρεῖς
5140
shelters as memorials
25σκηνάς
4633
one
28μίαν
1520
for you

27σοί
4771
 
30καὶ
2532
one
32μίαν
1520
for Moses

31Μωυσεῖ
3475.0
and
34καὶ
2532
one
36μίαν
1520
for Elijah

35Ἠλείᾳ
2243
17:5
 
 
even as
3ἔτι
2089
he
4αὐτοῦ
0846
spoke
5λαλοῦντος
2980
 
7ἰδοὺ
2400
a

bright
9φωτεινὴ
5460
cloud
8νεφέλη
3507
overshadowed
10ἐπεσκίασεν
1982
them
11αὐτούς
0846
and
13καὶ
2532
14ἰδοὺ
2400
a voice

15φωνὴ
5456
from
16ἐκ
1537
the
17τῆς
3588
cloud
18νεφέλης
3507
said
19λέγουσα
3004
This
21Οὗτός
3778A
is
22ἐστιν
1510
my
25μου
1473
 
26
3588
dearly loved
27ἀγαπητός
0027A
 
23
3588
Son
24υἱός
5207
who
30
3739
brings me great joy




29ἐν
1722
31εὐδόκησα
2106
Listen to
33ἀκούετε
0191
him
34αὐτοῦ
0846
17:6
 
 
 
3καὶ
2532
The
5οἱ
3588
disciples
6μαθηταὶ
3101
were terrified



4ἀκούσαντες
0191
12ἐφοβήθησαν
5399
13σφόδρα
4970
and
11καὶ
2532
fell
7ἔπεσαν
4098
face
9πρόσωπον
4383
down
7ἔπεσαν
4098
 
10αὐτῶν
0846
on the ground
8ἐπὶ
1909
17:7
 
 
Then
3καὶ
2532
 
5
3588
Jesus
6Ἰησοῦς
2424
came over
4προσῆλθεν
4334A
and
7καὶ
2532
touched
8ἁψάμενος
0680
them
9αὐτῶν
0846
Get up
13Ἐγέρθητε
1453A
he said

11εἶπεν
3004A
 
15καί
2532
Don’t
16Μὴ
3361.0
be afraid

17φοβεῖσθε
5399
17:8
 
 
And
4δὲ
1161
when



they
7αὐτῶν
0846
looked up
3ἐπάραντες
1869
5τοὺς
3588
6ὀφθαλμοὺς
3788
they

 
9οὐδένα
3762A
saw
10εἶδον
3708B
only
11εἰ
1487
12μὴ
3361.0
15μόνον
3441
 
13αὐτὸν
0846
Jesus
14Ἰησοῦν
2424
17:9
 
 
 
3καὶ
2532
As

they
5αὐτῶν
0846
went
4καταβαινόντων
2597
back
6ἐκ
1537
down
4καταβαινόντων
2597
the
7τοῦ
3588
mountain
8ὄρους
3735
 
12
3588
Jesus
13Ἰησοῦς
2424
commanded
10ἐνετείλατο
1781
them
11αὐτοῖς
0846
14λέγων
3004
Don’t
16Μηδενὶ
3367A
tell
17εἴπητε
3004A
anyone
16Μηδενὶ
3367A
what have seen
18τὸ
3588
19ὅραμα
3705
until
20ἕως
2193
21οὗ
3739
the
22
3588
Son
23υἱὸς
5207
of

 
24τοῦ
3588
Man
25ἀνθρώπου
0444
has been raised


28ἐγερθῇ
1453
from
26ἐκ
1537
the dead


27νεκρῶν
3498A
17:10
 
 
Then
3καὶ
2532
his
6οἱ
3588
disciples
7μαθηταὶ
3101
asked
4ἐπηρώτησαν
1905
him
5αὐτὸν
0846
8λέγοντες
3004
 
11οὖν
3767
Why
10Τί
5101
do

the
12οἱ
3588
teachers of religious law
13γραμματεῖς
1122
insist
14λέγουσιν
3004
that
15ὅτι
3754
Elijah
16Ἠλείαν
2243
must
17δεῖ
1163
return
18ἐλθεῖν
2064A
before the Messiah comes
19πρῶτον
4412
17:11
 
 
 
4δὲ
1161
Jesus
3
3588
replied
5ἀποκριθεὶς
0611
6εἶπεν
3004A
Elijah
8Ἠλείας
2243
is

indeed
9μὲν
3303
coming
10ἔρχεται
2064
 
11καὶ
2532
to get

12ἀποκαταστήσει
0600
everything
13πάντα
3956A
ready
12ἀποκαταστήσει
0600
17:12
 
 
But
4δὲ
1161
I tell

3λέγω
3004
you
5ὑμῖν
4771
 
7ὅτι
3754
Elijah
8Ἠλείας
2243
has

already
9ἤδη
2235
come
10ἦλθεν
2064A
but
12καὶ
2532
he
15αὐτόν
0846
wasn’t
13οὐκ
3756
recognized
14ἐπέγνωσαν
1921
and
17ἀλλὰ
0235
they chose

22ἠθέλησαν
2309
to abuse



18ἐποίησαν
4160
19ἐν
1722
21ὅσα
3745
him
20αὐτῷ
0846
And
25καὶ
2532
in the same way
24οὕτως
3779
they
33αὐτῶν
0846
will
30μέλλει
3195
make
32ὑπ᾽
5259
the
26
3588
Son
27υἱὸς
5207
of

 
28τοῦ
3588
Man
29ἀνθρώπου
0444
suffer
31πάσχειν
3958
17:13
 
 
Then
3τότε
5119
the
5οἱ
3588
disciples
6μαθηταὶ
3101
realized
4συνῆκαν
4920
 
7ὅτι
3754
he was talking


12εἶπεν
3004A
about
8περὶ
4012
John
9Ἰωάνου
2491
the
10τοῦ
3588
Baptist
11Βαπτιστοῦ
0910
 
13αὐτοῖς
0846
17:14
 
 
a
6τὸν
3588
large crowd

7ὄχλον
3793
 
3καὶ
2532
was waiting for
4ἐλθόντων
2064A
5πρὸς
4314
A man

11ἄνθρωπος
0444
came
9προσῆλθεν
4334A
 
10αὐτῷ
0846
knelt before
12γονυπετῶν
1120
Jesus
13αὐτὸν
0846
and
14καὶ
2532
said
15λέγων
3004
17:15
 
 
Lord
3Κύριε
2962
have mercy on
5ἐλέησόν
1653
my
6μου
1473
 
7τὸν
3588
son
8υἱόν
5207
 
10ὅτι
3754
He has seizures


11σεληνιάζεται
4583
and
12καὶ
2532
suffers
14πάσχει
3958
terribly
13κακῶς
2560
 
17γὰρ
1063
He

often
16πολλάκις
4178
falls
18πίπτει
4098
into
19εἰς
1519
the
20τὸ
3588
fire
21πῦρ
4442
or
22καὶ
2532
 
23πολλάκις
4178
into
24εἰς
1519
the
25τὸ
3588
water
26ὕδωρ
5204
17:16
 
 
So
3καὶ
2532
I brought

4προσήνεγκα
4374
him
5αὐτὸν
0846
to

your
8σου
4771
 
6τοῖς
3588
disciples
7μαθηταῖς
3101
but
10καὶ
2532
they couldn’t


11οὐκ
3756
12ἠδυνήθησαν
1410
heal
14θεραπεῦσαι
2323
him
13αὐτὸν
0846
17:17
 
 
 
4δὲ
1161
 
5
3588
Jesus
6Ἰησοῦς
2424
said
3ἀποκριθεὶς
0611
7εἶπεν
3004A
You
9
5599
faithless
11ἄπιστος
0571
and
12καὶ
2532
corrupt
13διεστραμμένη
1294
people
10γενεὰ
1074
How long
15ἕως
2193
16πότε
4219
must I be




19ἔσομαι
1510A
with
17μεθ᾽
3326
you
18ὑμῶν
4771
How long
21ἕως
2193
22πότε
4219
must I put up with




23ἀνέξομαι
0430
you
24ὑμῶν
4771
Bring
26φέρετέ
5342
the boy

28αὐτὸν
0846
here
29ὧδε
5602
to me

27μοι
1473
17:18
 
 
Then
3καὶ
2532
 
6
3588
Jesus
7Ἰησοῦς
2424
rebuked
4ἐπετίμησεν
2008
the demon in the boy

5αὐτῷ
0846
and
9καὶ
2532
it
13τὸ
3588
14δαιμόνιον
1140
left
10ἐξῆλθεν
1831A
11ἀπ᾽
0575
him
12αὐτοῦ
0846
From
20ἀπὸ
0575
that
23ἐκείνης
1565
 
21τῆς
3588
moment
22ὥρας
5610
the
18
3588
boy
19παῖς
3816
 
16καὶ
2532
was well

17ἐθεραπεύθη
2323
17:19
 
 
Afterward
3τότε
5119
4προσελθόντες
4334A
the
5οἱ
3588
disciples
6μαθηταὶ
3101
asked
11εἶπαν
3004A
 
7τῷ
3588
Jesus
8Ἰησοῦ
2424
privately
9κατ᾽
2596
10ἰδίαν
2398
Why
13Διὰ
1223
14τί
5101
couldn’t
16οὐκ
3756
17ἠδυνήθημεν
1410
we
15ἡμεῖς
1473
cast out
18ἐκβαλεῖν
1544
that demon
19αὐτό
0846
17:20
 
 
 
8Διὰ
1223
 
9τὴν
3588
You
11ὑμῶν
4771
don’t have enough faith
10ὀλιγοπιστίαν
3640B
 
4δὲ
1161
Jesus
3
3588
told
5λέγει
3004
them
6αὐτοῖς
0846
 
14γὰρ
1063
I tell

15λέγω
3004
you
16ὑμῖν
4771
the truth
13ἀμὴν
0281
if
18ἐὰν
1437
you had

19ἔχητε
2192
faith
20πίστιν
4102
even as small as
21ὡς
5613
a

mustard
23σινάπεως
4615
seed
22κόκκον
2848
you could say


25ἐρεῖτε
3004B
to

this
28τούτῳ
3778
 
26τῷ
3588
mountain
27ὄρει
3735
Move
30Μετάβα
3327
from
31ἔνθεν
1782A
here to there


32ἐκεῖ
1563
and
34καὶ
2532
it would move




35μεταβήσεται
3327A
 
37καὶ
2532
Nothing
38οὐδὲν
3762B
would be impossible


39ἀδυνατήσει
0101
 
40ὑμῖν
4771
17:22
 
 
 
4δὲ
1161
After


they
5αὐτῶν
0846
gathered again
3συστρεφομένων
4962A
in
6ἐν
1722
 
7τῇ
3588
Galilee
8Γαλιλαίᾳ
1056
 
12
3588
Jesus
13Ἰησοῦς
2424
told
10εἶπεν
3004A
them
11αὐτοῖς
0846
The
16
3588
Son
17υἱὸς
5207
of

 
18τοῦ
3588
Man
19ἀνθρώπου
0444
is going

15Μέλλει
3195
to be betrayed




20παραδίδοσθαι
3860
into
21εἰς
1519
the hands

22χεῖρας
5495
of enemies

23ἀνθρώπων
0444
17:23
 
 
 
3καὶ
2532
He
5αὐτόν
0846
will be killed


4ἀποκτενοῦσιν
0615
but
7καὶ
2532
on

the
8τῇ
3588
third
9τρίτῃ
5154
day
10ἡμέρᾳ
2250
he will be raised from the dead



11ἐγερθήσεται
1453
And
13καὶ
2532
the disciples were filled with grief









14ἐλυπήθησαν
3076A
15σφόδρα
4970
17:24
 
 
 
4δὲ
1161
On

their
5αὐτῶν
0846
arrival
3ἐλθόντων
2064A
in
6εἰς
1519
Capernaum
7Καφαρναούμ
2584
the
10οἱ
3588
collectors of
13λαμβάνοντες
2983
the
11τὰ
3588
Temple tax
12δίδραχμα
1323
came
9προσῆλθον
4334A
to

 
14τῷ
3588
Peter
15Πέτρῳ
4074
and
16καὶ
2532
asked
17εἶπαν
3004A
Doesn’t
22οὐ
3756
your
21ὑμῶν
4771
 
19
3588
teacher
20διδάσκαλος
1320
pay
23τελεῖ
5055
the
24τὰ
3588
Temple tax
25δίδραχμα
1323
17:25
 
 
Yes he does
5Ναί
3483
Peter replied

3λέγει
3004
Then
7καὶ
2532
he went

8ἐλθόντα
2064A
into
9εἰς
1519
the
10τὴν
3588
house
11οἰκίαν
3614
But before he had a chance to speak
13προέφθασεν
4399
 
15
3588
Jesus
16Ἰησοῦς
2424
asked
17λέγων
3004
him
14αὐτὸν
0846
What
19Τί
5101
do

you
20σοι
4771
think
21δοκεῖ
1380A
Peter
23Σίμων
4613
 
29ἀπὸ
0575
 
30τίνων
5101
Do





 
25οἱ
3588
kings
26βασιλεῖς
0935
27τῆς
3588
28γῆς
1093
tax
31λαμβάνουσιν
2983
32τέλη
5056
33
2228
34κῆνσον
2778
35ἀπὸ
0575
their own
38αὐτῶν
0846
 
36τῶν
3588
people
37υἱῶν
5207
or
39
2228
 
40ἀπὸ
0575
the
41τῶν
3588
people they have conquered
42ἀλλοτρίων
0245A
17:26
 
 
tax
6Ἀπὸ
0575
the
7τῶν
3588
people they have conquered
8ἀλλοτρίων
0245A
 
4δέ
1161
Peter replied

3εἰπόντος
3004A
Well then
15̓Άρα
0686
16γε
1065
 
12
3588
Jesus
13Ἰησοῦς
2424
said
10ἔφη
5346
 
11αὐτῷ
0846
the
20οἱ
3588
citizens
21υἱοί
5207
are
19εἰσιν
1510
free
18ἐλεύθεροί
1658
17:27
 
 
However
3ἵνα
2443
4δέ
1161
we

don’t
6μὴ
3361.0
want to offend


7σκανδαλίσωμεν
4624
them
8αὐτούς
0846
go down
10πορευθεὶς
4198
to
11εἰς
1519
the lake

12θάλασσαν
2281
throw in
13βάλε
0906
a line

14ἄγκιστρον
0044
 
16καὶ
2532
Open
24ἀνοίξας
0455
the
25τὸ
3588
mouth
26στόμα
4750
of the


first
19πρῶτον
4413
fish
20ἰχθὺν
2486
you catch



17τὸν
3588
18ἀναβάντα
0305
21ἆρον
0142
and
23καὶ
2532
 
27αὐτοῦ
0846
you will find


28εὑρήσεις
2147
a large silver coin

29στατῆρα
4715
Take
32λαβὼν
2983
it
31ἐκεῖνον
1565
pay the tax
33δὸς
1325
 
34αὐτοῖς
0846
for
35ἀντὶ
0473
both of us
36ἐμοῦ
1473
37καὶ
2532
38σοῦ
4771