The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

NLT-Greek Matchup

Reference:

Rev 12:1-18

NLT | Greek NT | Matchup | Interlinear | Reverse-Interlinear

12:1 Then I witnessed in heaven an event of great significance . I saw a woman clothed with the sun , with the moon beneath her feet , and a crown of twelve stars on her head . 2 She was pregnant , and she cried out because of her labor pains and the agony of giving birth . 3 Then I witnessed in heaven another significant event . I saw a large red dragon with seven heads and ten horns , with seven crowns on his heads . 4 His tail swept away one-third of the stars in the sky , and he threw them to the earth . He stood in front of the woman as she was about to give birth , ready to devour her baby as soon as it was born . 5 She gave birth to a son who was to rule all nations with an iron rod . And her child was snatched away from the dragon and was caught up to God and to his throne . 6 And the woman fled into the wilderness , where God had prepared a place to care for her for 1,260 days . 7 Then there was war in heaven . Michael and his angels fought against the dragon and his angels . 8 And the dragon lost the battle , and he and his angels were forced out of heaven . 9 This great dragon the ancient serpent called the devil , or Satan , the one deceiving the whole world was thrown down to the earth with all his angels . 10 Then I heard a loud voice shouting across the heavens , It has come at last salvation and power and the Kingdom of our God , and the authority of his Christ .  *  For the accuser of our brothers and sisters  *  has been thrown down to earth the one who accuses them before our God day and night . 11 And they have defeated him by the blood of the Lamb and by their testimony . And they did not love their lives so much that they were afraid to die . 12 Therefore , rejoice , O heavens ! And you who live in the heavens , rejoice ! But terror will come on the earth and the sea , for the devil has come down to you in great anger , knowing that he has little time . 13 When the dragon realized that he had been thrown down to the earth , he pursued the woman who had given birth to the male child . 14 But she was given two wings like those of a great eagle so she could fly to the place prepared for her in the wilderness . There she would be cared for and protected from the dragon  *  for a time , times , and half a time . 15 Then the dragon tried to drown the woman with a flood of water that flowed from his mouth . 16 But the earth helped her by opening its mouth and swallowing the river that gushed out from the mouth of the dragon . 17 And the dragon was angry at the woman and declared war against the rest of her children all who keep God’s commandments and maintain their testimony for Jesus . 18 Then the dragon took his stand  *  on the shore beside the sea . 1   καὶ σημεῖον μέγα ὤφθη ἐν τῷ οὐρανῷ · γυνὴ περιβεβλημένη τὸν ἥλιον , καὶ σελήνη ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτῆς , καὶ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς στέφανος ἀστέρων δώδεκα · 2   καὶ ἐν γαστρὶ ἔχουσα , καὶ κράζει ὠδίνουσα καὶ βασανιζομένη τεκεῖν . 3   καὶ ὤφθη ἄλλο σημεῖον ἐν τῷ οὐρανῷ · καὶ ἰδοὺ δράκων μέγας πυρρός ἔχων κεφαλὰς ἑπτὰ καὶ κέρατα δέκα , καὶ ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτοῦ ἑπτὰ διαδήματα . 4   καὶ οὐρὰ αὐτοῦ σύρει τὸ τρίτον τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ , καὶ ἔβαλεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν . καὶ δράκων ἔστηκεν ἐνώπιον τῆς γυναικὸς τῆς μελλούσης τεκεῖν , ἵνα ὅταν τέκῃ τὸ τέκνον αὐτῆς καταφάγῃ . 5   καὶ ἔτεκεν υἱόν ἄρσεν ὃς μέλλει ποιμαίνειν πάντα τὰ ἔθνη ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ . καὶ ἡρπάσθη τὸ τέκνον αὐτῆς πρὸς τὸν θεὸν καὶ πρὸς τὸν θρόνον αὐτοῦ . 6   καὶ γυνὴ ἔφυγεν εἰς τὴν ἔρημον , ὅπου ἔχει ἐκεῖ τόπον ἡτοιμασμένον ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἵνα ἐκεῖ τρέφωσιν αὐτὴν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα . 7   καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ · Μιχαὴλ καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι μετὰ τοῦ δράκοντος καὶ δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ . 8   καὶ οὐκ ἴσχυσεν , οὐδὲ τόπος εὑρέθη αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ . 9   καὶ ἐβλήθη δράκων μέγας -- ὄφις ἀρχαῖος καλούμενος διάβολος , καὶ Σατανᾶς , πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην -- ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ ἐβλήθησαν . 10   καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἐν τῷ οὐρανῷ λέγουσαν , ̓Άρτι ἐγένετο -- σωτηρία καὶ δύναμις καὶ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν , καὶ ἐξουσία τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ · ὅτι ἐβλήθη κατήγωρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν -- κατηγορῶν αὐτοὺς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἡμέρας καὶ νυκτός . 11   καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν · καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου . 12   διὰ τοῦτο , εὐφραίνεσθε , οὐρανοί · καὶ οἱ ἐν αὐτοῖς σκηνοῦντες · οὐαὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν · ὅτι κατέβη διάβολος πρὸς ὑμᾶς ἔχων θυμὸν μέγαν , εἰδὼς ὅτι ὀλίγον καιρὸν ἔχει . 13   καὶ ὅτε εἶδεν δράκων ὅτι ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν , ἐδίωξεν τὴν γυναῖκα ἥτις ἔτεκεν τὸν ἄρσενα . 14   καὶ ἐδόθησαν τῇ γυναικὶ αἱ δύο πτέρυγες τοῦ ἀετοῦ τοῦ μεγάλου ἵνα πέτηται εἰς τὴν ἔρημον εἰς τὸν τόπον αὐτῆς · ὅπου τρέφεται ἐκεῖ καιρόν , καὶ καιρούς , καὶ ἥμισυ καιροῦ ἀπὸ προσώπου τοῦ ὄφεως . 15   καὶ ἔβαλεν ὄφις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ ὀπίσω τῆς γυναικὸς ὕδωρ ὡς ποταμὸν ἵνα αὐτὴν ποταμοφόρητον ποιήσῃ . 16   καὶ ἐβοήθησεν γῆ τῇ γυναικὶ καὶ ἤνοιξεν γῆ τὸ στόμα αὐτῆς καὶ κατέπιεν τὸν ποταμὸν ὃν ἔβαλεν δράκων ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ . 17   καὶ ὠργίσθη δράκων ἐπὶ τῇ γυναικὶ καὶ ἀπῆλθεν ποιῆσαι πόλεμον μετὰ τῶν λοιπῶν τοῦ σπέρματος αὐτῆς -- τῶν τηρούντων τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ ἐχόντων τὴν μαρτυρίαν Ἰησοῦ . 18   καὶ [ ἐστάθη ] 7 ἐπὶ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης .