|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
2Cor.2:13 |
13οὐκ
ἔσχηκα
ἄνεσιν
τῷ
πνεύματί
μου
τῷ
μὴ
εὑρεῖν
με
Τίτον
τὸν
ἀδελφόν
μου·
ἀλλὰ
ἀποταξάμενος
αὐτοῖς
ἐξῆλθον
εἰς
Μακεδονίαν. |
13 But I had no peace of mind {RPT} because my dear {NEQ} brother Titus hadn’t yet arrived with a report from you . So I said good-bye {RPT} and went on to Macedonia {NEQ} {NEQ} to find him {RPT} . |
2Cor.7:6 |
6ἀλλ᾽
ὁ
παρακαλῶν
τοὺς
ταπεινούς,
παρεκάλεσεν
ἡμᾶς
ὁ
θεὸς
ἐν
τῇ
παρουσίᾳ
Τίτου· |
6 But {NEQ} God , who encourages those who are discouraged , encouraged us by the arrival of Titus . |
2Cor.7:13 |
13διὰ
τοῦτο
παρακεκλήμεθα.
ἐπὶ
δὲ
τῇ
παρακλήσει
ἡμῶν,
περισσοτέρως
μᾶλλον
ἐχάρημεν
ἐπὶ
τῇ
χαρᾷ
Τίτου
ὅτι
ἀναπέπαυται
τὸ
πνεῦμα
αὐτοῦ
ἀπὸ
πάντων
ὑμῶν· |
13 We have been greatly encouraged by this . In addition {NEQ} to our own encouragement , we were especially delighted to see how {NEQ} happy Titus {NEQ} was about the way all of you welcomed him and set his {NEQ} mind * at ease . |
2Cor.7:14 |
14ὅτι
εἴ
τι
αὐτῷ
ὑπὲρ
ὑμῶν
κεκαύχημαι—
οὐ
κατῃσχύνθην.
ἀλλ᾽
ὡς
πάντα
ἐν
ἀληθείᾳ
ἐλαλήσαμεν
ὑμῖν,
οὕτως
καὶ
ἡ
καύχησις
ἡμῶν
ἡ
ἐπὶ
Τίτου
ἀλήθεια
ἐγενήθη. |
14 {NEQ} {NEQ} I had told him how proud I was of you — and you didn’t disappoint me . {NEQ} {NEQ} I have always told you the truth , and now my {NEQ} boasting to Titus has also proved {RPT} true ! |
2Cor.8:6 |
6εἰς
τὸ
παρακαλέσαι
ἡμᾶς
Τίτον,
ἵνα
καθὼς
προενήρξατο,
οὕτως
καὶ
ἐπιτελέσῃ
εἰς
ὑμᾶς
καὶ
τὴν
χάριν
ταύτην. |
6 So we have urged Titus , who {NEQ} {NEQ} encouraged your giving in the first place , {NEQ} to return to you and encourage you to finish {NEQ} this {NEQ} ministry of giving . |
2Cor.8:16 |
16χάρις
δὲ
τῷ
θεῷ·
τῷ
διδόντι
τὴν
αὐτὴν
σπουδὴν
ὑπὲρ
ὑμῶν
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
Τίτου· |
16 But thank {NEQ} God ! He has given Titus the same enthusiasm for you that I have . |
2Cor.8:23 |
23εἴτε
ὑπὲρ
Τίτου,
κοινωνὸς
ἐμὸς
καὶ
εἰς
ὑμᾶς
συνεργός·
εἴτε
ἀδελφοὶ
ἡμῶν
ἀπόστολοι
ἐκκλησιῶν,
δόξα
Χριστοῦ. |
23 If anyone asks about Titus , say that he is my partner who {NEQ} works with me to help you . And the brothers {RPT} with him have been sent by the churches , * and they bring honor to Christ . |
2Cor.12:18 |
18παρεκάλεσα
Τίτον
καὶ
συναπέστειλα
τὸν
ἀδελφόν.
μήτι
ἐπλεονέκτησεν
ὑμᾶς
Τίτος;
οὐ
τῷ
αὐτῷ
πνεύματι
περιεπατήσαμεν,
οὐ
τοῖς
αὐτοῖς
ἴχνεσιν; |
18 When I urged Titus to visit you and sent our other brother with him , did Titus take advantage of you ? No ! {RPT} For we have the same spirit and walk {RPT} in each other’s steps , doing things the same way . |
Gal.2:1 |
1ἔπειτα
διὰ
δεκατεσσάρων
ἐτῶν
πάλιν
ἀνέβην
εἰς
Ἱεροσόλυμα,
μετὰ
Βαρνάβα·
συμπαραλαβών,
καί,
Τίτον. |
2:1 Then fourteen years later I went back to Jerusalem again , this time with Barnabas ; and Titus came along , too . |
Gal.2:3 |
3ἀλλ᾽
οὐδὲ
Τίτος
ὁ
σὺν
ἐμοί,
̔Έλλην
ὤν,
ἠναγκάσθη
περιτμηθῆναι· |
3 And they supported me and did not even demand that my companion Titus be circumcised , though he was a Gentile . * |
2Tim.4:10 |
10Δημᾶς
γάρ
με
ἐγκατέλιπεν
ἀγαπήσας
τὸν
νῦν
αἰῶνα
καὶ
ἐπορεύθη
εἰς
Θεσσαλονίκην·
Κρήσκης
εἰς
Γαλατίαν,
Τίτος
εἰς
Δαλματίαν· |
10 {NEQ} Demas has deserted me because he loves the things of this life and has gone to Thessalonica . Crescens has gone to Galatia , and Titus has gone to Dalmatia . |
Titus.1:4 |
4Τίτῳ,
γνησίῳ
τέκνῳ
κατὰ
κοινὴν
πίστιν.
χάρις
καὶ
εἰρήνη
ἀπὸ
θεοῦ
πατρὸς
καὶ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν. |
4 I am writing to Titus , my true son in the faith that we share . May God the Father and Christ Jesus our {NEQ} Savior give you grace and peace . |