|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Acts.18:12 |
12Γαλλίωνος
δὲ
ἀνθυπάτου
ὄντος
τῆς
Ἀχαΐας,
κατεπέστησαν
οἱ
Ἰουδαῖοι
ὁμοθυμαδὸν
τῷ
Παύλῳ
καὶ
ἤγαγον
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸ
βῆμα. |
12 But when Gallio became governor of {NEQ} Achaia , some Jews rose up together against {NEQ} Paul and brought him before the governor for {NEQ} judgment . |
Acts.18:27 |
27βουλομένου
δὲ
αὐτοῦ
διελθεῖν
εἰς
τὴν
Ἀχαΐαν,
προτρεψάμενοι
οἱ
ἀδελφοι·
ἔγραψαν
τοῖς
μαθηταῖς,
ἀποδέξασθαι
αὐτόν.
ὃς
παραγενόμενος,
συνεβάλετο
πολὺ
τοῖς
πεπιστευκόσιν,
διὰ
τῆς
χάριτος. |
27 {NEQ} Apollos had been thinking about going to {NEQ} Achaia , and the brothers and sisters in Ephesus encouraged him to go . They wrote to the believers in Achaia , asking them to welcome him . When he arrived there , he proved to be of great benefit to those who , by God’s {NEQ} grace , had believed . |
Acts.19:21 |
21ὡς
δὲ
ἐπληρώθη
ταῦτα
ἔθετο
ὁ
Παῦλος
ἐν
τῷ
πνεύματι
διελθὼν
τὴν
Μακεδονίαν
καὶ
Ἀχαΐαν
πορεύεσθαι
εἰς
Ἱεροσόλυμα.
εἰπὼν
ὅτι,
Μετὰ
τὸ
γενέσθαι
με
ἐκεῖ
δεῖ
με
καὶ
Ῥώμην
ἰδεῖν. |
21 Afterward {RPT} {NEQ} Paul felt compelled by the Spirit * to go over to {NEQ} Macedonia and Achaia before going to Jerusalem . “ And after that , ” he said , “ I must go on to Rome ! ” |
Rom.15:26 |
26ηὐδόκησαν,
γάρ,
Μακεδονία
καὶ
Ἀχαΐα
κοινωνίαν
τινὰ
ποιήσασθαι
εἰς
τοὺς
πτωχοὺς
τῶν
ἁγίων
τῶν
ἐν
Ἰερουσαλήμ. |
26 For you see , the believers in Macedonia and Achaia * have eagerly taken up an offering for the poor among the believers {RPT} in Jerusalem . |
1Cor.16:15 |
15παρακαλῶ
δὲ
ὑμᾶς,
ἀδελφοί,
(οἴδατε
τὴν
οἰκίαν
Στεφανᾶ
ὅτι
ἐστὶν
ἀπαρχὴ
τῆς
Ἀχαΐας,
καὶ
εἰς
διακονίαν
τοῖς
ἁγίοις
ἔταξαν
ἑαυτούς·) |
15 You know that Stephanas and his household were the first of the harvest of believers {NEQ} in Greece , * and they are spending their lives in service {NEQ} to God’s people . {NEQ} I urge you , dear brothers and sisters , * |
2Cor.1:1 |
1Παῦλος,
ἀπόστολος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
διὰ
θελήματος
θεοῦ,
καὶ
Τιμόθεος
ὁ
ἀδελφός·
τῇ
ἐκκλησίᾳ
τοῦ
θεοῦ
τῇ
οὔσῃ
ἐν
Κορίνθῳ
σὺν
τοῖς
ἁγίοις
πᾶσιν
τοῖς
οὖσιν
ἐν
ὅλῃ
τῇ
Ἀχαΐᾳ. |
1:1 This letter is from Paul , chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus , and from our brother Timothy . I am writing to {NEQ} {NEQ} God’s church {NEQ} {NEQ} in Corinth and to all of his holy people {RPT} {RPT} throughout {NEQ} Greece . * |
2Cor.9:2 |
2οἶδα
γὰρ
τὴν
προθυμίαν
ὑμῶν,
ἣν
ὑπὲρ
ὑμῶν
καυχῶμαι
Μακεδόσιν
ὅτι
Ἀχαΐα
παρεσκεύασται
ἀπὸ
πέρυσι·
καί,
τὸ
ὑμῶν
ζῆλος
ἠρέθισε
τοὺς
πλείονας. |
2 For I know how eager you are to help , {RPT} and I have been boasting to the churches in Macedonia that you in Greece * were ready to send an offering a year ago . In fact , it was your {NEQ} enthusiasm that stirred up {NEQ} many of the Macedonian believers to begin giving . |
2Cor.11:10 |
10ἔστιν
ἀλήθεια
Χριστοῦ
ἐν
ἐμοί,
ὅτι
ἡ
καύχησις
αὕτη
οὐ
φραγήσεται
εἰς
ἐμὲ
ἐν
τοῖς
κλίμασι
τῆς
Ἀχαΐας. |
10 As surely as the truth of Christ is in me , {NEQ} no one in all of {NEQ} Greece * will ever stop me from {NEQ} boasting about this . |
1Thes.1:7 |
7ὥστε,
γενέσθαι
ὑμᾶς
τύπον
πᾶσιν
τοῖς
πιστεύουσιν—
ἐν
τῇ
Μακεδονίᾳ
καὶ
ἐν
τῇ
Ἀχαΐᾳ. |
7 As a result , you have become an example to all the believers in Greece — throughout both {NEQ} Macedonia and {RPT} {NEQ} Achaia . * |
1Thes.1:8 |
8ἀφ᾽
ὑμῶν
γὰρ
ἐξήχηται
ὁ
λόγος
τοῦ
κυρίου,
οὐ
μόνον
ἐν
τῇ
Μακεδονίᾳ
καὶ
Ἀχαΐᾳ,
ἀλλ᾽
ἐν
παντὶ
τόπῳ
ἡ
πίστις
ὑμῶν
ἡ
πρὸς
τὸν
θεὸν
ἐξελήλυθεν·
ὥστε
μὴ
χρείαν
ἔχειν
ἡμᾶς
λαλεῖν
τι, |
8 And now the word of the Lord is ringing out from you to people everywhere , even beyond {NEQ} Macedonia and Achaia , for wherever we go we find people telling us about your {RPT} faith {RPT} in {NEQ} God . {NEQ} We don’t need to tell them about it , |