|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Matt.11:14 |
14καὶ
εἰ
θέλετε
δέξασθαι,
αὐτός
ἐστιν
Ἠλείας,
ὁ
μέλλων
ἔρχεσθαι. |
14 And if you are willing to accept what I say , he is Elijah , the one the prophets said would come . * |
Matt.16:14 |
14οἱ
δὲ
εἶπαν,
Οἱ
μὲν
Ἰωάνην
τὸν
Βαπτιστήν,
ἄλλοι
δὲ
Ἠλείαν,
ἕτεροι
δὲ
Ἰερεμίαν
ἢ
ἕνα
τῶν
προφητῶν. |
14 “ Well , ” they replied , “ some say John the Baptist , some say Elijah , and others say Jeremiah or one of the other prophets . ” |
Matt.17:3 |
3καὶ
ἰδού,
ὤφθη
αὐτοῖς
Μωυσῆς
καὶ
Ἠλείας
συλλαλοῦντες
μετ᾽
αὐτοῦ. |
3 Suddenly , Moses and Elijah appeared {RPT} and began talking with Jesus . |
Matt.17:4 |
4ἀποκριθεὶς
δὲ
ὁ
Πέτρος
εἶπεν
τῷ
Ἰησοῦ,
Κύριε,
καλόν
ἐστιν
ἡμᾶς
ὧδε
εἶναι.
εἰ
θέλεις,
ποιήσω
ὧδε
τρεῖς
σκηνάς—
σοί
μίαν,
καὶ
Μωυσεῖ
μίαν,
καὶ
Ἠλείᾳ
μίαν. |
4 {NEQ} {NEQ} Peter exclaimed {NEQ} {RPT} , “ Lord , it’s wonderful for us to be here ! If you want , I’ll make {RPT} three shelters as memorials * — one for you , {NEQ} one for Moses , and one for Elijah . ” |
Matt.17:10 |
10καὶ
ἐπηρώτησαν
αὐτὸν
οἱ
μαθηταὶ
λέγοντες,
Τί
οὖν
οἱ
γραμματεῖς
λέγουσιν
ὅτι
Ἠλείαν
δεῖ
ἐλθεῖν
πρῶτον; |
10 Then his disciples asked him , “ {NEQ} Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes ? * ” |
Matt.17:11 |
11ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν,
Ἠλείας
μὲν
ἔρχεται
καὶ
ἀποκαταστήσει
πάντα. |
11 {NEQ} Jesus replied , “ Elijah is indeed coming first {NEQ} to get everything ready . |
Matt.17:12 |
12λέγω
δὲ
ὑμῖν,
ὅτι
Ἠλείας
ἤδη
ἦλθεν,
καὶ
οὐκ
ἐπέγνωσαν
αὐτόν,
ἀλλὰ
ἐποίησαν
ἐν
αὐτῷ
ὅσα
ἠθέλησαν.
οὕτως
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
μέλλει
πάσχειν
ὑπ᾽
αὐτῶν. |
12 But I tell you , {NEQ} Elijah has already come , but he wasn’t recognized , and they chose to abuse him . And in the same way they will also make the Son of {NEQ} Man suffer . ” |
Matt.27:47 |
47τινὲς
δὲ
τῶν
ἐκεῖ
ἑστηκότων
ἀκούσαντες
ἔλεγον
ὅτι
Ἠλείαν
φωνεῖ
οὗτος. |
47 {NEQ} Some of the bystanders misunderstood and thought {NEQ} he was calling for the prophet Elijah . |
Matt.27:49 |
49οἱ
δὲ
λοιποὶ
εἶπαν,
̓Άφες·
ἴδωμεν
εἰ
ἔρχεται
Ἠλείας
σώσων
αὐτόν. |
49 But the rest said , “ Wait ! Let’s see whether Elijah comes to save him . ” * |
Mark.6:15 |
15ἄλλοι
δὲ
ἔλεγον
ὅτι
Ἠλείας
ἐστίν·
ἄλλοι
δὲ
ἔλεγον
ὅτι
προφήτης
ὡς
εἷς
τῶν
προφητῶν. |
15 Others said , “ He’s the prophet Elijah . ” Still others said , “ He’s a prophet like the other great prophets of the past . ” |
Mark.8:28 |
28οἱ
δὲ
εἶπαν
αὐτῷ
λέγοντες
ὅτι,
Ἰωάνην
τὸν
Βαπτιστήν,
καὶ
ἄλλοι
Ἠλείαν,
ἄλλοι
δὲ
ὅτι
εἷς
τῶν
προφητῶν. |
28 “ Well , ” they replied {RPT} , “ some say {NEQ} John the Baptist , some say Elijah , and others {NEQ} say you are one of the other prophets . ” |
Mark.9:4 |
4καὶ
ὤφθη
αὐτοῖς
Ἠλείας
σὺν
Μωυσεῖ
καὶ
ἦσαν
συλλαλοῦντες
τῷ
Ἰησοῦ. |
4 Then Elijah and Moses appeared {RPT} and began talking with {NEQ} Jesus . |
Mark.9:5 |
5καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
Πέτρος
λέγει
τῷ
Ἰησοῦ,
Ῥαββεί,
καλόν
ἐστιν
ἡμᾶς
ὧδε
εἶναι.
καὶ
ποιήσωμεν
τρεῖς
σκηνάς—
σοὶ
μίαν,
καὶ
Μωυσεῖ
μίαν,
καὶ
Ἠλείᾳ
μίαν. |
5 {NEQ} {NEQ} Peter exclaimed {NEQ} {RPT} , “ Rabbi , it’s wonderful for us to be here ! {NEQ} Let’s make three shelters as memorials * — one for you , {NEQ} one for Moses , and one for Elijah . ” |
Mark.9:11 |
11καὶ
ἐπηρώτων
αὐτὸν
λέγοντες,
̔Ότι
λέγουσιν
οἱ
γραμματεῖς
ὅτι
Ἠλείαν
δεῖ
ἐλθεῖν
πρῶτον; |
11 Then they asked him , “ Why do the teachers of religious law insist that Elijah must return before the Messiah comes ? * ” |
Mark.9:12 |
12ὁ
δὲ
ἔφη
αὐτοῖς,
Ἠλείας
μὲν
ἐλθὼν
πρῶτον
ἀποκαθιστάνει
πάντα.
καὶ
πῶς
γέγραπται
ἐπὶ
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνθρώπου
ἵνα
πολλὰ
πάθῃ
καὶ
ἐξουδενηθῇ; |
12 Jesus {NEQ} responded {RPT} , “ Elijah is indeed coming first to get everything ready . Yet why do the Scriptures say that the Son of {NEQ} Man must suffer greatly and be treated with utter contempt ? |
Mark.9:13 |
13ἀλλὰ
λέγω
ὑμῖν,
ὅτι
καὶ
Ἠλείας
ἐλήλυθεν,
καὶ
ἐποίησαν
αὐτῷ
ὅσα
ἤθελον,
καθὼς
γέγραπται
ἐπ᾽
αὐτόν. |
13 But I tell you , {NEQ} {NEQ} Elijah has already come , and they chose to abuse him , just as the Scriptures predicted {RPT} . ” |
Mark.15:35 |
35καί
τινες
τῶν
παρεστηκότων
ἀκούσαντες
ἔλεγον,
̓Ίδε
Ἠλείαν
φωνεῖ. |
35 {NEQ} Some of the bystanders misunderstood and thought he was calling for the prophet Elijah . |
Mark.15:36 |
36δραμὼν
δέ
τις
καὶ
γεμίσας
σπόγγον
ὄξους,
περιθεὶς
καλάμῳ
ἐπότιζεν
αὐτόν.
λέγων,
̓Άφετε·
ἴδωμεν
εἰ
ἔρχεται
Ἠλείας
καθελεῖν
αὐτόν. |
36 {NEQ} One of them ran and filled a sponge with sour wine , holding it up to him on a reed stick so he could drink . “ Wait ! ” he said . “ Let’s see whether Elijah comes to take him down ! ” |
Luke.1:17 |
17καὶ
αὐτὸς
προελεύσεται
ἐνώπιον
αὐτοῦ
ἐν
πνεύματι
καὶ
δυνάμει
Ἠλίου·
ἐπιστρέψαι
καρδίας
πατέρων
ἐπὶ
τέκνα,
καὶ
ἀπειθεῖς
ἐν
φρονήσει
δικαίων·
ἑτοιμάσαι
κυρίῳ
λαὸν
κατεσκευασμένον. |
17 {NEQ} He will be a man {RPT} {RPT} with the spirit and power of Elijah . He will prepare the people for the coming of the Lord . He will turn the hearts of the fathers to {RPT} their children , * and he will cause those who are rebellious to accept the wisdom of the godly . ” |
Luke.4:25 |
25ἐπ᾽
ἀληθείας
δὲ
λέγω
ὑμῖν
πολλαὶ
χῆραι
ἦσαν
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Ἠλείου
ἐν
τῷ
Ἰσραήλ,
ὅτε
ἐκλείσθη
ὁ
οὐρανὸς
ἔτη
τρία
καὶ
μῆνας
ἕξ,
ὡς
ἐγένετο
λιμὸς
μέγας
ἐπὶ
πᾶσαν
τὴν
γῆν. |
25 “ Certainly there were many needy widows in {NEQ} Israel in Elijah’s {NEQ} time , when the heavens were closed for three and a half years , and a severe famine devastated {NEQ} the land . |
Luke.4:26 |
26καὶ
πρὸς
οὐδεμίαν
αὐτῶν
ἐπέμφθη
Ἠλείας—
εἰ
μὴ
εἰς
Σάρεπτα,
τῆς
Σιδωνίας,
πρὸς
γυναῖκα
χήραν. |
26 Yet Elijah was not sent to any of them . He was sent {NEQ} instead to a foreigner — a widow of Zarephath in the land of Sidon . |
Luke.9:8 |
8ὑπὸ
τινῶν
δὲ
ὅτι
Ἠλείας
ἐφάνη
ἄλλων
δὲ
ὅτι
προφήτης
τις
τῶν
ἀρχαίων
ἀνέστη. |
8 {NEQ} Others thought Jesus was {NEQ} Elijah or {NEQ} one of the other prophets risen from the dead . |
Luke.9:19 |
19οἱ
δὲ
ἀποκριθέντες
εἶπαν,
Ἰωάνην
τὸν
Βαπτιστήν,
ἄλλοι
δὲ
Ἠλείαν,
ἄλλοι
δὲ
ὅτι
προφήτης
τις
τῶν
ἀρχαίων
ἀνέστη. |
19 “ Well , ” they replied , “ some say John the Baptist , some say Elijah , and others say {NEQ} you are one of the other ancient prophets risen from the dead . ” |
Luke.9:30 |
30καὶ
ἰδοὺ
ἄνδρες
δύο
συνελάλουν
αὐτῷ,
οἵτινες
ἦσαν
Μωυσῆς
καὶ
Ἠλείας· |
30 Suddenly , two men , Moses and Elijah , {RPT} appeared and began talking with Jesus . |
Luke.9:33 |
33καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
διαχωρίζεσθαι
αὐτοὺς
ἀπ᾽
αὐτοῦ,
εἶπεν
ὁ
Πέτρος
πρὸς
τὸν
Ἰησοῦν,
Ἐπιστάτα,
καλόν
ἐστιν
ἡμᾶς
ὧδε
εἶναι.
καὶ
ποιήσωμεν
σκηνὰς
τρεῖς—
μίαν
σοί,
καὶ
μίαν
Μωυσεῖ,
καὶ
μίαν
Ἠλείᾳ,
μὴ
εἰδὼς
ὃ
λέγει. |
33 As Moses and Elijah were starting to leave {RPT} , {NEQ} Peter {NEQ} {NEQ} {RPT} , not even knowing what he was saying , blurted out , “ Master , it’s wonderful for us to be here ! {NEQ} Let’s make three shelters as memorials * — one for you , {NEQ} one for Moses , and one for Elijah . ” |
John.1:21 |
21καὶ
ἠρώτησαν
αὐτόν,
Τί
οὖν;
Σὺ
Ἠλείας
εἶ;
καὶ
λέγει,
Οὐκ
εἰμί.
ὁ
προφήτης
εἶ
σύ;
καὶ
ἀπεκρίθη,
Οὔ. |
21 “ Well then , who are you ? ” they asked {RPT} . “ Are you Elijah ? ” “ No , ” {NEQ} he replied . “ Are you the Prophet we are expecting ? ” {RPT} {RPT} * “ No . ” |
John.1:25 |
25καὶ
ἠρώτησαν
αὐτὸν
καὶ
εἶπαν
αὐτῷ,
Τί
οὖν
βαπτίζεις,
εἰ
σὺ
οὐκ
εἶ
ὁ
Χριστὸς
οὐδὲ
Ἠλείας
οὐδὲ
ὁ
προφήτης; |
25 {NEQ} asked him , {NEQ} “ {RPT} If you aren’t the Messiah or Elijah or the Prophet , {NEQ} what right do you have to baptize ? ” |
Rom.11:2 |
2οὐκ
ἀπώσατο
ὁ
θεὸς
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ,
ὃν
προέγνω.
ἢ
οὐκ
οἴδατε
ἐν
Ἠλείᾳ
τί
λέγει
ἡ
γραφή;
ὡς
ἐντυγχάνει
τῷ
θεῷ
κατὰ
τοῦ
Ἰσραήλ, |
2 No , {NEQ} God has not rejected his own {NEQ} people , whom he chose from the very beginning . {NEQ} {NEQ} Do you realize what the Scriptures say about this ? {NEQ} Elijah the prophet {NEQ} complained to {NEQ} God about {NEQ} the people of Israel and said , |
Jas.5:17 |
17Ἠλείας
ἄνθρωπος
ἦν
ὁμοιοπαθὴς
ἡμῖν,
καὶ
προσευχῇ
προσηύξατο
τοῦ
μὴ
βρέξαι,
καὶ
οὐκ
ἔβρεξεν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἐνιαυτοὺς
τρεῖς
καὶ
μῆνας
ἕξ· |
17 Elijah was as human as we are , and yet when he prayed earnestly that no rain would fall , {NEQ} none fell for three and a half years ! |