|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Matt.9:17 |
17οὐδὲ
βάλλουσιν
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
παλαιούς.
εἰ
δὲ
μή
γε
ῥήγνυνται
οἱ
ἀσκοί,
καὶ
ὁ
οἶνος
ἐκχεῖται
καὶ
οἱ
ἀσκοὶ
ἀπόλλυνται.
ἀλλὰ
βάλλουσιν
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
καινοὺς
καὶ
ἀμφότεροι
συντηροῦνται. |
17 “ And no one puts new wine into old wineskins . For the old skins would burst from the pressure , {NEQ} spilling the wine and ruining the skins . {NEQ} New wine is stored in new wineskins so that both are preserved . ” |
Matt.13:30 |
30ἄφετε
συναυξάνεσθαι
ἀμφότερα
ἕως
τοῦ
θερισμοῦ.
καὶ
ἐν
καιρῷ
τοῦ
θερισμοῦ
ἐρῶ
τοῖς
θερισταῖς,
Συλλέξατε
πρῶτον
τὰ
ζιζάνια
καὶ
δήσατε
αὐτὰ
εἰς
δέσμας
πρὸς
τὸ
κατακαῦσαι
αὐτά
τὸν
δὲ
σῖτον
συνάγετε
εἰς
τὴν
ἀποθήκην
μου. |
30 Let both grow together until the harvest . Then I will tell the harvesters to sort out the weeds , {NEQ} tie them into bundles , and burn them , and to put the wheat in the barn {RPT} . ’ ” |
Matt.15:14 |
14ἄφετε
αὐτούς.
τυφλοί
εἰσιν
ὁδηγοί
τυφλῶν,
τυφλὸς
δὲ
τυφλὸν
ἐὰν
ὁδηγῇ,
ἀμφότεροι
εἰς
βόθυνον
πεσοῦνται. |
14 so ignore them . They are blind guides leading the blind , and if one blind person guides another , they will both fall into a ditch . ” |
Luke.1:6 |
6ἦσαν
δὲ
δίκαιοι
ἀμφότεροι
ἐναντίον
τοῦ
θεοῦ,
πορευόμενοι
ἐν
πάσαις
ταῖς
ἐντολαῖς
καὶ
δικαιώμασιν
τοῦ
κυρίου
ἄμεμπτοι. |
6 Zechariah and Elizabeth were {NEQ} righteous in {NEQ} God’s eyes , careful to obey {NEQ} all of the Lord’s {NEQ} commandments and regulations . |
Luke.1:7 |
7καὶ
οὐκ
ἦν
αὐτοῖς
τέκνον
καθότι
ἦν
ἡ
Ἐλεισάβετ
στεῖρα,
καὶ
ἀμφότεροι
προβεβηκότες
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
αὐτῶν
ἦσαν. |
7 They had {NEQ} no children because {NEQ} Elizabeth was unable to conceive , and they were both very old {RPT} . |
Luke.5:7 |
7καὶ
κατένευσαν
τοῖς
μετόχοις
ἐν
τῷ
ἑτέρῳ
πλοίῳ
τοῦ
ἐλθόντας
συλλαβέσθαι
αὐτοῖς
καὶ
ἦλθαν,
καὶ
ἔπλησαν
ἀμφότερα
τὰ
πλοῖα
ὥστε
βυθίζεσθαι
αὐτά. |
7 {NEQ} A shout for help {NEQ} {RPT} {NEQ} brought {RPT} their partners in the other boat , and soon both {NEQ} boats were filled with fish and on the verge of sinking {RPT} . |
Luke.6:39 |
39εἶπεν
δὲ
καὶ
παραβολὴν
αὐτοῖς·
Μήτι
δύναται
τυφλὸς
τυφλὸν
ὁδηγεῖν;
οὐχὶ
ἀμφότεροι
εἰς
βόθυνον
ἐμπεσοῦνται; |
39 Then Jesus gave {NEQ} the following illustration {RPT} : “ Can one blind person lead another ? Won’t they both fall into a ditch ? |
Luke.7:42 |
42μὴ
ἐχόντων
αὐτῶν,
ἀποδοῦναι
ἀμφοτέροις
ἐχαρίσατο.
τίς
οὖν
αὐτῶν
πλεῖον
ἀγαπήσει
αὐτόν; |
42 But neither of them could repay him , so he kindly forgave them both , canceling their debts . Who do you suppose loved him more after that ? ” |
Acts.8:38 |
38καὶ
ἐκέλευσεν
στῆναι
τὸ
ἅρμα,
καὶ
κατέβησαν
ἀμφότεροι
εἰς
τὸ
ὕδωρ
ὅ
τε
Φίλιππος
καὶ
ὁ
εὐνοῦχος,
καὶ
ἐβάπτισεν
αὐτόν. |
38 {NEQ} He ordered the carriage to stop , and they {RPT} went down into the water {NEQ} {NEQ} , and Philip baptized him . |
Acts.19:16 |
16καὶ
ἐφαλόμενος
ὁ
ἄνθρωπος
ἐπ᾽
αὐτοὺς
ἐν
ᾧ
ἦν
τὸ
πνεῦμα
τὸ
πονηρόν,
κατακυριεύσας
ἀμφοτέρων,
ἴσχυσεν
κατ᾽
αὐτῶν,
ὥστε
γυμνοὺς
καὶ
τετραυματισμένους,
ἐκφυγεῖν
ἐκ
τοῦ
οἴκου
ἐκείνου. |
16 Then the man with {RPT} the {RPT} evil spirit leaped on {RPT} them , overpowered them , and attacked them with such violence that they fled from {RPT} the {NEQ} house , naked and battered . |
Acts.23:8 |
8Σαδδουκαῖοι
μὲν
γὰρ
λέγουσιν
μὴ
εἶναι
ἀνάστασιν
μήτε
ἄγγελον
μήτε
πνεῦμα,
Φαρισαῖοι
δὲ
ὁμολογοῦσιν
τὰ
ἀμφότερα. |
8 for {NEQ} the Sadducees say there is no resurrection or angels or spirits , but the Pharisees believe in all of these . |
Eph.2:14 |
14αὐτὸς
γάρ
ἐστιν
ἡ
εἰρήνη
ἡμῶν·
ὁ
ποιήσας
τὰ
ἀμφότερα
ἕν,
καὶ
τὸ
μεσότοιχον
τοῦ
φραγμοῦ
λύσας
τὴν
ἔχθραν,
ἐν
τῇ
σαρκὶ
αὐτοῦ· |
14 For Christ himself has brought {NEQ} peace to us . He united Jews and Gentiles into one people when , in his own {NEQ} body on the cross , {NEQ} he broke down the wall of {NEQ} hostility that separated us . |
Eph.2:16 |
16καὶ
ἀποκαταλλάξῃ
τοὺς
ἀμφοτέρους,
ἐν
ἑνὶ
σώματι,
τῷ
θεῷ
διὰ
τοῦ
σταυροῦ,
ἀποκτείνας
τὴν
ἔχθραν
ἐν
αὐτῷ. |
16 Together as one body , Christ reconciled both groups to {NEQ} God by means of his death on the cross , and our hostility toward each other was put to death . |
Eph.2:18 |
18ὅτι
δι᾽
αὐτοῦ
ἔχομεν
τὴν
προσαγωγὴν
οἱ
ἀμφότεροι
ἐν
ἑνὶ
πνεύματι
πρὸς
τὸν
πατέρα. |
18 Now all of us can come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us . |