|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Matt.2:22 |
22ἀκούσας
δὲ
ὅτι
Ἀρχέλαος
βασιλεύει
τῆς
Ἰουδαίας
ἀντὶ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
Ἡρῴδου,
ἐφοβήθη
ἐκεῖ
ἀπελθεῖν.
χρηματισθεὶς
δὲ
κατ᾽
ὄναρ,
ἀνεχώρησεν
εἰς
τὰ
μέρη
τῆς
Γαλιλαίας. |
22 But when he learned that the new ruler of {NEQ} Judea was Herod’s son Archelaus , he was afraid to go there . Then , after being warned in a dream , he left for the region of {NEQ} Galilee . |
Matt.4:24 |
24καὶ
ἀπῆλθεν
ἡ
ἀκοὴ
αὐτοῦ
εἰς
ὅλην
τὴν
Συρίαν.
καὶ
προσήνεγκαν
αὐτῷ
πάντας
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
ποικίλαις
νόσοις
καὶ
βασάνοις,
συνεχομένους
δαιμονιζομένους,
καὶ
σεληνιαζομένους,
καὶ
παραλυτικούς—
καὶ
ἐθεράπευσεν
αὐτούς. |
24 {NEQ} {NEQ} News about him spread as far as {NEQ} Syria , and people soon began bringing to him all who were sick . And whatever their sickness or disease , or if they were demon possessed or epileptic or paralyzed — {NEQ} he healed them all . |
Matt.5:30 |
30καί
εἰ
ἡ
δεξιά
σοὺ
χεὶρ
σκανδαλίζει
σε,
ἔκκοψον
αὐτὴν
καὶ
βάλε
ἀπὸ
σοῦ.
συμφέρει
γάρ
σοι
ἵνα
ἀπόληται
ἓν
τῶν
μελῶν
σου
καὶ
μὴ
ὅλον
τὸ
σῶμά
σου
εἰς
γέενναν
ἀπέλθῃ. |
30 And if your hand — even your {NEQ} stronger hand * — causes you to sin , cut it off and throw it away . {NEQ} It is better for you to lose one {NEQ} part of your body than for your whole {NEQ} body to be thrown into hell . |
Matt.8:18 |
18ἰδὼν
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
ὄχλον
περὶ
αὐτόν,
ἐκέλευσεν
ἀπελθεῖν
εἰς
τὸ
πέραν. |
18 {NEQ} When {NEQ} Jesus saw the crowd around him , he instructed his disciples to cross to the other side of the lake . |
Matt.8:21 |
21ἕτερος
δὲ
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ
εἶπεν
αὐτῷ,
Κύριε,
ἐπίτρεψόν
μοι
πρῶτον
ἀπελθεῖν
καὶ
θάψαι
τὸν
πατέρα
μου. |
21 {NEQ} Another of his {NEQ} disciples said {RPT} , “ Lord , first let me return home and bury my {NEQ} father . ” |
Matt.8:32 |
32καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς,
Ὑπάγετε.
οἱ
δὲ
ἐξελθόντες
ἀπῆλθαν
εἰς
τοὺς
χοίρους.
καὶ
ἰδοὺ
ὥρμησεν
πᾶσα
ἡ
ἀγέλη
κατὰ
τοῦ
κρημνοῦ
εἰς
τὴν
θάλασσαν
καὶ
ἀπέθανον
ἐν
τοῖς
ὕδασιν. |
32 “ All right , go ! ” {NEQ} Jesus commanded them . So the demons came out of the men and entered the pigs , and the whole herd plunged down the steep hillside into the lake and drowned in the water . |
Matt.8:33 |
33οἱ
δὲ
βόσκοντες
ἔφυγον,
καὶ
ἀπελθόντες
εἰς
τὴν
πόλιν
ἀπήγγειλαν
πάντα
καὶ
τὰ
τῶν
δαιμονιζομένων. |
33 {NEQ} The herdsmen fled to the nearby town , {NEQ} telling everyone what happened to the demon-possessed men . |
Matt.9:7 |
7καὶ
ἐγερθεὶς
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ. |
7 And the man jumped up and went {NEQ} home {RPT} ! |
Matt.10:5 |
5τούτους
τοὺς
δώδεκα
ἀπέστειλεν
ὁ
Ἰησοῦς
παραγγείλας
αὐτοῖς
λέγων·
Εἰς
ὁδὸν
ἐθνῶν
μὴ
ἀπέλθητε
καὶ
εἰς
πόλιν
Σαμαρειτῶν
μὴ
εἰσέλθητε, |
5 {NEQ} Jesus sent out the {NEQ} twelve apostles with these instructions {RPT} : “ Don’t go to the Gentiles {RPT} {RPT} or {RPT} {NEQ} the Samaritans , |
Matt.13:25 |
25ἐν
δὲ
τῷ
καθεύδειν
τοὺς
ἀνθρώπους,
ἦλθεν
αὐτοῦ
ὁ
ἐχθρὸς
καὶ
ἐπέσπειρεν
ζιζάνια
ἀνὰ
μέσον
τοῦ
σίτου,
καὶ
ἀπῆλθεν. |
25 But that night as the workers slept , his {NEQ} enemy came and planted weeds among the wheat , then slipped away . |
Matt.13:28 |
28ὁ
δὲ
ἔφη
αὐτοῖς,
Ἐχθρὸς
ἄνθρωπος
τοῦτο
ἐποίησεν.
οἱ
δὲ
δοῦλοι
αὐτῷ
λέγουσιν,
Θέλεις
οὖν
ἀπελθόντες
συλλέξωμεν
αὐτά; |
28 “ ‘ An enemy has done this ! ’ {NEQ} the farmer exclaimed {RPT} . “ ‘ {NEQ} Should we pull out the weeds ? ’ {NEQ} they asked {RPT} . |
Matt.13:46 |
46εὑρὼν
δὲ
ἕνα
πολύτιμον
μαργαρίτην,
ἀπελθὼν
πέπρακεν
πάντα
ὅσα
εἶχεν
καὶ
ἠγόρασεν
αὐτόν. |
46 {NEQ} When he discovered a pearl of great value , he sold everything he owned and bought it ! |
Matt.14:15 |
15ὀψίας
δὲ
γενομένης
προσῆλθαν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
λέγοντες,
̓Έρημός
ἐστιν
ὁ
τόπος,
καὶ
ἡ
ὥρα
ἤδη
παρῆλθεν.
ἀπόλυσον
τοὺς
ὄχλους
ἵνα
ἀπελθόντες
εἰς
τὰς
κώμας
ἀγοράσωσιν
ἑαυτοῖς
βρώματα. |
15 {NEQ} That evening the disciples came to him and said , “ This is a remote place , and it’s already getting late . Send the crowds away so they can go to the villages and buy food for themselves . ” |
Matt.14:16 |
16ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς,
Οὐ
χρείαν
ἔχουσιν
ἀπελθεῖν—
δότε
αὐτοῖς
ὑμεῖς
φαγεῖν. |
16 But {NEQ} Jesus said {RPT} , “ That isn’t necessary — you feed them . ” |
Matt.16:4 |
4γενεὰ
πονηρὰ
καὶ
μοιχαλὶς
σημεῖον
ἐπιζητεῖ,
καὶ
σημεῖον
οὐ
δοθήσεται
αὐτῇ
εἰ
μὴ
τὸ
σημεῖον
Ἰωνᾶ.
καὶ
καταλιπὼν
αὐτοὺς
ἀπῆλθεν. |
4 Only an evil , {NEQ} adulterous generation would demand a miraculous sign , but the only sign I will give them is the sign of the prophet Jonah . * ” Then Jesus left them and went away . |
Matt.16:21 |
21ἀπὸ
τότε
ἤρξατο
ὁ
Ἰησοῦς
δεικνύειν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
ὅτι
δεῖ
αὐτὸν
εἰς
Ἱεροσόλυμα
ἀπελθεῖν,
καὶ
πολλὰ
παθεῖν
ἀπὸ
τῶν
πρεσβυτέρων,
καὶ
ἀρχιερέων,
καὶ
γραμματέων·
καὶ
ἀποκτανθῆναι,
καὶ
τῇ
τρίτῃ
ἡμέρᾳ
ἐγερθῆναι. |
21 From then on {NEQ} Jesus * began to tell his {NEQ} disciples plainly that it was necessary for him to go to Jerusalem , and that he would suffer many terrible things at the hands of the elders , {NEQ} the leading priests , and the teachers of religious law . {NEQ} He would be killed , but on the third day he would be raised from the dead . |
Matt.18:30 |
30ὁ
δὲ
οὐκ
ἤθελεν.
ἀλλὰ
ἀπελθὼν
ἔβαλεν
αὐτὸν
εἰς
φυλακὴν
ἕως
ἀποδῷ
τὸ
ὀφειλόμενον. |
30 But his creditor wouldn’t wait . {NEQ} He had the man arrested and put in prison until the debt could be paid in full . |
Matt.19:22 |
22ἀκούσας
δὲ
ὁ
νεανίσκος
τὸν
λόγον
τοῦτον,
ἀπῆλθεν
λυπούμενος
ἦν
γὰρ
ἔχων
κτήματα
πολλά. |
22 But when the young man heard {NEQ} this , he went away sad , for he had many possessions . |
Matt.20:5 |
5οἱ
δὲ
ἀπῆλθον.
πάλιν
δὲ
ἐξελθὼν
περὶ
ἕκτην
καὶ
ἐνάτην
ὥραν
ἐποίησεν
ὡσαύτως. |
5 So they went to work in the vineyard . At noon and again at three o’clock he did {NEQ} the same thing . |
Matt.21:29 |
29ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν,
Οὐ
θέλω,
ὕστερον
δὲ
μεταμεληθεὶς
ἀπῆλθεν. |
29 {NEQ} The son answered , ‘ No , I won’t go , ’ but later he changed his mind and went anyway . |
Matt.21:30 |
30προσελθὼν
δὲ
τῷ
ἑτέρῳ
εἶπεν
ὡσαύτως,
ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν,
Ἐγώ,
κύριε.
καὶ
οὐκ
ἀπῆλθεν. |
30 Then the father told the other son , ‘ You go , ’ {NEQ} {NEQ} and he said , ‘ Yes , sir , I will . ’ But he didn’t go . |
Matt.22:5 |
5οἱ
δὲ
ἀμελήσαντες
ἀπῆλθον,
ὃς
μὲν
εἰς
τὸν
ἴδιον
ἀγρόν,
ὃς
δὲ
ἐπὶ
τὴν
ἐμπορίαν
αὐτοῦ. |
5 But the guests he had invited ignored them and went their own way , one to his farm , another to his {NEQ} business . |
Matt.22:22 |
22καὶ
ἀκούσαντες
ἐθαύμασαν,
καὶ
ἀφέντες
αὐτὸν
ἀπῆλθαν. |
22 {NEQ} His reply amazed them , and they went away {RPT} . |
Matt.25:18 |
18ὁ
δὲ
τὸ
ἓν
λαβὼν
ἀπελθὼν
ὤρυξεν
γῆν
καὶ
ἔκρυψεν
τὸ
ἀργύριον
τοῦ
κυρίου
αὐτοῦ. |
18 But the servant who received the one bag of silver {NEQ} dug a hole in the ground and hid the master’s {NEQ} money {RPT} . |
Matt.25:25 |
25καὶ
φοβηθεὶς
ἀπελθών,
ἔκρυψα
τὸ
τάλαντόν
σου
ἐν
τῇ
γῇ.
ἴδε,
ἔχεις
τὸ
σόν. |
25 {NEQ} I was afraid I would lose {NEQ} your money , so I hid it in the earth . Look , here is your money back . ’ |
Matt.26:36 |
36τότε
ἔρχεται
μετ᾽
αὐτῶν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
χωρίον
λεγόμενον
Γεθσημανεί,
καὶ
λέγει
τοῖς
μαθηταῖς,
Καθίσατε
αὐτοῦ
ἕως
οὗ
ἀπελθὼν
ἐκεῖ
προσεύξωμαι. |
36 Then {NEQ} Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane , and he said , “ Sit here while I go over there to pray . ” |
Matt.26:42 |
42πάλιν
ἐκ
δευτέρου
ἀπελθὼν
προσηύξατο
λέγων,
Πάτερ
μου·
εἰ
οὐ
δύναται
τοῦτο
παρελθεῖν
ἐὰν
μὴ
αὐτὸ
πίω,
γενηθήτω
τὸ
θέλημά
σου. |
42 Then Jesus left them a second time and prayed , “ My Father ! If this cup cannot be taken away * unless I drink it , your {NEQ} will be done . ” |
Matt.26:44 |
44καὶ
ἀφεὶς
αὐτοὺς
πάλιν
ἀπελθὼν
προσηύξατο
ἐκ
τρίτου,
τὸν
αὐτὸν
λόγον
εἰπὼν
πάλιν. |
44 So {RPT} he went to pray {NEQ} a third time , saying the same things again . |
Matt.27:5 |
5καὶ
ῥίψας
τὰ
ἀργύρια
εἰς
τὸν
ναὸν
ἀνεχώρησεν
καὶ
ἀπελθὼν
ἀπήγξατο. |
5 Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and {RPT} hanged himself . |
Matt.27:60 |
60καὶ
ἔθηκεν
αὐτὸ
ἐν
τῷ
καινῷ
αὐτοῦ
μνημείῳ,
ὃ
ἐλατόμησεν
ἐν
τῇ
πέτρᾳ.
καὶ
προσκυλίσας
λίθον
μέγαν
τῇ
θύρᾳ
τοῦ
μνημείου
ἀπῆλθεν. |
60 {NEQ} He placed it in his own {NEQ} new tomb , which had been carved out of the rock . Then he rolled a great stone across the entrance and left . |
Matt.28:8 |
8καὶ
ἀπελθοῦσαι
ταχὺ
ἀπὸ
τοῦ
μνημείου.
μετὰ
φόβου
καὶ
χαρᾶς
μεγάλης,
ἔδραμον
ἀπαγγεῖλαι
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ. |
8 {NEQ} The women ran quickly from the tomb . They were very frightened but also filled with great joy , and they rushed to give the disciples {RPT} the angel’s message . |
Matt.28:10 |
10τότε
λέγει
αὐταῖς
ὁ
Ἰησοῦς,
Μὴ
φοβεῖσθε·
ὑπάγετε
ἀπαγγείλατε
τοῖς
ἀδελφοῖς
μου
ἵνα
ἀπέλθωσιν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν,
κἀκεῖ
με
ὄψονται. |
10 Then {NEQ} Jesus said to them , “ Don’t be afraid ! Go tell my {NEQ} brothers to leave for {NEQ} Galilee , and they will see me there . ” |
Mark.1:20 |
20καὶ
εὐθὺς
ἐκάλεσεν
αὐτούς,
καὶ
ἀφέντες
τὸν
πατέρα
αὐτῶν
Ζεβεδαῖον
ἐν
τῷ
πλοίῳ,
μετὰ
τῶν
μισθωτῶν,
ἀπῆλθον
ὀπίσω
αὐτοῦ. |
20 {NEQ} He called them at once , and they also followed him , {NEQ} leaving their {NEQ} father , Zebedee , in the boat with the hired men . |
Mark.1:35 |
35καὶ
πρωὶ
ἔννυχα
λίαν,
ἀναστὰς
ἐξῆλθεν
καὶ
ἀπῆλθεν
εἰς
ἔρημον
τόπον
κἀκεῖ
προσηύχετο. |
35 {NEQ} Before daybreak the next morning , Jesus got up and went out to an isolated place {NEQ} to pray . |
Mark.1:42 |
42καὶ
εὐθὺς
ἀπῆλθεν
ἀπ᾽
αὐτοῦ
ἡ
λέπρα
καὶ
ἐκαθερίσθη. |
42 {NEQ} Instantly the leprosy disappeared {RPT} , and the man was healed . |
Mark.3:13 |
13καὶ
ἀναβαίνει
εἰς
τὸ
ὄρος
καὶ
προσκαλεῖται
οὓς
ἤθελεν
αὐτός.
καὶ
ἀπῆλθον
πρὸς
αὐτόν. |
13 Afterward Jesus went up on a mountain and called out the ones he wanted to go with him . And they came to him . |
Mark.5:17 |
17καὶ
ἤρξαντο
παρακαλεῖν
αὐτὸν
ἀπελθεῖν
ἀπὸ
τῶν
ὁρίων
αὐτῶν. |
17 And the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone . |
Mark.5:20 |
20καὶ
ἀπῆλθεν
καὶ
ἤρξατο
κηρύσσειν
ἐν
τῇ
Δεκαπόλει
ὅσα
ἐποίησεν
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς·
καὶ
πάντες
ἐθαύμαζον. |
20 So the man started off to visit {NEQ} the Ten Towns * of that region and began to proclaim the great things {NEQ} Jesus had done for him ; and everyone was amazed at what he told them . |
Mark.5:24 |
24καὶ
ἀπῆλθεν
μετ᾽
αὐτοῦ,
καὶ
ἠκολούθει
αὐτῷ
ὄχλος
πολύς,
καὶ
συνέθλιβον
αὐτόν. |
24 {NEQ} Jesus went with him , and all the people followed {RPT} , {NEQ} crowding around him . |
Mark.6:27 |
27καὶ
εὐθὺς
ἀποστείλας
ὁ
βασιλεὺς
σπεκουλάτορα
ἐπέταξεν
ἐνέγκαι
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ.
καὶ
ἀπελθὼν
ἀπεκεφάλισεν
αὐτὸν
ἐν
τῇ
φυλακῇ, |
27 So he immediately sent an executioner to the prison to cut off John’s {NEQ} head and bring it to him . {NEQ} {NEQ} The soldier beheaded John in the prison , |
Mark.6:32 |
32καὶ
ἀπῆλθον
ἐν
τῷ
πλοίῳ
εἰς
ἔρημον
τόπον
κατ᾽
ἰδίαν. |
32 So they left by {NEQ} boat for a quiet place , where they could be alone . |
Mark.6:36 |
36ἀπόλυσον
αὐτούς,
ἵνα
ἀπελθόντες
εἰς
τοὺς
κύκλῳ
ἀγροὺς
καὶ
κώμας
ἀγοράσωσιν
ἑαυτοῖς
τι
φάγωσιν. |
36 Send the crowds away so they can go to the nearby farms and villages and buy {RPT} something to eat . ” |
Mark.6:37 |
37ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς,
Δότε
αὐτοῖς
ὑμεῖς
φαγεῖν.
καὶ
λέγουσιν
αὐτῷ,
Ἀπελθόντες
ἀγοράσωμεν
δηναρίων
διακοσίων
ἄρτους,
καὶ
δώσομεν
αὐτοῖς
φαγεῖν; |
37 But Jesus said {RPT} , “ You feed them . ” “ With what ? ” {NEQ} they asked {RPT} . “ We’d have to work for months to earn enough money * to buy food for all these people ! ” |
Mark.6:46 |
46καὶ
ἀποταξάμενος
αὐτοῖς,
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸ
ὄρος
προσεύξασθαι. |
46 {NEQ} After telling everyone good-bye , he went up into the hills by himself to pray . |
Mark.7:24 |
24ἐκεῖθεν
δὲ
ἀναστὰς
ἀπῆλθεν
εἰς
τὰ
ὅρια
Τύρου.
καὶ
εἰσελθὼν
εἰς
οἰκίαν
οὐδένα
ἤθελεν
γνῶναι,
καὶ
οὐκ
ἠδυνάσθη
λαθεῖν. |
24 Then Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre . * {NEQ} He didn’t want anyone to know which house he was staying in {RPT} , but he couldn’t keep it a secret . |
Mark.7:30 |
30καὶ
ἀπελθοῦσα
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτῆς,
εὗρεν
τὸ
παιδίον
βεβλημένον
ἐπὶ
τὴν
κλίνην,
καὶ
τὸ
δαιμόνιον
ἐξεληλυθός. |
30 And when she arrived {NEQ} home , she found her little girl lying quietly in {NEQ} bed , and the demon was gone . |
Mark.8:13 |
13καὶ
ἀφεὶς
αὐτοὺς
πάλιν
ἐμβάς,
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸ
πέραν. |
13 So he got back into the boat and left them , and he crossed to the other side of the lake . |
Mark.9:43 |
43καὶ
ἐὰν
σκανδαλίσῃ
σε
ἡ
χείρ
σου,
ἀπόκοψον
αὐτήν.
καλόν
ἐστίν
σε
κυλλὸν
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
ἢ
τὰς
δύο
χεῖρας
ἔχοντα
ἀπελθεῖν
εἰς
τὴν
γέενναν
εἰς
τὸ
πῦρ
τὸ
ἄσβεστον. |
43 {NEQ} If your {NEQ} hand causes you to sin , cut it off . It’s better {RPT} to enter {RPT} eternal life with only one hand than to go into the {RPT} unquenchable fires of {NEQ} hell * with two {NEQ} hands . * |
Mark.10:22 |
22ὁ
δὲ
στυγνάσας
ἐπὶ
τῷ
λόγῳ,
ἀπῆλθεν
λυπούμενος
ἦν
γὰρ
ἔχων
κτήματα
πολλά. |
22 {NEQ} At this the man’s face fell , and he went away sad , for he had many possessions . |
Mark.11:4 |
4καὶ
ἀπῆλθον
καὶ
εὗρον
πῶλον
δεδεμένον
πρὸς
θύραν,
ἔξω
ἐπὶ
τοῦ
ἀμφόδου. |
4 {NEQ} The two disciples left and found the colt standing in the street , tied outside {NEQ} the front door . |
Mark.12:12 |
12καὶ
ἐζήτουν
αὐτὸν
κρατῆσαι,
καὶ
ἐφοβήθησαν
τὸν
ὄχλον—
ἔγνωσαν
γὰρ
ὅτι
πρὸς
αὐτοὺς
τὴν
παραβολὴν
εἶπεν.
καὶ
ἀφέντες
αὐτὸν
ἀπῆλθαν. |
12 {NEQ} The religious leaders * wanted to arrest Jesus because they realized {NEQ} he was telling the story against them — they were the wicked farmers . But they were afraid of the crowd , so they left him and went away . |
Mark.14:10 |
10καὶ
Ἰούδας
Ἰσκαριώθ,
ὁ
εἷς
τῶν
δώδεκα,
ἀπῆλθεν
πρὸς
τοὺς
ἀρχιερεῖς
ἵνα
αὐτὸν
παραδοῖ
αὐτοῖς. |
10 Then Judas Iscariot , {NEQ} one of the twelve disciples , went to the leading priests to arrange to betray Jesus to them . |
Mark.14:12 |
12καὶ
τῇ
πρώτῃ
ἡμέρᾳ
τῶν
ἀζύμων,
ὅτε
τὸ
πάσχα
ἔθυον,
λέγουσιν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ,
Ποῦ
θέλεις
ἀπελθόντες
ἑτοιμάσωμεν
ἵνα
φάγῃς
τὸ
πάσχα; |
12 {NEQ} On the first day of the Festival of Unleavened Bread , when the Passover lamb is sacrificed , Jesus' {NEQ} disciples asked him , “ Where do you want us to go {NEQ} to prepare the Passover meal for you ? ” |
Mark.14:39 |
39καὶ
πάλιν
ἀπελθὼν
προσηύξατο
τὸν
αὐτὸν
λόγον
εἰπών. |
39 Then Jesus left them again and prayed the same prayer as before . |
Mark.16:13 |
13κἀκεῖνοι
ἀπελθόντες
ἀπήγγειλαν
τοῖς
λοιποῖς,
οὐδὲ
ἐκείνοις
ἐπίστευσαν. |
13 They rushed back to tell the others , but no one believed them . |
Luke.1:23 |
23καὶ
ἐγένετο
ὡς
ἐπλήσθησαν
αἱ
ἡμέραι
τῆς
λειτουργίας
αὐτοῦ,
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ. |
23 When Zechariah’s week of {NEQ} service in the Temple {NEQ} was over , he returned {NEQ} {NEQ} home . |
Luke.1:38 |
38εἶπεν
δὲ
Μαριάμ,
Ἰδοὺ
ἡ
δούλη
κυρίου.
γένοιτό
μοι
κατὰ
τὸ
ῥῆμά
σου.
καὶ
ἀπῆλθεν
ἀπ᾽
αὐτῆς
ὁ
ἄγγελος. |
38 {NEQ} Mary responded , “ I am the Lord’s {NEQ} servant . May everything you have said about me come true . ” And then the angel left {RPT} her . |
Luke.2:15 |
15καὶ
ἐγένετο
ὡς
ἀπῆλθον
ἀπ᾽
αὐτῶν
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
οἱ
ἄγγελοι,
οἱ
ποιμένες
ἐλάλουν
πρὸς
ἀλλήλους,
Διέλθωμεν
δὴ
ἕως
Βηθλεέμ·
καὶ
ἴδωμεν
τὸ
ῥῆμα
τοῦτο
τὸ
γεγονός,
ὃ
ὁ
κύριος
ἐγνώρισεν
ἡμῖν. |
15 {NEQ} {NEQ} When the angels had {RPT} returned {RPT} to {NEQ} heaven , the shepherds said to each other , “ Let’s go {NEQ} to Bethlehem ! {NEQ} Let’s see this {NEQ} thing that has happened , which the Lord has told us about . ” |
Luke.5:13 |
13καὶ
ἐκτείνας
τὴν
χεῖρα
ἥψατο
αὐτοῦ.
λέγων,
Θέλω,
καθαρίσθητι.
καὶ
εὐθέως
ἡ
λέπρα
ἀπῆλθεν
ἀπ᾽
αὐτοῦ. |
13 {NEQ} Jesus reached out and touched him . “ I am willing , ” he said . “ Be healed ! ” And instantly the leprosy {RPT} disappeared . |
Luke.5:14 |
14καὶ
αὐτὸς
παρήγγειλεν
αὐτῷ
μηδενὶ
εἰπεῖν.
ἀλλὰ
ἀπελθὼν
δεῖξον
σεαυτὸν
τῷ
ἱερεῖ.
καὶ
προσένεγκε
περὶ
τοῦ
καθαρισμοῦ
σου
καθὼς
προσέταξεν
Μωυσῆς·
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς. |
14 Then Jesus instructed him not to tell anyone what had happened . {NEQ} He said , “ Go to the priest and let him examine you . {NEQ} Take along the offering required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy . * This will be a public testimony {RPT} that you have been cleansed . ” |
Luke.5:25 |
25καὶ
παραχρῆμα,
ἀναστὰς
ἐνώπιον
αὐτῶν,
ἄρας
ἐφ᾽
ὃ
κατέκειτο,
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
δοξάζων
τὸν
θεόν. |
25 And immediately , as everyone watched , the man jumped up , picked up his mat , and went {NEQ} home {RPT} praising {NEQ} God . |
Luke.7:24 |
24ἀπελθόντων
δὲ
τῶν
ἀγγέλων
Ἰωάνου,
ἤρξατο
λέγειν
πρὸς
τοὺς
ὄχλους
περὶ
Ἰωάνου·
Τί
ἐξήλθατε
εἰς
τὴν
ἔρημον
θεάσασθαι;
κάλαμον
ὑπὸ
ἀνέμου
σαλευόμενον; |
24 {NEQ} After John’s {NEQ} disciples left , Jesus began talking about him to the crowds . “ What kind of man did you go into the wilderness to see ? Was he a weak reed , swayed by every breath of wind ? |
Luke.8:31 |
31καὶ
παρεκάλουν
αὐτὸν
ἵνα
μὴ
ἐπιτάξῃ
αὐτοῖς
εἰς
τὴν
ἄβυσσον
ἀπελθεῖν. |
31 {NEQ} The demons kept begging Jesus not to send them into the bottomless pit . * |
Luke.8:37 |
37καὶ
ἠρώτησεν
αὐτὸν
ἅπαν
τὸ
πλῆθος
τῆς
περιχώρου
τῶν
Γερασηνῶν
ἀπελθεῖν
ἀπ᾽
αὐτῶν,
ὅτι
φόβῳ
μεγάλῳ
συνείχοντο.
αὐτὸς
δὲ
ἐμβὰς
εἰς
πλοῖον,
ὑπέστρεψεν. |
37 And all the people in the region of the Gerasenes begged Jesus to go away and leave them alone , for a great wave of fear swept over them . So Jesus returned to the boat and left , crossing back to the other side of the lake . |
Luke.8:39 |
39Ὑπόστρεφε
εἰς
τὸν
οἶκόν
σου,
καὶ
διηγοῦ
ὅσα
σοι
ἐποίησεν
ὁ
θεός.
καὶ
ἀπῆλθεν
καθ᾽
ὅλην
τὴν
πόλιν
κηρύσσων
ὅσα
ἐποίησεν
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς. |
39 “ No , go back to your {NEQ} family , and tell them everything {NEQ} God has done for you . ” So he went all through the town proclaiming the great things {NEQ} Jesus had done for him . |
Luke.9:59 |
59εἶπεν
δὲ
πρὸς
ἕτερον,
Ἀκολούθει
μοι.
ὁ
δὲ
εἶπεν,
Κύριε,
ἐπίτρεψόν
μοι
πρῶτον
ἀπελθόντι
θάψαι
τὸν
πατέρα
μου. |
59 {NEQ} He said to another person , “ Come , follow me . ” The man agreed , but he said , “ Lord , first let me return home and bury my {NEQ} father . ” |
Luke.9:60 |
60εἶπεν
δὲ
αὐτῷ,
̓Άφες
τοὺς
νεκροὺς
θάψαι
τοὺς
ἑαυτῶν
νεκρούς.
σὺ
δὲ
ἀπελθὼν
διάγγελλε
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
θεοῦ. |
60 But Jesus told him , “ Let the spiritually dead bury their own {NEQ} dead ! * {NEQ} Your duty is to go and preach about the Kingdom of {NEQ} God . ” |
Luke.10:30 |
30ὑπολαβὼν
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν·
̓Άνθρωπός
τις
κατέβαινεν
ἀπὸ
Ἰερουσαλὴμ
εἰς
Ἰερειχώ,
καὶ
λῃσταῖς
περιέπεσεν·
οἳ
καὶ
ἐκδύσαντες
αὐτόν,
καὶ
πληγὰς
ἐπιθέντες,
ἀπῆλθον
ἀφέντες
ἡμιθανῆ. |
30 {NEQ} Jesus replied with a story : “ A Jewish man was traveling from Jerusalem down to Jericho , and he was attacked by bandits . They {NEQ} stripped him of his clothes , {NEQ} beat him up , and left him half dead beside the road . |
Luke.17:23 |
23καὶ
ἐροῦσιν
ὑμῖν,
Ἰδού,
ἐκεῖ,
ἤ
Ἰδοὺ
ὧδε,
μὴ
ἀπέλθητε
μηδὲ
διώξητε. |
23 {NEQ} People will tell you , ‘ Look , there is the Son of Man , ’ or ‘ Here he is , ’ but don’t go out and follow them . |
Luke.19:32 |
32ἀπελθόντες
δὲ
οἱ
ἀπεσταλμένοι
εὗρον,
καθὼς
εἶπεν
αὐτοῖς. |
32 So they went and found the colt , just as Jesus had said {RPT} . |
Luke.22:4 |
4καὶ
ἀπελθὼν
συνελάλησεν
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
καὶ
στρατηγοῖς
τὸ
πῶς
αὐτοῖς
παραδῷ
αὐτόν. |
4 and he went to the leading priests and captains of the Temple guard to discuss the best way to betray Jesus to them . |
Luke.22:13 |
13ἀπελθόντες
δὲ
εὗρον
καθὼς
εἰρήκει
αὐτοῖς,
καὶ
ἡτοίμασαν
τὸ
πάσχα. |
13 {NEQ} They went off to the city and found everything just as Jesus had said {RPT} , and they prepared the Passover meal there . |
Luke.24:12 |
12ὁ
δέ,
Πέτρος
ἀναστὰς
ἔδραμεν
ἐπὶ
τὸ
μνημεῖον.
καὶ
παρακύψας,
βλέπει
τὰ
ὀθόνια
μόνα·
καὶ
ἀπῆλθεν
πρὸς
ἑαυτόν,
θαυμάζων
τὸ
γεγονός. |
12 However , {NEQ} Peter jumped up and ran to the tomb to look . {NEQ} Stooping , he peered in and saw the empty linen wrappings ; then he went home again , wondering what had happened . |
Luke.24:24 |
24καὶ
ἀπῆλθάν
τινες
τῶν
σὺν
ἡμῖν
ἐπὶ
τὸ
μνημεῖον,
καὶ
εὗρον
οὕτως
καθὼς
αἱ
γυναῖκες
εἶπον,
αὐτὸν
δὲ
οὐκ
εἶδον. |
24 {NEQ} Some of our men ran out to see , and sure enough , his body {NEQ} was gone , just as the women had said . ” |
John.4:3 |
3ἀφῆκεν
τὴν
Ἰουδαίαν
καὶ
ἀπῆλθεν
πάλιν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν. |
3 So he left {NEQ} Judea and returned to {NEQ} Galilee . |
John.4:8 |
8οἱ
γὰρ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
ἀπεληλύθεισαν
εἰς
τὴν
πόλιν
ἵνα
τροφὰς
ἀγοράσωσιν. |
8 He was alone at the time because his {NEQ} disciples had gone into the village to buy some food . |
John.4:28 |
28ἀφῆκεν
οὖν
τὴν
ὑδρίαν
αὐτῆς
ἡ
γυνὴ
καὶ
ἀπῆλθεν
εἰς
τὴν
πόλιν,
καὶ
λέγει
τοῖς
ἀνθρώποις, |
28 {NEQ} The woman left her {NEQ} water jar beside the well and ran back to the village , {NEQ} telling {NEQ} everyone , |
John.4:47 |
47οὗτος
ἀκούσας
ὅτι
Ἰησοῦς
ἥκει
ἐκ
τῆς
Ἰουδαίας
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν,
ἀπῆλθεν
πρὸς
αὐτόν.
καὶ
ἠρώτα
ἵνα
καταβῇ
καὶ
ἰάσηται
αὐτοῦ
τὸν
υἱόν,
ἤμελλεν
γὰρ
ἀποθνῄσκειν. |
47 When he heard that Jesus had come from {NEQ} Judea to {NEQ} Galilee , he went and begged Jesus to come to Capernaum {NEQ} to heal his {NEQ} son , {NEQ} who was about to die . |
John.5:15 |
15ἀπῆλθεν
ὁ
ἄνθρωπος
καὶ
εἶπεν
τοῖς
Ἰουδαίοις
ὅτι
Ἰησοῦς
ἐστὶν
ὁ
ποιήσας
αὐτὸν
ὑγιῆ. |
15 Then the man went and told the Jewish leaders that it was Jesus who had healed him . |
John.6:1 |
1μετὰ
ταῦτα,
ἀπῆλθεν
ὁ
Ἰησοῦς
πέραν
τῆς
θαλάσσης
τῆς
Γαλιλαίας,
τῆς
Τιβεριάδος. |
6:1 After this , {NEQ} Jesus crossed over to the far side of the Sea of {NEQ} Galilee , also known as the Sea of Tiberias . |
John.6:22 |
22τῇ
ἐπαύριον
ὁ
ὄχλος
ὁ
ἑστηκὼς
πέραν
τῆς
θαλάσσης
εἶδον
ὅτι
πλοιάριον
ἄλλο
οὐκ
ἦν
ἐκεῖ
εἰ
μὴ
ἕν,
καὶ
ὅτι
οὐ
συνεισῆλθεν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
τὸ
πλοῖον
ἀλλὰ
μόνοι
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
ἀπῆλθον· |
22 The next day the crowd that had stayed on the far {NEQ} shore saw that the disciples {RPT} had taken the only boat {RPT} , and {NEQ} they realized {NEQ} Jesus had not gone with them {RPT} . |
John.6:66 |
66ἐκ
τούτου
πολλοὶ
ἐκ
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ
ἀπῆλθον
εἰς
τὰ
ὀπίσω
καὶ
οὐκέτι
μετ᾽
αὐτοῦ
περιεπάτουν. |
66 At this point many of his {NEQ} disciples turned away and deserted him . |
John.9:7 |
7καὶ
εἶπεν
αὐτῷ,
̔Ύπαγε
νίψαι
εἰς
τὴν
κολυμβήθραν
τοῦ
Σιλωάμ
(ὃ
ἑρμηνεύεται
Ἀπεσταλμένος).
ἀπῆλθεν
οὖν
καὶ
ἐνίψατο
καὶ
ἦλθεν
βλέπων. |
7 {NEQ} He told him , “ Go wash yourself in the pool of {NEQ} Siloam ” ( Siloam means “ sent ” ) . So the man went and washed and came back seeing ! |
John.9:11 |
11ἀπεκρίθη
ἐκεῖνος,
Ὁ
ἄνθρωπος
ὁ
λεγόμενος
Ἰησοῦς
πηλὸν
ἐποίησεν
καὶ
ἐπέχρισέν
μου
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
καὶ
εἶπέν
μοι
ὅτι,
̔Ύπαγε
εἰς
τὸν
Σιλωὰμ
καὶ
νίψαι.
ἀπελθὼν
οὖν
καὶ
νιψάμενος,
ἀνέβλεψα. |
11 He told them , “ The man {RPT} they call Jesus made mud and spread it over my {NEQ} eyes and told me , ‘ Go to the pool of Siloam and wash yourself . ’ So I went and washed , and now I can see ! ” |
John.10:40 |
40καὶ
ἀπῆλθεν
πάλιν
πέραν
τοῦ
Ἰορδάνου
εἰς
τὸν
τόπον
ὅπου
ἦν
Ἰωάνης
τὸ
πρῶτον
βαπτίζων
καὶ
ἔμεινεν
ἐκεῖ. |
40 {NEQ} He went beyond the Jordan River near the place where John was {NEQ} first baptizing and stayed there awhile . |
John.11:28 |
28καὶ
τοῦτο
εἰποῦσα,
ἀπῆλθεν.
καὶ
ἐφώνησεν
Μαριὰμ
τὴν
ἀδελφὴν
αὐτῆς
λάθρᾳ
εἰποῦσα,
Ὁ
διδάσκαλος
πάρεστιν
καὶ
φωνεῖ
σε. |
28 Then she returned to Mary . {NEQ} She called Mary aside from the mourners and told her , “ The Teacher is here and wants to see you . ” |
John.11:46 |
46τινὲς
δὲ
ἐξ
αὐτῶν
ἀπῆλθον
πρὸς
τοὺς
Φαρισαίους
καὶ
εἶπαν
αὐτοῖς
ἃ
ἐποίησεν
Ἰησοῦς. |
46 But some went {RPT} to the Pharisees and told them what Jesus had done . |
John.11:54 |
54ὁ
οὖν,
Ἰησοῦς
οὐκέτι
παρρησίᾳ
περιεπάτει
ἐν
τοῖς
Ἰουδαίοις·
ἀλλὰ
ἀπῆλθεν
ἐκεῖθεν
εἰς
τὴν
χώραν
ἐγγὺς
τῆς
ἐρήμου,
εἰς
Ἐφραὶμ
λεγομένην
πόλιν,
κἀκεῖ
ἔμεινεν
μετὰ
τῶν
μαθητῶν. |
54 As a result , {NEQ} Jesus stopped his public ministry among the people {NEQ} and left Jerusalem . He went to a place near the wilderness , to the village of Ephraim , and stayed there with his disciples . |
John.12:19 |
19οἱ
οὖν
Φαρισαῖοι
εἶπαν
πρὸς
ἑαυτούς,
Θεωρεῖτε
ὅτι
οὐκ
ὠφελεῖτε
οὐδέν·
ἴδε,
ὁ
κόσμος
ὀπίσω
αὐτοῦ
ἀπῆλθεν. |
19 Then the Pharisees said to each other , “ There’s nothing we can do . Look , everyone * has gone after him ! ” |
John.12:36 |
36ὡς
τὸ
φῶς
ἔχετε
πιστεύετε
εἰς
τὸ
φῶς·
ἵνα
υἱοὶ
φωτὸς
γένησθε.
ταῦτα
ἐλάλησεν
Ἰησοῦς,
καὶ
ἀπελθὼν
ἐκρύβη
ἀπ᾽
αὐτῶν. |
36 Put your trust in the light while there is still time ; then you will become children of the light . ” After saying these things , Jesus went away and was hidden from them . |
John.16:7 |
7ἀλλ᾽
ἐγὼ
τὴν
ἀλήθειαν
λέγω
ὑμῖν
συμφέρει
ὑμῖν
ἵνα
ἐγὼ
ἀπέλθω,
ἐὰν
γὰρ
μὴ
ἀπέλθω,
ὁ
παράκλητος
οὐκ
ἔλθῃ
πρὸς
ὑμᾶς·
ἐὰν
δὲ
πορευθῶ,
πέμψω
αὐτὸν
πρὸς
ὑμᾶς. |
7 But {RPT} {NEQ} in fact {RPT} , it is best for you that I go away , because if I don’t {RPT} , the Advocate * won’t come {RPT} . {NEQ} If I do go away , then I will send him to you . |
John.18:6 |
6ὡς
οὖν
εἶπεν
αὐτοῖς,
Ἐγώ
εἰμι,
ἀπῆλθαν
εἰς
τὰ
ὀπίσω
καὶ
ἔπεσαν
χαμαί. |
6 As {NEQ} Jesus said {RPT} “ I AM he , ” they all drew back and fell to the ground ! |
John.20:10 |
10ἀπῆλθον
οὖν
πάλιν
πρὸς
αὑτοὺς
οἱ
μαθηταί. |
10 Then they went home . |
Acts.4:15 |
15κελεύσαντες
δὲ
αὐτοὺς
ἔξω
τοῦ
συνεδρίου
ἀπελθεῖν
συνέβαλλον
πρὸς
ἀλλήλους. |
15 So they ordered Peter and John out of the council chamber * and conferred among themselves . |
Acts.5:26 |
26τότε
ἀπελθὼν
ὁ
στρατηγὸς
σὺν
τοῖς
ὑπηρέταις
ἦγεν
αὐτούς,
οὐ
μετὰ
βίας,
ἐφοβοῦντο
γὰρ
τὸν
λαὸν
μὴ
λιθασθῶσιν. |
26 {NEQ} The captain went with his Temple guards and arrested the apostles , but without violence , for they were afraid the people would stone them . |
Acts.9:17 |
17ἀπῆλθεν
δὲ
Ἁνανίας
καὶ
εἰσῆλθεν
εἰς
τὴν
οἰκίαν.
καὶ
ἐπιθεὶς
ἐπ᾽
αὐτὸν
τὰς
χεῖρας
εἶπεν,
Σαοὺλ
ἀδελφέ,
ὁ
κύριος
ἀπέσταλκέν
με,
Ἰησοῦς
ὁ
ὀφθείς
σοι
ἐν
τῇ
ὁδῷ
ᾗ
ἤρχου,
ὅπως
ἀναβλέψῃς
καὶ
πλησθῇς
πνεύματος
ἁγίου. |
17 So Ananias went and found Saul . He laid his hands on {RPT} him and said , “ Brother Saul , the Lord Jesus , who appeared to you on the road , has sent me so that you might regain your sight and be filled with the Holy Spirit . ” |
Acts.10:7 |
7ὡς
δὲ
ἀπῆλθεν
ὁ
ἄγγελος
ὁ
λαλῶν
αὐτῷ,
φωνήσας
δύο
τῶν
οἰκετῶν
καὶ
στρατιώτην
εὐσεβῆ,
τῶν
προσκαρτερούντων
αὐτῷ. |
7 As soon as {NEQ} the angel was gone {RPT} {RPT} {RPT} , Cornelius called two of his household servants and a devout soldier , one of his personal attendants . |
Acts.16:39 |
39καὶ
ἐλθόντες
παρεκάλεσαν
αὐτούς.
καὶ
ἐξαγαγόντες
ἠρώτων
ἀπελθεῖν
ἀπὸ
τῆς
πόλεως. |
39 So they came to the jail and apologized to them . Then they brought them out and begged them to leave {RPT} the city . |
Gal.1:17 |
17οὐδὲ
ἀνῆλθον
εἰς
Ἱεροσόλυμα
πρὸς
τοὺς
πρὸ
ἐμοῦ
ἀποστόλους·
ἀλλά,
ἀπῆλθον
εἰς
Ἀραβίαν,
καὶ
πάλιν
ὑπέστρεψα
εἰς
Δαμασκόν. |
17 Nor did I go up to Jerusalem to consult with those who were apostles before I was . Instead , I went away into Arabia , and later I returned to the city of Damascus . |
Jas.1:24 |
24κατενόησεν
γὰρ
ἑαυτόν,
καὶ
ἀπελήλυθεν,
καὶ
εὐθέως
ἐπελάθετο
ὁποῖος
ἦν. |
24 You see {NEQ} yourself , {NEQ} walk away , and forget what you look like . |
Jude.1:7 |
7ὡς
Σόδομα
καὶ
Γόμορρα
καὶ
αἱ
περὶ
αὐτὰς
πόλεις,
τὸν
ὅμοιον
τρόπον
τούτοις
ἐκπορνεύσασαι
καὶ
ἀπελθοῦσαι
ὀπίσω
σαρκὸς
ἑτέρας.
πρόκεινται
δεῖγμα
πυρὸς
αἰωνίου
δίκην
ὑπέχουσαι. |
7 And don’t forget Sodom and Gomorrah and their neighboring {NEQ} towns , {RPT} {RPT} {RPT} which were filled with immorality and every kind of sexual perversion . Those cities were destroyed by fire and serve as a warning of the eternal fire of God’s judgment . |
Rev.9:12 |
12ἡ
οὐαὶ
ἡ
μία
ἀπῆλθεν,
ἰδού,
ἔρχεται
ἔτι
δύο
οὐαὶ
μετὰ
ταῦτα. |
12 The {NEQ} first terror is past , but look , two more terrors are coming {RPT} {RPT} ! |
Rev.10:9 |
9καὶ
ἀπῆλθα
πρὸς
τὸν
ἄγγελον
λέγων
αὐτῷ
δοῦναί
μοι
τὸ
βιβλαρίδιον.
καὶ
λέγει
μοι,
Λάβε
καὶ
κατάφαγε
αὐτό,
καὶ
πικρανεῖ
σου
τὴν
κοιλίαν,
ἀλλ᾽
ἐν
τῷ
στόματί
σου
ἔσται
γλυκὺ
ὡς
μέλι. |
9 So I went to the angel and told him to give me the small scroll . “ Yes , take it and eat it , ” {NEQ} he said {RPT} . “ {NEQ} It will be sweet as honey in {NEQ} your mouth , but it will turn sour in your {NEQ} stomach ! ” |
Rev.11:14 |
14ἡ
οὐαὶ
ἡ
δευτέρα
ἀπῆλθεν,
ἰδού,
ἡ
οὐαὶ
ἡ
τρίτη
ἔρχεται
ταχύ. |
14 The second {RPT} terror is past , but look , the {RPT} third terror is coming quickly . |
Rev.12:17 |
17καὶ
ὠργίσθη
ὁ
δράκων
ἐπὶ
τῇ
γυναικὶ
καὶ
ἀπῆλθεν
ποιῆσαι
πόλεμον
μετὰ
τῶν
λοιπῶν
τοῦ
σπέρματος
αὐτῆς—
τῶν
τηρούντων
τὰς
ἐντολὰς
τοῦ
θεοῦ
καὶ
ἐχόντων
τὴν
μαρτυρίαν
Ἰησοῦ. |
17 And the dragon was angry at the woman and declared war against the rest of her {NEQ} children — all who keep {NEQ} God’s {NEQ} commandments and maintain their testimony for Jesus . |
Rev.16:2 |
2καὶ
ἀπῆλθεν
ὁ
πρῶτος
καὶ
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
εἰς
τὴν
γῆν,
καὶ
ἐγένετο
ἕλκος,
κακὸν
καὶ
πονηρόν,
ἐπὶ
τοὺς
ἀνθρώπους
τοὺς
ἔχοντας
τὸ
χάραγμα
τοῦ
θηρίου
καὶ
τοὺς
προσκυνοῦντας
τῇ
εἰκόνι
αὐτοῦ. |
2 So the first angel left the Temple and poured out his {NEQ} bowl on the earth , and horrible , {NEQ} malignant sores broke out on everyone who had the mark of the beast and who worshiped his {NEQ} statue . |
Rev.18:14 |
14καὶ
ἡ
ὀπώρα
σου
τῆς
ἐπιθυμίας
τῆς
ψυχῆς
ἀπῆλθεν
ἀπὸ
σοῦ,
καὶ
πάντα
τὰ
λιπαρὰ
καὶ
τὰ
λαμπρὰ
ἀπώλετο
ἀπὸ
σοῦ,
καὶ
οὐκέτι
οὐ
μὴ
αὐτὰ
εὑρήσουσιν. |
14 “ {NEQ} The fancy things you loved so much are gone {RPT} , ” they cry . “ {NEQ} All your luxuries and {NEQ} splendor are gone {RPT} forever , {NEQ} never to be yours again {RPT} . ” |
Rev.21:1 |
1καὶ
εἶδον
οὐρανὸν
καινὸν
καὶ
γῆν
καινήν,
ὁ
γὰρ
πρῶτος
οὐρανὸς
καὶ
ἡ
πρώτη
γῆ
ἀπῆλθαν·
καὶ
ἡ
θάλασσα
οὐκ
ἔστιν
ἔτι. |
21:1 Then I saw a new heaven and a new earth , for the old heaven and the old earth had disappeared . And the sea was also gone . |
Rev.21:4 |
4καὶ
ἐξαλείψει
πᾶν
δάκρυον
ἐκ
τῶν
ὀφθαλμῶν
αὐτῶν,
καὶ
ὁ
θάνατος
οὐκ
ἔσται
ἔτι
οὔτε
πένθος
οὔτε
κραυγὴ
οὔτε
πόνος
οὐκ
ἔσται
ἔτι.
ὅτι
τὰ
πρῶτα
ἀπῆλθαν. |
4 {NEQ} He will wipe every tear from {NEQ} their {NEQ} eyes , and there will be no more {NEQ} death or sorrow or crying or pain {RPT} {RPT} {RPT} . {NEQ} All these things are gone forever . ” |