|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Matt.6:24 |
24οὐδεὶς
δύναται
δυσὶ
κυρίοις
δουλεύειν.
ἢ
γὰρ
τὸν
ἕνα
μισήσει
καὶ
τὸν
ἕτερον
ἀγαπήσει·
ἢ
ἑνὸς
ἀνθέξεται
καὶ
τοῦ
ἑτέρου
καταφρονήσει.
οὐ
δύνασθε
θεῷ
δουλεύειν
καὶ
μαμωνᾷ. |
24 “ No one can serve two masters . For {NEQ} you will hate {NEQ} one and love the other ; {NEQ} you will be devoted to one and despise the other . You cannot serve both God and money . |
Luke.15:29 |
29ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν
τῷ
πατρὶ
αὐτοῦ,
Ἰδοὺ
τοσαῦτα
ἔτη
δουλεύω
σοι
καὶ
οὐδέποτε
ἐντολήν
σου
παρῆλθον·
καὶ
ἐμοὶ
οὐδέποτε
ἔδωκας
ἔριφον
ἵνα
μετὰ
τῶν
φίλων
μου
εὐφρανθῶ. |
29 but he replied {RPT} {RPT} {RPT} , ‘ {NEQ} All these years I’ve slaved for you and never once refused to do a single thing you told me to . And in all that time you never gave me even one young goat for a feast with my {NEQ} friends . |
Luke.16:13 |
13οὐδεὶς
οἰκέτης
δύναται
δυσὶ
κυρίοις
δουλεύειν.
ἢ
γὰρ
τὸν
ἕνα
μισήσει
καὶ
τὸν
ἕτερον
ἀγαπήσει·
ἢ
ἑνὸς
ἀνθέξεται
καὶ
τοῦ
ἑτέρου
καταφρονήσει.
οὐ
δύνασθε
θεῷ
δουλεύειν
καὶ
μαμωνᾷ. |
13 “ No one can serve two masters . For {NEQ} you will hate {NEQ} one and love the other ; {NEQ} you will be devoted to one and despise the other . You cannot serve both God and money . ” |
John.8:33 |
33ἀπεκρίθησαν
πρὸς
αὐτόν,
Σπέρμα
Ἀβραάμ
ἐσμεν,
καὶ
οὐδενὶ
δεδουλεύκαμεν
πώποτε·
πῶς
σὺ
λέγεις
ὅτι,
Ἐλεύθεροι
γενήσεσθε; |
33 “ But we are descendants of Abraham , ” they said {RPT} . “ {NEQ} We have never been slaves to anyone . What do you mean , ‘ You will be set free ’ ? ” |
Acts.7:7 |
7καὶ
τὸ
ἔθνος
ᾧ
ἐὰν
δουλεύσουσιν
κρινῶ
ἐγώ,
ὁ
θεὸς
εἶπεν,
Καὶ
μετὰ
ταῦτα
ἐξελεύσονται
καὶ
λατρεύσουσίν
μοι
ἐν
τῷ
τόπῳ
τούτῳ. |
7 ‘ But I will punish the nation that enslaves them , ’ {NEQ} God said , ‘ and in the end they will come out and worship me here in this {NEQ} place . ’ * |
Acts.20:19 |
19δουλεύων
τῷ
κυρίῳ
μετὰ
πάσης
ταπεινοφροσύνης
καὶ
δακρύων·
καὶ
πειρασμῶν
τῶν
συμβάντων
μοι
ἐν
ταῖς
ἐπιβουλαῖς
τῶν
Ἰουδαίων. |
19 I have done the Lord’s work humbly and with many tears . {NEQ} I have endured the trials that came to me from the plots of the Jews . |
Rom.6:6 |
6τοῦτο
γινώσκοντες
ὅτι
ὁ
παλαιὸς
ἡμῶν
ἄνθρωπος
συνεσταυρώθη
ἵνα
καταργηθῇ
τὸ
σῶμα
τῆς
ἁμαρτίας·
τοῦ
μηκέτι
δουλεύειν
ἡμᾶς
τῇ
ἁμαρτίᾳ· |
6 {RPT} We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that {NEQ} sin might lose its power in our lives . We {NEQ} are no longer slaves to {NEQ} sin . |
Rom.7:6 |
6νυνὶ
δὲ
κατηργήθημεν
ἀπὸ
τοῦ
νόμου,
ἀποθανόντες
ἐν
ᾧ
κατειχόμεθα·
ὥστε
δουλεύειν
ἡμᾶς
ἐν
καινότητι
πνεύματος,
καὶ
οὐ
παλαιότητι
γράμματος. |
6 But now we have been released from the law , for we died to it and are no longer captive to its power . Now we can serve God , {NEQ} not in the old way of obeying the letter of the law , but in the new way of living in the Spirit . |
Rom.7:25 |
25χάρις
δὲ
τῷ
θεῷ,
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν.
ἄρα
οὖν·
αὐτὸς
ἐγὼ
τῷ
μὲν
νοὶ̈
δουλεύω
νόμῳ
θεοῦ,
τῇ
δὲ
σαρκὶ
νόμῳ
ἁμαρτίας. |
25 {NEQ} Thank {NEQ} God ! The answer is in Jesus Christ our {NEQ} Lord . So you see how it is : In my {NEQ} {NEQ} mind I really want to obey God’s law , but {NEQ} because of my sinful nature I am a slave to sin . |
Rom.9:12 |
12οὐκ
ἐξ
ἔργων
ἀλλ᾽
ἐκ
τοῦ
καλοῦντος.)
ἐρρέθη
αὐτῇ
ὅτι,
Ὁ
μείζων
δουλεύσει
τῷ
ἐλάσσονι. |
12 he calls people , but not according to their good or bad works . ) She was told , “ Your older son will serve your younger son . ” * |
Rom.12:11 |
11τῇ
σπουδῇ
μὴ
ὀκνηροί,
τῷ
πνεύματι
ζέοντες
τῷ
κυρίῳ
δουλεύοντες· |
11 Never be lazy , {NEQ} but work hard and serve the Lord enthusiastically . * |
Rom.14:18 |
18ὁ
γὰρ
ἐν
τούτῳ
δουλεύων
τῷ
Χριστῷ,
εὐάρεστος
τῷ
θεῷ,
καί,
δόκιμος
τοῖς
ἀνθρώποις. |
18 If you serve {NEQ} Christ with this attitude , you will please {NEQ} God , and others will approve of you , too . |
Rom.16:18 |
18οἱ
γὰρ
τοιοῦτοι
τῷ
κυρίῳ
ἡμῶν
Χριστῷ
οὐ
δουλεύουσιν·
ἀλλὰ
τῇ
ἑαυτῶν
κοιλίᾳ.
καὶ
διὰ
τῆς
χρηστολογίας
καὶ
εὐλογίας
ἐξαπατῶσι
τὰς
καρδίας
τῶν
ἀκάκων. |
18 {NEQ} {NEQ} Such people are not serving Christ our {NEQ} Lord ; {NEQ} they are serving their own personal interests . {NEQ} By {NEQ} smooth talk and glowing words they deceive innocent people . |
Gal.4:8 |
8ἀλλὰ
τότε
μὲν
οὐκ
εἰδότες
θεόν,
ἐδουλεύσατε
τοῖς
φύσει
μὴ
οὖσι
θεοῖς. |
8 {NEQ} Before you Gentiles knew God , you were slaves to so-called {NEQ} gods that do not even exist . |
Gal.4:9 |
9νῦν
δὲ
γνόντες
θεὸν
(μᾶλλον,
δὲ
γνωσθέντες
ὑπὸ
θεοῦ),
πῶς
ἐπιστρέφετε
πάλιν
ἐπὶ
τὰ
ἀσθενῆ
καὶ
πτωχὰ
στοιχεῖα
οἷς
πάλιν
ἄνωθεν
δουλεύειν
θέλετε; |
9 So now that you know God ( or should I say , now that God knows you ) , why do you want to go back again and become slaves {RPT} once more to the weak and useless spiritual principles of this world ? |
Gal.4:25 |
25τὸ
δὲ
̔Άγαρ
Σινὰ
ὄρος
ἐστὶν
ἐν
τῇ
Ἀραβίᾳ
συστοιχεῖ
δὲ
τῇ
νῦν
Ἰερουσαλήμ,
δουλεύει
γὰρ
μετὰ
τῶν
τέκνων
αὐτῆς. |
25 And now Jerusalem is {NEQ} just like Mount Sinai in {NEQ} Arabia , * because she and her {NEQ} children live in slavery to the law . |
Gal.5:13 |
13ὑμεῖς
γὰρ
ἐπ᾽
ἐλευθερίᾳ
ἐκλήθητε,
ἀδελφοί·
μόνον
μὴ
τὴν
ἐλευθερίαν
εἰς
ἀφορμὴν
τῇ
σαρκί·
ἀλλά,
διὰ
τῆς
ἀγάπης
δουλεύετε
ἀλλήλοις. |
13 For you have been called to live in freedom , my brothers and sisters . But don’t use your freedom to satisfy your sinful nature . Instead , use your freedom to serve one another in {NEQ} love . |
Eph.6:7 |
7μετ᾽
εὐνοίας
δουλεύοντες,
ὡς
τῷ
κυρίῳ
καὶ
οὐκ
ἀνθρώποις· |
7 Work with enthusiasm , as though you were working for the Lord rather than for people . |
Phil.2:22 |
22τὴν
δὲ
δοκιμὴν
αὐτοῦ
γινώσκετε·
ὅτι
ὡς
πατρὶ
τέκνον
σὺν
ἐμοὶ
ἐδούλευσεν
εἰς
τὸ
εὐαγγέλιον. |
22 But you know how Timothy has proved himself . {NEQ} Like a son with his father , he has served with me in preaching the Good News . |
Col.3:24 |
24εἰδότες
ὅτι
ἀπὸ
κυρίου
ἀπολήμψεσθε
τὴν
ἀνταπόδοσιν
τῆς
κληρονομίας,
τῷ
κυρίῳ
Χριστῷ
δουλεύετε· |
24 Remember that the Lord will give you {RPT} an {NEQ} inheritance as your reward , and that the Master you are serving is Christ . * |
1Thes.1:9 |
9αὐτοὶ
γὰρ
περὶ
ἡμῶν
ἀπαγγέλλουσιν
ὁποίαν
εἴσοδον
ἔσχομεν
πρὸς
ὑμᾶς
καὶ
πῶς
ἐπεστρέψατε
πρὸς
τὸν
θεὸν
ἀπὸ
τῶν
εἰδώλων
δουλεύειν
θεῷ
ζῶντι
καὶ
ἀληθινῷ· |
9 for they keep talking about the wonderful welcome you gave us and how you turned away from {NEQ} {NEQ} {RPT} {NEQ} idols to serve the living and true God . |
1Tim.6:2 |
2οἱ
δὲ
πιστοὺς
ἔχοντες
δεσπότας,
μὴ
καταφρονείτωσαν·
ὅτι
ἀδελφοί
εἰσιν
ἀλλὰ
μᾶλλον
δουλευέτωσαν
ὅτι
πιστοί
εἰσιν
καὶ
ἀγαπητοὶ
οἱ
τῆς
εὐεργεσίας
ἀντιλαμβανόμενοι.
ταῦτα
δίδασκε,
καὶ
παρακάλει. |
2 {NEQ} {NEQ} {NEQ} If the masters are believers , that is no excuse for being disrespectful . Those slaves {NEQ} {NEQ} should work all the harder because their efforts {NEQ} {NEQ} are helping other believers * {NEQ} who are well loved . Teach these things , Timothy , and encourage everyone to obey them . |
Titus.3:3 |
3ἦμεν
γάρ,
ποτε
καὶ
ἡμεῖς
ἀνόητοι,
ἀπειθεῖς·
πλανώμενοι
δουλεύοντες
ἐπιθυμίαις,
καὶ
ἡδοναῖς
ποικίλαις·
ἐν
κακίᾳ
καὶ
φθόνῳ
διάγοντες·
στυγητοὶ
μισοῦντες
ἀλλήλους. |
3 {NEQ} Once we , too , were foolish and disobedient . We were misled and became slaves to many lusts and pleasures . Our lives were full of evil and envy , and we hated {RPT} each other . |