|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Luke.1:15 |
15ἔσται
γὰρ
μέγας
ἐνώπιον
τοῦ
κυρίου.
καὶ
οἶνον
καὶ
σίκερα
οὐ
μὴ
πίῃ.
καὶ
πνεύματος
ἁγίου
πλησθήσεται,
ἔτι
ἐκ
κοιλίας
μητρὸς
αὐτοῦ. |
15 for he will be great in the eyes of the Lord . {NEQ} He must never touch wine or other alcoholic drinks . {NEQ} He will be filled with the Holy Spirit , even before his birth . * |
Luke.1:17 |
17καὶ
αὐτὸς
προελεύσεται
ἐνώπιον
αὐτοῦ
ἐν
πνεύματι
καὶ
δυνάμει
Ἠλίου·
ἐπιστρέψαι
καρδίας
πατέρων
ἐπὶ
τέκνα,
καὶ
ἀπειθεῖς
ἐν
φρονήσει
δικαίων·
ἑτοιμάσαι
κυρίῳ
λαὸν
κατεσκευασμένον. |
17 {NEQ} He will be a man {RPT} {RPT} with the spirit and power of Elijah . He will prepare the people for the coming of the Lord . He will turn the hearts of the fathers to {RPT} their children , * and he will cause those who are rebellious to accept the wisdom of the godly . ” |
Luke.1:19 |
19καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
ἄγγελος
εἶπεν
αὐτῷ,
Ἐγώ
εἰμι
Γαβριήλ·
ὁ
παρεστηκὼς
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ.
καὶ
ἀπεστάλην
λαλῆσαι
πρὸς
σὲ
καὶ
εὐαγγελίσασθαί
σοι
ταῦτα. |
19 Then the angel said {RPT} , “ I am Gabriel ! I stand in the very presence of {NEQ} God . {NEQ} It was he who sent me {RPT} {RPT} {RPT} to bring you {NEQ} this good news ! |
Luke.1:75 |
75ἐν
ὁσιότητι
καὶ
δικαιοσύνῃ
ἐνώπιον
αὐτοῦ
πάσαις
ταῖς
ἡμέραις
ἡμῶν. |
75 in holiness and righteousness {NEQ} {RPT} for as long as we live . |
Luke.1:76 |
76καὶ
σὺ
δέ,
παιδίον,
προφήτης
ὑψίστου
κληθήσῃ,
προπορεύσῃ
γὰρ
ἐνώπιον
κυρίου
ἑτοιμάσαι
ὁδοὺς
αὐτοῦ. |
76 “ And you {RPT} , my little son , will be called the prophet of the Most High , because you will prepare the way for the Lord {RPT} . |
Luke.4:7 |
7σὺ
οὖν
ἐὰν
προσκυνήσῃς
ἐνώπιον
ἐμοῦ,
ἔσται
σοῦ
πᾶσα. |
7 I will give it all to you if you will worship me . ” |
Luke.5:18 |
18καὶ
ἰδοὺ
ἄνδρες
φέροντες
ἐπὶ
κλίνης
ἄνθρωπον
ὃς
ἦν
παραλελυμένος.
καὶ
ἐζήτουν
αὐτὸν
εἰσενεγκεῖν
καὶ
θεῖναι
αὐτὸν
ἐνώπιον
αὐτοῦ, |
18 {NEQ} {NEQ} Some men came carrying {RPT} a paralyzed man on a sleeping mat . {NEQ} They tried to take him {NEQ} inside to Jesus {RPT} , |
Luke.5:25 |
25καὶ
παραχρῆμα,
ἀναστὰς
ἐνώπιον
αὐτῶν,
ἄρας
ἐφ᾽
ὃ
κατέκειτο,
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ
δοξάζων
τὸν
θεόν. |
25 And immediately , as everyone watched , the man jumped up , picked up his mat , and went {NEQ} home {RPT} praising {NEQ} God . |
Luke.8:47 |
47ἰδοῦσα
δὲ
ἡ
γυνὴ
ὅτι
οὐκ
ἔλαθεν,
τρέμουσα
ἦλθεν
καὶ
προσπεσοῦσα
αὐτῷ.
δι᾽
ἣν
αἰτίαν
ἥψατο
αὐτοῦ
ἀπήγγειλεν
ἐνώπιον
παντὸς
τοῦ
λαοῦ
καὶ
ὡς
ἰάθη
παραχρῆμα. |
47 {NEQ} When the woman realized that she could not stay hidden , she began to tremble and fell to her knees in front of him . The whole crowd heard her explain why she had touched him and that she had been immediately healed . |
Luke.12:6 |
6οὐχὶ
πέντε
στρουθία
πωλοῦνται
ἀσσαρίων
δύο;
καὶ
ἓν
ἐξ
αὐτῶν
οὐκ
ἔστιν
ἐπιλελησμένον
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
6 “ What is the price of five sparrows — two copper coins * ? Yet {NEQ} God does not forget a single one of them . |
Luke.12:9 |
9ὁ
δὲ
ἀρνησάμενός
με
ἐνώπιον
τῶν
ἀνθρώπων
ἀπαρνηθήσεται
ἐνώπιον
τῶν
ἀγγέλων
τοῦ
θεοῦ. |
9 But anyone who denies me here on earth will be denied before {NEQ} God’s {NEQ} angels . |
Luke.13:26 |
26τότε
ἄρξεσθε
λέγειν,
Ἐφάγομεν
ἐνώπιόν
σου
καὶ
ἐπίομεν
καὶ
ἐν
ταῖς
πλατείαις
ἡμῶν
ἐδίδαξας. |
26 Then you will say , ‘ But we ate and drank with you , and you taught in our {NEQ} streets . ’ |
Luke.14:10 |
10ἀλλ᾽
ὅταν
κληθῇς,
πορευθεὶς
ἀνάπεσε
εἰς
τὸν
ἔσχατον
τόπον·
ἵνα
ὅταν
ἔλθῃ
ὁ
κεκληκώς
σε
ἐρεῖ
σοι,
Φίλε,
προσανάβηθι
ἀνώτερον.
τότε
ἔσται
σοι
δόξα
ἐνώπιον
πάντων
τῶν
συνανακειμένων
σοι. |
10 “ Instead {RPT} {RPT} , take the lowest place at the foot of the table . Then when your {NEQ} host sees you , he will come and say , ‘ Friend , we have a better place for you ! ’ Then you will be honored in front of all the other guests {RPT} . |
Luke.15:10 |
10οὕτως
λέγω
ὑμῖν,
γίνεται
χαρὰ
ἐνώπιον
τῶν
ἀγγέλων
τοῦ
θεοῦ
ἐπὶ
ἑνὶ
ἁμαρτωλῷ
μετανοοῦντι. |
10 In the same way {NEQ} {RPT} , there is joy in the presence of {NEQ} God’s {NEQ} angels {RPT} when even one sinner repents . ” |
Luke.15:18 |
18ἀναστὰς
πορεύσομαι
πρὸς
τὸν
πατέρα
μου
καὶ
ἐρῶ
αὐτῷ,
Πάτερ,
ἥμαρτον
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
ἐνώπιόν
σου, |
18 I will go home to my {NEQ} father and say , “ Father , I have sinned against both {NEQ} heaven and {NEQ} you , |
Luke.15:21 |
21εἶπεν
δὲ
ὁ
υἱὸς
αὐτῷ,
Πάτερ,
ἥμαρτον
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
ἐνώπιόν
σου,
οὐκέτι
εἰμὶ
ἄξιος
κληθῆναι
υἱός
σου. |
21 {NEQ} His son said to him , ‘ Father , I have sinned against both {NEQ} heaven and {NEQ} you , and I am no longer worthy of being called your son . * ’ |
Luke.16:15 |
15καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς,
Ὑμεῖς
ἐστὲ
οἱ
δικαιοῦντες
ἑαυτοὺς
ἐνώπιον
τῶν
ἀνθρώπων,
ὁ
δὲ
θεὸς
γινώσκει
τὰς
καρδίας
ὑμῶν·
ὅτι
τὸ
ἐν
ἀνθρώποις
ὑψηλὸν
βδέλυγμα
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
15 Then he said to them , “ You like to appear {NEQ} righteous in public , but {NEQ} God knows your {NEQ} hearts . {NEQ} What this world honors is detestable in the sight of {NEQ} God . |
Luke.23:14 |
14εἶπεν
πρὸς
αὐτούς·
Προσηνέγκατέ
μοι
τὸν
ἄνθρωπον
τοῦτον,
ὡς
ἀποστρέφοντα
τὸν
λαόν,
καὶ
ἰδοὺ
ἐγὼ
ἐνώπιον
ὑμῶν
ἀνακρίνας
οὐθὲν
εὗρον
ἐν
τῷ
ἀνθρώπῳ
τούτῳ
αἴτιον
ὧν
κατηγορεῖτε
κατ᾽
αὐτοῦ. |
14 and he announced his verdict {RPT} . “ You brought this {NEQ} man to me , accusing him of leading a revolt . {NEQ} {NEQ} I have examined him thoroughly on this point in your presence and find him innocent . |
Luke.24:11 |
11καὶ
ἐφάνησαν
ἐνώπιον
αὐτῶν
ὡσεὶ
λῆρος
τὰ
ῥήματα
ταῦτα,
καὶ
ἠπίστουν
αὐταῖς. |
11 But the story sounded like nonsense to the men , so they didn’t believe it . |
Luke.24:43 |
43καὶ
λαβὼν
ἐνώπιον
αὐτῶν
ἔφαγεν. |
43 and he ate it as they watched . |
John.20:30 |
30πολλὰ
μὲν
οὖν
καὶ
ἄλλα
σημεῖα
ἐποίησεν
ὁ
Ἰησοῦς
ἐνώπιον
τῶν
μαθητῶν
ἃ
οὐκ
ἔστιν
γεγραμμένα
ἐν
τῷ
βιβλίῳ
τούτῳ. |
30 {NEQ} The disciples saw {NEQ} Jesus do many other miraculous signs in addition to the ones recorded in this {NEQ} book . |
Acts.2:25 |
25Δαυεὶδ
γὰρ
λέγει
εἰς
αὐτόν·
Προορώμην
τὸν
κύριον
ἐνώπιόν
μου
διὰ
παντός·
ὅτι
ἐκ
δεξιῶν
μού
ἐστιν,
ἵνα
μὴ
σαλευθῶ. |
25 {NEQ} King David said this about him : ‘ I see that the LORD is always with me . {NEQ} I will not be shaken , for he is right beside me . |
Acts.4:10 |
10γνωστὸν
ἔστω
πᾶσιν
ὑμῖν
καὶ
παντὶ
τῷ
λαῷ
Ἰσραὴλ
ὅτι
ἐν
τῷ
ὀνόματι
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
Ναζωραίου,
ὃν
ὑμεῖς
ἐσταυρώσατε,
ὃν
ὁ
θεὸς
ἤγειρεν
ἐκ
νεκρῶν.
ἐν
τούτῳ,
οὗτος
παρέστηκεν
ἐνώπιον
ὑμῶν
ὑγιής. |
10 Let me clearly state to all of you and to all the people of Israel that he was {RPT} {RPT} healed {RPT} {RPT} {RPT} by the powerful name of Jesus Christ the Nazarene , * the man you crucified but whom {NEQ} God raised from the dead . |
Acts.4:19 |
19ὁ
δὲ
Πέτρος
καὶ
Ἰωάνης
ἀποκριθέντες
εἶπαν
πρὸς
αὐτούς,
Εἰ
δίκαιόν
ἐστιν
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
ὑμῶν
ἀκούειν
μᾶλλον
ἢ
τοῦ
θεοῦ,
κρίνατε, |
19 But {NEQ} Peter and John replied {RPT} , “ {NEQ} Do you think {NEQ} God wants us to obey you rather than him ? |
Acts.6:5 |
5καὶ
ἤρεσεν
ὁ
λόγος
ἐνώπιον
παντὸς
τοῦ
πλήθους,
καὶ
ἐξελέξαντο·
Στέφανον,
(ἄνδρα
πλήρης
πίστεως
καὶ
πνεύματος
ἁγίου),
καὶ
Φίλιππον,
καὶ
Πρόχορον,
καὶ
Νικάνορα,
καὶ
Τίμωνα,
καὶ
Παρμενᾶν,
καὶ
Νικόλαον
(προσήλυτον)
Ἀντιοχέα. |
5 {NEQ} Everyone liked this idea , and they chose the following : Stephen ( a man full of faith and the Holy Spirit ) , {NEQ} Philip , {NEQ} Procorus , {NEQ} Nicanor , {NEQ} Timon , {NEQ} Parmenas , and Nicolas of Antioch ( an earlier convert to the Jewish faith ) . |
Acts.6:6 |
6οὓς
ἔστησαν
ἐνώπιον
τῶν
ἀποστόλων,
καὶ
προσευξάμενοι
ἐπέθηκαν
αὐτοῖς
τὰς
χεῖρας. |
6 These seven were presented to the apostles , who {NEQ} prayed for them as they laid their hands on them . |
Acts.7:46 |
46ὃς
εὗρεν
χάριν
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
καὶ
ᾐτήσατο
εὑρεῖν
σκήνωμα
τῷ
θεῷ
Ἰακώβ. |
46 “ David found favor with {NEQ} God and asked for the privilege of building a permanent Temple for the God of Jacob . * |
Acts.9:15 |
15εἶπεν
δὲ
πρὸς
αὐτὸν
ὁ
κύριος,
Πορεύου,
ὅτι
σκεῦος
ἐκλογῆς
ἐστίν
μοι
οὗτος
τοῦ
βαστάσαι
τὸ
ὄνομά
μου
ἐνώπιον
τῶν
ἐθνῶν
τε
καὶ
βασιλέων,
υἱῶν
τε
Ἰσραήλ, |
15 But the Lord said {NEQ} {RPT} , “ Go , for Saul is my chosen instrument to take my {NEQ} message to the Gentiles {RPT} and to kings , as well as to the people of Israel . |
Acts.10:30 |
30καὶ
ὁ
Κορνήλιος
ἔφη,
Ἀπὸ
τετάρτης
ἡμέρας
μέχρι
ταύτης
τῆς
ὥρας
ἤμην
τὴν
ἐνάτην
προσευχόμενος
ἐν
τῷ
οἴκῳ
μου.
καὶ
ἰδού,
ἀνὴρ
ἔστη
ἐνώπιόν
μου
ἐν
ἐσθῆτι
λαμπρᾷ. |
30 {NEQ} {NEQ} Cornelius replied , “ Four days ago I was praying in my {NEQ} house about this same {NEQ} time , three o’clock in the afternoon . Suddenly , a man in dazzling clothes was standing in front of me . |
Acts.10:31 |
31καί
φησι,
Κορνήλιε,
εἰσηκούσθη
σου
ἡ
προσευχή,
καὶ
αἱ
ἐλεημοσύναι
σου
ἐμνήσθησαν
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
31 {NEQ} He told me , ‘ Cornelius , your {NEQ} prayer has been heard , and your {NEQ} gifts to the poor have been noticed by {NEQ} God ! |
Acts.10:33 |
33ἐξαυτῆς
οὖν
ἔπεμψα
πρὸς
σέ,
σύ
τε
καλῶς
ἐποίησας
παραγενόμενος.
νῦν
οὖν
πάντες
ἡμεῖς,
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
πάρεσμεν
ἀκοῦσαι
πάντα
τὰ
προστεταγμένα
σοι
ὑπὸ
τοῦ
κυρίου. |
33 So I sent for you at once , and it was good of you to come . Now we are all here , waiting before {NEQ} God to hear the message the Lord has given you . ” |
Acts.19:9 |
9ὡς
δέ
τινες
ἐσκληρύνοντο,
καὶ
ἠπείθουν
κακολογοῦντες
τὴν
ὁδὸν
ἐνώπιον
τοῦ
πλήθους.
ἀποστὰς
ἀπ᾽
αὐτῶν
ἀφώρισεν
τοὺς
μαθητάς·
καθ᾽
ἡμέραν
διαλεγόμενος
ἐν
τῇ
σχολῇ
Τυράννου. |
9 But some became stubborn , rejecting his message and publicly speaking against the Way . So Paul left {RPT} the synagogue and took the believers with him . Then he held daily discussions at the lecture hall of Tyrannus . |
Acts.19:19 |
19ἱκανοὶ
δὲ
τῶν
τὰ
περίεργα
πραξάντων
συνενέγκαντες
τὰς
βίβλους
κατέκαιον
ἐνώπιον
πάντων.
καὶ
συνεψήφισαν
τὰς
τιμὰς
αὐτῶν
καὶ
εὗρον
ἀργυρίου
μυριάδας
πέντε. |
19 {NEQ} A number of them who had been practicing {NEQ} sorcery brought their incantation books and burned them at a public bonfire . {NEQ} The value {NEQ} of the books was several million dollars . * |
Acts.27:35 |
35εἴπας
δὲ
ταῦτα,
καὶ
λαβὼν
ἄρτον,
εὐχαρίστησεν
τῷ
θεῷ
ἐνώπιον
πάντων,
καὶ
κλάσας
ἤρξατο
ἐσθίειν. |
35 {RPT} {NEQ} {RPT} Then he took some bread , gave thanks to {NEQ} God before them all , and broke off a piece and ate it . |
Rom.3:20 |
20διότι
ἐξ
ἔργων
νόμου
οὐ
δικαιωθήσεται
πᾶσα
σὰρξ
ἐνώπιον
αὐτοῦ·
διὰ
γὰρ
νόμου
ἐπίγνωσις
ἁμαρτίας. |
20 For no one can ever be made right with God by doing what the law commands . {NEQ} The law simply shows us how sinful we are . |
Rom.12:17 |
17μηδενὶ
κακὸν
ἀντὶ
κακοῦ
ἀποδιδόντες·
προνοούμενοι
καλὰ
ἐνώπιον
πάντων
ἀνθρώπων· |
17 Never pay back evil with more evil . Do things in such a way that everyone can see you are honorable . |
Rom.14:22 |
22σὺ
πίστιν
ἣν
ἔχεις,
κατὰ
σεαυτὸν
ἔχε
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ.
μακάριος
ὁ
μὴ
κρίνων
ἑαυτὸν
ἐν
ᾧ
δοκιμάζει· |
22 You {RPT} may believe there’s nothing wrong with what you are doing , but keep it between yourself and {NEQ} God . Blessed are those who don’t feel guilty for doing something they have decided is right . |
1Cor.1:29 |
29ὅπως,
μὴ
καυχήσηται
πᾶσα
σὰρξ
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
29 As a result , no one can ever boast in the presence of {NEQ} God . |
2Cor.4:2 |
2ἀλλὰ
ἀπειπάμεθα
τὰ
κρυπτὰ
τῆς
αἰσχύνης·
μὴ
περιπατοῦντες
ἐν
πανουργίᾳ
μηδὲ
δολοῦντες
τὸν
λόγον
τοῦ
θεοῦ·
ἀλλὰ
τῇ
φανερώσει
τῆς
ἀληθείας,
συνιστάνοντες
ἑαυτοὺς
πρὸς
πᾶσαν
συνείδησιν
ἀνθρώπων,
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
2 {RPT} We reject all shameful deeds and underhanded methods . We don’t try to trick anyone or distort the word {NEQ} of God . {RPT} We tell the truth before {NEQ} God , and all who are honest know this . |
2Cor.7:12 |
12ἄρα
εἰ
καί,
ἔγραψα
ὑμῖν
οὐχ
ἕνεκεν
τοῦ
ἀδικήσαντος
οὐδὲ
ἕνεκεν
τοῦ
ἀδικηθέντος·
ἀλλ᾽
ἕνεκεν
τοῦ
φανερωθῆναι
τὴν
σπουδὴν
ὑμῶν
τὴν
ὑπὲρ
ἡμῶν
πρὸς
ὑμᾶς
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
12 My purpose , then , was not to write about {RPT} who did the wrong or {RPT} who was wronged . I wrote to you so that in the sight of {NEQ} God {NEQ} you could see for yourselves how {NEQ} loyal you {RPT} are to us . |
2Cor.8:21 |
21προνοοῦμεν
γὰρ
καλὰ
οὐ
μόνον
ἐνώπιον
κυρίου,
ἀλλὰ
καὶ
ἐνώπιον
ἀνθρώπων. |
21 {NEQ} We are careful to be honorable {NEQ} {NEQ} before the Lord , but we also want everyone else to see that we are honorable . |
Gal.1:20 |
20ἃ
δὲ
γράφω
ὑμῖν
ἰδοὺ
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
ὅτι
οὐ
ψεύδομαι. |
20 {NEQ} I declare before {NEQ} God that what I am writing to you is not a lie . |
1Tim.2:3 |
3τοῦτο
καλὸν
καὶ
ἀπόδεκτον
ἐνώπιον
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
θεοῦ, |
3 This is good and pleases God our {NEQ} Savior , |
1Tim.5:4 |
4εἰ
δέ
τις
χήρα
τέκνα
ἢ
ἔκγονα
ἔχει,
μανθανέτωσαν
πρῶτον
τὸν
ἴδιον
οἶκον
εὐσεβεῖν
καὶ
ἀμοιβὰς
ἀποδιδόναι
τοῖς
προγόνοις·
τοῦτο
γάρ
ἐστιν
ἀπόδεκτον
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
4 But if she has children or grandchildren , their first responsibility is to show godliness at home and repay their parents by taking care of them . {NEQ} This is something that pleases {NEQ} God . |
1Tim.5:20 |
20τοὺς
ἁμαρτάνοντας
ἐνώπιον
πάντων
ἔλεγχε·
ἵνα
καὶ
οἱ
λοιποὶ
φόβον
ἔχωσιν. |
20 Those who sin should be reprimanded in front of the whole church ; this will serve as a strong warning to {NEQ} others . |
1Tim.5:21 |
21διαμαρτύρομαι
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
καὶ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
καὶ
τῶν
ἐκλεκτῶν
ἀγγέλων
ἵνα
ταῦτα
φυλάξῃς
χωρὶς
προκρίματος
μηδὲν
ποιῶν
κατὰ
πρόσκλισιν. |
21 I solemnly command you in the presence of {NEQ} God and Christ Jesus and the highest angels to obey these instructions without taking sides or showing favoritism to anyone . |
1Tim.6:12 |
12ἀγωνίζου
τὸν
καλὸν
ἀγῶνα
τῆς
πίστεως·
ἐπιλαβοῦ
τῆς
αἰωνίου
ζωῆς
εἰς
ἣν
ἐκλήθης,
καὶ
ὡμολόγησας
τὴν
καλὴν
ὁμολογίαν
ἐνώπιον
πολλῶν
μαρτύρων. |
12 Fight the good fight for the true faith . Hold tightly to the eternal life to which God has called you , {NEQ} which you have confessed so well before many witnesses . |
1Tim.6:13 |
13παραγγέλλω
σοι
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ,
τοῦ
ζωογονοῦντος
τὰ
πάντα,
καὶ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
τοῦ
μαρτυρήσαντος
ἐπὶ
Ποντίου
Πειλάτου
τὴν
καλὴν
ὁμολογίαν, |
13 And I charge you before {NEQ} God , who gives life to {NEQ} all , and before Christ Jesus , who gave a good testimony before Pontius Pilate , |
2Tim.2:14 |
14ταῦτα
ὑπομίμνησκε,
διαμαρτυρόμενος
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
μὴ
λογομαχεῖν·
ἐπ᾽
οὐδὲν
χρήσιμον,
ἐπὶ
καταστροφῇ
τῶν
ἀκουόντων. |
14 Remind everyone about these things , and command them in {NEQ} God’s presence to stop fighting over words . Such arguments are useless , and they can ruin those who hear them . |
2Tim.4:1 |
1διαμαρτύρομαι
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
καὶ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ—
τοῦ
μέλλοντος
κρίνειν
ζῶντας
καὶ
νεκροὺς
καὶ
τὴν
ἐπιφάνειαν
αὐτοῦ
καὶ
τὴν
βασιλείαν
αὐτοῦ· |
4:1 I solemnly urge you in the presence of {NEQ} God and Christ Jesus , who will someday judge the living and the dead when he {NEQ} appears to set up {NEQ} his {NEQ} Kingdom : |
Heb.4:13 |
13καὶ
οὐκ
ἔστιν
κτίσις
ἀφανὴς
ἐνώπιον
αὐτοῦ·
πάντα
δὲ
γυμνὰ
καὶ
τετραχηλισμένα
τοῖς
ὀφθαλμοῖς
αὐτοῦ,
πρὸς
ὃν
ἡμῖν
ὁ
λόγος. |
13 {NEQ} Nothing in all creation is hidden from God . Everything {NEQ} is naked and exposed before his {NEQ} eyes , and he is the one to whom we are accountable . |
Heb.13:21 |
21καταρτίσαι
ὑμᾶς
ἐν
παντὶ
ἀγαθῷ
εἰς
τὸ
ποιῆσαι
τὸ
θέλημα
αὐτοῦ·
ποιῶν
ἐν
ὑμῖν
τὸ
εὐάρεστον
ἐνώπιον
αὐτοῦ,
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ,
ᾧ
ἡ
δόξα
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων·
ἀμήν. |
21 may he equip you with all you need for doing his {NEQ} will . May he produce in you , * through the power of Jesus Christ , every good thing that is pleasing to him . All glory to him forever and ever ! Amen . |
Jas.4:10 |
10ταπεινώθητε
ἐνώπιον
κυρίου,
καὶ
ὑψώσει
ὑμᾶς. |
10 Humble yourselves before the Lord , and he will lift you up in honor . |
1Pet.3:4 |
4ἀλλ᾽
ὁ
κρυπτὸς
τῆς
καρδίας
ἄνθρωπος,
ἐν
τῷ
ἀφθάρτῳ
τοῦ
πραέως
καὶ
ἡσυχίου
πνεύματος,
ὅ
ἐστιν
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
πολυτελές. |
4 You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within , {NEQ} the unfading beauty of a gentle and quiet spirit , which is so precious to {NEQ} God . |
1Jn.3:22 |
22καὶ
ὃ
ἐὰν
αἰτῶμεν
λαμβάνομεν
ἀπ᾽
αὐτοῦ
ὅτι
τὰς
ἐντολὰς
αὐτοῦ
τηροῦμεν
καὶ
τὰ
ἀρεστὰ
ἐνώπιον
αὐτοῦ
ποιοῦμεν. |
22 And we will receive from him whatever we ask because {RPT} {RPT} we obey him and do the things that please him . |
3Jn.1:6 |
6οἳ
ἐμαρτύρησάν
σου
τῇ
ἀγάπῃ
ἐνώπιον
ἐκκλησίας·
οὓς
καλῶς
ποιήσεις
προπέμψας
ἀξίως
τοῦ
θεοῦ. |
6 They have told the church here of your {NEQ} loving friendship . Please continue providing for such teachers in a manner that pleases {NEQ} God . |
Rev.1:4 |
4Ἰωάνης
ταῖς
ἑπτὰ
ἐκκλησίαις
ταῖς
ἐν
τῇ
Ἀσίᾳ·
χάρις
ὑμῖν
καὶ
εἰρήνη
ἀπὸ
ὁ
ὤν,
καὶ
ὁ
ἦν,
καὶ
ὁ
ἐρχόμενος·
καὶ
ἀπὸ
τῶν
ἑπτὰ
πνευμάτων
ἃ
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου
αὐτοῦ· |
4 This letter is from John to the seven churches {RPT} in the province of Asia . * Grace and peace to you from the one who is , {NEQ} who always was , and who is still to come ; {NEQ} from the sevenfold Spirit {RPT} * before his {NEQ} throne ; |
Rev.2:14 |
14ἀλλὰ
ἔχω
κατὰ
σοῦ
ὀλίγα·
ὅτι
ἔχεις
ἐκεῖ
κρατοῦντας
τὴν
διδαχὴν
Βαλαάμ,
ὃς
ἐδίδασκεν
τῷ
Βαλὰκ
βαλεῖν
σκάνδαλον
ἐνώπιον
τῶν
υἱῶν
Ἰσραήλ·
φαγεῖν
εἰδωλόθυτα
καὶ
πορνεῦσαι. |
14 “ But I have a few complaints against you . {NEQ} You tolerate some among you whose teaching is like that of Balaam , who showed {NEQ} Balak how to trip up the people of Israel . He taught them to sin by eating food offered to idols and by committing sexual sin . |
Rev.3:2 |
2γίνου
γρηγορῶν·
καὶ
στήρισον
τὰ
λοιπά,
ἃ
ἔμελλον
ἀποθανεῖν.
οὐ
γὰρ
εὕρηκά
σου
ἔργα
πεπληρωμένα
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
μου. |
2 Wake up ! {NEQ} Strengthen what little remains , for even what is left is almost dead . {NEQ} I find that your actions do not meet the requirements of my {NEQ} God . |
Rev.3:5 |
5ὁ
νικῶν
οὕτως
περιβαλεῖται
ἐν
ἱματίοις
λευκοῖς.
καὶ
οὐ
μὴ
ἐξαλείψω
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
ἐκ
τῆς
βίβλου
τῆς
ζωῆς,
καὶ
ὁμολογήσω
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
ἐνώπιον
τοῦ
πατρός
μου
καὶ
ἐνώπιον
τῶν
ἀγγέλων
αὐτοῦ. |
5 All who are victorious {NEQ} will be clothed in white . {NEQ} I will never erase their {NEQ} names from {RPT} the Book of {RPT} Life , but I will announce before my {NEQ} Father and his {NEQ} {RPT} angels that they are mine . |
Rev.3:8 |
8Οἶδά
σου
τὰ
ἔργα,
ἰδοὺ
δέδωκα
ἐνώπιόν
σου
θύραν
ἠνεῳγμένην
ἣν
οὐδεὶς
δύναται
κλεῖσαι
αὐτήν·
ὅτι
μικρὰν
ἔχεις
δύναμιν,
καὶ
ἐτήρησάς
μου
τὸν
λόγον
καὶ
οὐκ
ἠρνήσω
τὸ
ὄνομά
μου. |
8 “ I know all the things you do , {NEQ} and I have opened a door for you that no one can close {RPT} . {NEQ} You have little strength , yet you obeyed my {NEQ} word and did not deny me . |
Rev.3:9 |
9ἰδού·
διδῶ
ἐκ
τῆς
συναγωγῆς
τοῦ
Σατανᾶ—
τῶν
λεγόντων
ἑαυτοὺς
Ἰουδαίους
εἶναι
καὶ
οὐκ
εἰσὶν
ἀλλὰ
ψεύδονται—
ἰδοὺ
ποιήσω
αὐτούς,
ἵνα
ἥξουσιν
καὶ
προσκυνήσουσιν
ἐνώπιον
τῶν
ποδῶν
σου.
καὶ
γνῶσιν
ὅτι
ἐγὼ
ἠγάπησά
σε. |
9 {RPT} {RPT} Look , I will force those who belong to {NEQ} Satan’s {NEQ} synagogue — those {NEQ} liars who say they are Jews but are not — to come and bow down at your {NEQ} feet . {NEQ} They will acknowledge that you are the ones I love . |
Rev.4:5 |
5καὶ
ἐκ
τοῦ
θρόνου
ἐκπορεύονται
ἀστραπαὶ
καὶ
φωναὶ
καὶ
βρονταί·
καὶ
ἑπτὰ
λαμπάδες
πυρὸς
καιόμεναι
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου·
ἅ
εἰσιν
τὰ
ἑπτὰ
πνεύματα
τοῦ
θεοῦ. |
5 {NEQ} From the throne came flashes of lightning and the rumble of {NEQ} thunder . And in front of the throne were seven torches with burning flames . This is the sevenfold Spirit * of {NEQ} God . |
Rev.4:6 |
6καὶ
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου
ὡς
θάλασσα
ὑαλίνη,
ὁμοία
κρυστάλλῳ.
καὶ
ἐν
μέσῳ
τοῦ
θρόνου
καὶ
κύκλῳ
τοῦ
θρόνου
τέσσερα
ζῷα,
γέμοντα
ὀφθαλμῶν,
ἔμπροσθεν
καὶ
ὄπισθεν. |
6 {NEQ} In front of the throne was a shiny sea of glass , sparkling like crystal . {NEQ} In the center {RPT} {RPT} and around the throne were four living beings , each covered with eyes , front and back . |
Rev.4:10 |
10πεσοῦνται
οἱ
εἴκοσι
τέσσαρες
πρεσβύτεροι
ἐνώπιον
τοῦ
καθημένου
ἐπὶ
τοῦ
θρόνου
καὶ
προσκυνήσουσιν
(τῷ
ζῶντι
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων)·
καὶ
βαλοῦσιν
τοὺς
στεφάνους
αὐτῶν
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου
λέγοντες, |
10 the twenty-four elders fall down and worship {RPT} the one sitting on the throne ( the one who lives forever and ever ) . And they lay their {NEQ} crowns before the throne and say , |
Rev.5:8 |
8καὶ
ὅτε
ἔλαβεν
τὸ
βιβλίον,
τὰ
τέσσερα
ζῷα
καὶ
οἱ
εἴκοσι
τέσσαρες
πρεσβύτεροι
ἔπεσαν
ἐνώπιον
τοῦ
ἀρνίου·
ἔχοντες
ἕκαστος
κιθάραν,
καὶ
φιάλας
χρυσᾶς
γεμούσας
θυμιαμάτων,
αἵ
εἰσιν
αἱ
προσευχαὶ
τῶν
ἁγίων. |
8 And when he took the scroll , the four living beings and the twenty-four elders fell down before the Lamb . Each one had a harp , and they held gold bowls filled with incense , which are the prayers {NEQ} of God’s people . |
Rev.7:9 |
9μετὰ
ταῦτα
εἶδον
καὶ
ἰδοὺ
ὄχλος
πολύς,
ὃν
ἀριθμῆσαι
αὐτὸν
οὐδεὶς
ἐδύνατο,
ἐκ
παντὸς
ἔθνους
καὶ
φυλῶν
καὶ
λαῶν
καὶ
γλωσσῶν,
ἑστῶτες
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου
καὶ
ἐνώπιον
τοῦ
ἀρνίου·
περιβεβλημένους
στολὰς
λευκάς
καὶ
φοίνικες
ἐν
ταῖς
χερσὶν
αὐτῶν. |
9 After this I saw {NEQ} {RPT} a vast crowd , {RPT} too great to count {RPT} , from every nation and tribe and people and language , standing in front of the throne and before the Lamb . They were clothed in white robes and held palm branches in their {NEQ} hands . |
Rev.7:11 |
11καὶ
πάντες
οἱ
ἄγγελοι
εἱστήκεισαν
κύκλῳ
τοῦ
θρόνου
καὶ
τῶν
πρεσβυτέρων
καὶ
τῶν
τεσσάρων
ζῴων.
καὶ
ἔπεσαν
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου
ἐπὶ
τὰ
πρόσωπα
αὐτῶν
καὶ
προσεκύνησαν
τῷ
θεῷ. |
11 And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living beings . And they fell before the throne with their {NEQ} faces to the ground and worshiped {NEQ} God . |
Rev.7:15 |
15διὰ
τοῦτό
εἰσιν
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου
τοῦ
θεοῦ
καὶ
λατρεύουσιν
αὐτῷ
ἡμέρας
καὶ
νυκτὸς
ἐν
τῷ
ναῷ
αὐτοῦ.
καὶ
ὁ
καθήμενος
ἐπὶ
τοῦ
θρόνου
σκηνώσει
ἐπ᾽
αὐτούς. |
15 “ That is why they stand in front of {RPT} God’s {RPT} throne and serve him day and night in his {NEQ} Temple . And he who sits on the throne will give them shelter . |
Rev.8:2 |
2καὶ
εἶδον
τοὺς
ἑπτὰ
ἀγγέλους
οἳ
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
ἑστήκασιν,
καὶ
ἐδόθησαν
αὐτοῖς
ἑπτὰ
σάλπιγγες. |
2 {NEQ} I saw the seven angels who stand before {NEQ} God , and they were given seven trumpets . |
Rev.8:3 |
3καὶ
ἄλλος
ἄγγελος
ἦλθεν
καὶ
ἐστάθη
ἐπὶ
τοῦ
θυσιαστηρίου
ἔχων
λιβανωτὸν
χρυσοῦν.
καὶ
ἐδόθη
αὐτῷ
θυμιάματα
πολλά
ἵνα
δώσει
ταῖς
προσευχαῖς
τῶν
ἁγίων
πάντων,
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον
τὸ
χρυσοῦν
τὸ
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου. |
3 Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar . And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers {NEQ} of {NEQ} God’s people as an offering on the {RPT} gold altar {RPT} before the throne . |
Rev.8:4 |
4καὶ
ἀνέβη
ὁ
καπνὸς
τῶν
θυμιαμάτων,
ταῖς
προσευχαῖς
τῶν
ἁγίων,
ἐκ
χειρὸς
τοῦ
ἀγγέλου
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ. |
4 {NEQ} The smoke of the incense , mixed with the prayers {NEQ} of God’s holy people , ascended up to {NEQ} God from the altar where the angel had poured them out . |
Rev.9:13 |
13καὶ
ὁ
ἕκτος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν,
καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
μίαν
ἐκ
τῶν
τεσσάρων
κεράτων
τοῦ
θυσιαστηρίου
τοῦ
χρυσοῦ
τοῦ
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ· |
13 Then the sixth angel blew his trumpet , and I heard a voice speaking from the four horns of the gold altar {RPT} that stands in the presence of {NEQ} God . |
Rev.11:4 |
4οὗτοί
εἰσιν
αἱ
δύο
ἐλαῖαι
καὶ
αἱ
δύο
λυχνίαι
αἱ
ἐνώπιον
τοῦ
κυρίου
τῆς
γῆς
ἑστῶτες. |
4 These two prophets are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of all the earth . |
Rev.11:16 |
16καὶ
οἱ
εἴκοσι
τέσσαρες
πρεσβύτεροι
οἱ
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
καθήμενοι
ἐπὶ
τοὺς
θρόνους
αὐτῶν
ἔπεσαν
ἐπὶ
τὰ
πρόσωπα
αὐτῶν
καὶ
προσεκύνησαν
τῷ
θεῷ. |
16 {NEQ} The twenty-four elders {NEQ} sitting on their {NEQ} thrones before {NEQ} God fell with their {NEQ} faces to the ground and worshiped {NEQ} him . |
Rev.12:4 |
4καὶ
ἡ
οὐρὰ
αὐτοῦ
σύρει
τὸ
τρίτον
τῶν
ἀστέρων
τοῦ
οὐρανοῦ,
καὶ
ἔβαλεν
αὐτοὺς
εἰς
τὴν
γῆν.
καὶ
ὁ
δράκων
ἔστηκεν
ἐνώπιον
τῆς
γυναικὸς
τῆς
μελλούσης
τεκεῖν,
ἵνα
ὅταν
τέκῃ
τὸ
τέκνον
αὐτῆς
καταφάγῃ. |
4 {NEQ} His {NEQ} tail swept away one-third of the stars in the sky , and he threw them to the earth . {NEQ} He stood in front of the woman {NEQ} as she was about to give birth , ready to devour her {NEQ} baby as soon as it was born . |
Rev.12:10 |
10καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
μεγάλην
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
λέγουσαν,
̓Άρτι
ἐγένετο—
ἡ
σωτηρία
καὶ
ἡ
δύναμις
καὶ
ἡ
βασιλεία
τοῦ
θεοῦ
ἡμῶν,
καὶ
ἡ
ἐξουσία
τοῦ
Χριστοῦ
αὐτοῦ·
ὅτι
ἐβλήθη
ὁ
κατήγωρ
τῶν
ἀδελφῶν
ἡμῶν—
ὁ
κατηγορῶν
αὐτοὺς
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
ἡμῶν
ἡμέρας
καὶ
νυκτός. |
10 Then I heard a loud voice shouting across the heavens , “ It has come at last — {RPT} salvation and {RPT} power and the Kingdom of our {NEQ} God , and the authority of his {NEQ} Christ . * For the accuser of our {NEQ} brothers and sisters * has been thrown down to earth — the one who accuses them before our {NEQ} God day and night . |
Rev.13:12 |
12καὶ
τὴν
ἐξουσίαν
τοῦ
πρώτου
θηρίου
πᾶσαν
ποιεῖ
ἐνώπιον
αὐτοῦ.
καὶ
ποιεῖ
τὴν
γῆν
καὶ
τοὺς
ἐν
αὐτῇ
κατοικοῦντας
ἵνα
προσκυνήσουσιν
τὸ
θηρίον
τὸ
πρῶτον,
οὗ
ἐθεραπεύθη
ἡ
πληγὴ
τοῦ
θανάτου
αὐτοῦ. |
12 {NEQ} He exercised {RPT} all the authority of the first beast . And he required all the earth and its people to worship the {RPT} first beast , whose fatal wound had been healed {RPT} . |
Rev.13:13 |
13καὶ
ποιεῖ
σημεῖα
μεγάλα,
ἵνα
καὶ
πῦρ
ποιῇ
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
καταβαίνειν
εἰς
τὴν
γῆν
ἐνώπιον
τῶν
ἀνθρώπων. |
13 {NEQ} He did astounding miracles , {NEQ} even making fire flash down to {NEQ} earth from the sky while everyone was watching . |
Rev.13:14 |
14καὶ
πλανᾷ
τοὺς
κατοικοῦντας
ἐπὶ
τῆς
γῆς,
διὰ
τὰ
σημεῖα
ἃ
ἐδόθη
αὐτῷ
ποιῆσαι
ἐνώπιον
τοῦ
θηρίου·
λέγων
τοῖς
κατοικοῦσιν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ποιῆσαι
εἰκόνα
τῷ
θηρίῳ,
ὃς
ἔχει
τὴν
πληγὴν
τῆς
μαχαίρης
καὶ
ἔζησεν. |
14 And with all the miracles {RPT} he was allowed to perform on behalf of the first beast , he deceived all the people who belong to this world . He ordered the people {RPT} {RPT} {RPT} to make a great statue of the first beast , who was fatally wounded and then came back to life . |
Rev.14:3 |
3καὶ
ᾄδουσιν
ὡς
ᾠδὴν
καινὴν
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου
καὶ
ἐνώπιον
τῶν
τεσσάρων
ζῴων
καὶ
τῶν
πρεσβυτέρων·
καὶ
οὐδεὶς
ἐδύνατο
μαθεῖν
τὴν
ᾠδὴν
εἰ
μὴ
αἱ
ἑκατὸν
τεσσεράκοντα
τέσσαρες
χιλιάδες
οἱ
ἠγορασμένοι
ἀπὸ
τῆς
γῆς. |
3 {NEQ} This great choir sang {NEQ} a wonderful new song in front of the throne of God and before the four living beings and the twenty-four elders . {NEQ} No one could learn this song except the 144,000 who had been redeemed from the earth . |
Rev.14:10 |
10καὶ
αὐτὸς
πίεται
ἐκ
τοῦ
οἴνου
τοῦ
θυμοῦ
τοῦ
θεοῦ·
τοῦ
κεκερασμένου
ἀκράτου
ἐν
τῷ
ποτηρίῳ
τῆς
ὀργῆς
αὐτοῦ·
καὶ
βασανισθήσεται
ἐν
πυρὶ
καὶ
θείῳ
ἐνώπιον
ἀγγέλων
ἁγίων
καὶ
ἐνώπιον
τοῦ
ἀρνίου. |
10 {NEQ} {RPT} must drink {NEQ} the wine of {NEQ} God’s {NEQ} anger . {NEQ} It has been poured full strength into God’s {NEQ} cup of {NEQ} wrath . And they will be tormented with fire and burning sulfur in the presence of the holy {RPT} angels and the Lamb . |
Rev.15:4 |
4τίς
οὐ
μὴ
φοβηθῇ,
κύριε,
καὶ
δοξάσει
τὸ
ὄνομά
σου,
ὅτι
μόνος
ὅσιος;
ὅτι
πάντα
τὰ
ἔθνη
ἥξουσιν
καὶ
προσκυνήσουσιν
ἐνώπιόν
σου,
ὅτι
τὰ
δικαιώματά
σου
ἐφανερώθησαν. |
4 Who will not fear you , Lord , and glorify your {NEQ} name ? For you alone are holy . {NEQ} All {NEQ} nations will come and worship before you , for your {NEQ} righteous deeds have been revealed . ” |
Rev.16:19 |
19καὶ
ἐγένετο
ἡ
πόλις
ἡ
μεγάλη
εἰς
τρία
μέρη,
καὶ
αἱ
πόλεις
τῶν
ἐθνῶν
ἔπεσαν.
καὶ
Βαβυλὼν
ἡ
μεγάλη
ἐμνήσθη
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ,
δοῦναι
αὐτῇ
τὸ
ποτήριον
τοῦ
οἴνου
τοῦ
θυμοῦ
τῆς
ὀργῆς
αὐτοῦ· |
19 The {RPT} great city of Babylon split into three sections , and the cities {NEQ} of many nations fell into heaps of rubble . So {NEQ} God remembered all of Babylon’s {RPT} {RPT} sins , and he made her drink the cup that was filled with the wine of his {NEQ} {NEQ} fierce wrath . |
Rev.19:20 |
20καὶ
ἐπιάσθη
τὸ
θηρίον,
καὶ
μετ᾽
αὐτοῦ
ὁ
ψευδοπροφήτης
ὁ
ποιήσας
τὰ
σημεῖα
ἐνώπιον
αὐτοῦ—
ἐν
οἷς
ἐπλάνησεν
τοὺς
λαβόντας
τὸ
χάραγμα
τοῦ
θηρίου
καὶ
τοὺς
προσκυνοῦντας
τῇ
εἰκόνι
αὐτοῦ·
ζῶντες
ἐβλήθησαν
οἱ
δύο
εἰς
τὴν
λίμνην
τοῦ
πυρὸς
τῆς
καιομένης
ἐν
θείῳ. |
20 And the beast was captured , and with him the false prophet who did {NEQ} mighty miracles on behalf of the beast — miracles that deceived all who had accepted the mark of the beast and who worshiped his {NEQ} statue . Both the beast and his false prophet were thrown alive into the {NEQ} fiery lake of {NEQ} burning {NEQ} sulfur . |
Rev.20:12 |
12καὶ
εἶδον
τοὺς
νεκρούς,
τοὺς
μεγάλους
καὶ
τοὺς
μικρούς,
ἑστῶτας
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου.
καὶ
βιβλία
ἠνοίχθησαν,
καὶ
ἄλλο
βιβλίον
ἠνοίχθη
ὅ
ἐστιν
τῆς
ζωῆς·
καὶ
ἐκρίθησαν
οἱ
νεκροὶ
ἐκ
τῶν
γεγραμμένων
ἐν
τοῖς
βιβλίοις,
κατὰ
τὰ
ἔργα
αὐτῶν. |
12 {NEQ} I saw the dead , both {RPT} great and {RPT} small , standing before God’s throne . And the books were opened , including the Book {RPT} {NEQ} of {NEQ} Life . And the dead were judged according to what they had done , as recorded in the books . |