|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Luke.1:35 |
35καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
ἄγγελος
εἶπεν
αὐτῇ,
Πνεῦμα
ἅγιον
ἐπελεύσεται
ἐπὶ
σέ,
καὶ
δύναμις
ὑψίστου
ἐπισκιάσει
σοι.
διὸ
καὶ
τὸ
γεννώμενον
ἅγιον,
κληθήσεται
υἱὸς
θεοῦ. |
35 {NEQ} The angel replied {RPT} , “ The Holy Spirit will come upon you , and the power of the Most High will overshadow you . So {NEQ} the baby to be born will be holy , and he will be called the Son of God . |
Luke.21:26 |
26ἀποψυχόντων
ἀνθρώπων
ἀπὸ
φόβου
καὶ
προσδοκίας
τῶν
ἐπερχομένων
τῇ
οἰκουμένῃ,
αἱ
γὰρ
δυνάμεις
τῶν
οὐρανῶν
σαλευθήσονται. |
26 People will be terrified at {NEQ} what they see coming upon the earth , for the powers in the heavens will be shaken . |
Eph.2:7 |
7ἵνα
ἐνδείξηται
ἐν
τοῖς
αἰῶσιν
τοῖς
ἐπερχομένοις
τὸ
ὑπερβάλλον
πλοῦτος
τῆς
χάριτος
αὐτοῦ
ἐν
χρηστότητι
ἐφ᾽
ἡμᾶς,
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ. |
7 So God can point to us in all future {RPT} ages as examples of the incredible wealth of his {NEQ} grace and {NEQ} kindness toward us , as shown in all he has done for us who are united with Christ Jesus . |
Jas.5:1 |
1ἄγε
νῦν,
οἱ
πλούσιοι·
κλαύσατε
ὀλολύζοντες
ἐπὶ
ταῖς
ταλαιπωρίαις
ὑμῶν
ταῖς
ἐπερχομέναις. |
5:1 Look here , {NEQ} you rich people : Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles {NEQ} ahead of you . |