|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Acts.20:28 |
28προσέχετε
ἑαυτοῖς
καὶ
παντὶ
τῷ
ποιμνίῳ·
ἐν
ᾧ
ὑμᾶς
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον
ἔθετο
ἐπισκόπους·
ποιμαίνειν
τὴν
ἐκκλησίαν
τοῦ
θεοῦ,
ἣν
περιεποιήσατο
διὰ
τοῦ
αἵματος
τοῦ
ἰδίου— |
28 “ So guard yourselves and God’s people . Feed and shepherd {NEQ} God’s flock — {NEQ} his church , {RPT} purchased with {RPT} his own {RPT} blood * — over which the {RPT} Holy Spirit {RPT} has appointed you as elders . * |
Phil.1:1 |
1Παῦλος
καὶ
Τιμόθεος,
δοῦλοι
Χριστοῦ
Ἰησοῦ·
πᾶσιν
τοῖς
ἁγίοις
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ,
τοῖς
οὖσιν
ἐν
Φιλίπποις
σὺν
ἐπισκόποις
καὶ
διακόνοις· |
1:1 This letter is from Paul and Timothy , slaves of Christ Jesus . I am writing to all of {NEQ} God’s holy people {NEQ} {NEQ} in Philippi who belong to Christ Jesus , including the elders * and deacons . |
1Tim.3:2 |
2δεῖ
οὖν
τὸν
ἐπίσκοπον
ἀνεπίλημπτον
εἶναι·
μιᾶς
γυναικὸς
ἄνδρα·
νηφάλιον,
σώφρονα,
κόσμιον·
φιλόξενον,
διδακτικόν· |
2 So an elder must be a man whose life is above reproach . He must be faithful to his wife . * He must exercise self-control , live wisely , and have a good reputation . He must enjoy having guests in his home , and he must be able to teach . |
Titus.1:7 |
7δεῖ
γὰρ
τὸν
ἐπίσκοπον
ἀνέγκλητον
εἶναι
ὡς
θεοῦ
οἰκονόμον.
μὴ
αὐθάδη
μὴ
ὀργίλον·
μὴ
πάροινον,
μὴ
πλήκτην,
μὴ
αἰσχροκερδῆ. |
7 An elder * {NEQ} is a manager of God's household , so he must live a blameless life . He must not be arrogant or quick-tempered ; he must not be a heavy drinker , * {RPT} violent , or dishonest with money . |
1Pet.2:25 |
25ἦτε
γὰρ
ὡς
πρόβατα
πλανώμενοι·
ἀλλὰ
ἐπεστράφητε
νῦν
ἐπὶ
τὸν
ποιμένα,
καὶ
ἐπίσκοπον
τῶν
ψυχῶν
ὑμῶν. |
25 Once you were like sheep who wandered away . But now you have turned to your Shepherd , {NEQ} the Guardian of {NEQ} your souls . |