|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Matt.2:1 |
1τοῦ
δὲ
Ἰησοῦ
γεννηθέντος
ἐν
Βηθλεὲμ
τῆς
Ἰουδαίας,
ἐν
ἡμέραις
Ἡρῴδου
τοῦ
βασιλέως.
ἰδοὺ
μάγοι
ἀπὸ
ἀνατολῶν
παρεγένοντο
εἰς
Ἱεροσόλυμα,
λέγοντες, |
2:1 {NEQ} {NEQ} Jesus was born in Bethlehem in {NEQ} Judea , during the reign of King {NEQ} Herod . About that time some wise men * from eastern lands arrived in Jerusalem , asking , |
Matt.2:8 |
8καὶ
πέμψας
αὐτοὺς
εἰς
Βηθλεὲμ
εἶπεν,
Πορευθέντες
ἐξετάσατε
ἀκριβῶς
περὶ
τοῦ
παιδίου.
ἐπὰν
δὲ
εὕρητε,
ἀπαγγείλατέ
μοι
ὅπως
κἀγὼ
ἐλθὼν
προσκυνήσω
αὐτῷ. |
8 Then he told {RPT} them , “ Go to Bethlehem and search carefully for the child . And when you find him , come back and tell me so that I can go and worship him , too ! ” |
Matt.2:11 |
11καὶ
ἐλθόντες
εἰς
τὴν
οἰκίαν
εἶδον
τὸ
παιδίον
μετὰ
Μαρίας,
τῆς
μητρὸς
αὐτοῦ,
καὶ
πεσόντες
προσεκύνησαν
αὐτῷ.
καὶ
ἀνοίξαντες
τοὺς
θησαυροὺς
αὐτῶν
προσήνεγκαν
αὐτῷ
δῶρα
χρυσόν,
καὶ
λίβανον,
καὶ
σμύρναν. |
11 {NEQ} They entered the house and saw the child with his {NEQ} mother , Mary , and they bowed down and worshiped him . Then they opened their {NEQ} treasure chests and gave him gifts of gold , {RPT} frankincense , and myrrh . |
Matt.2:12 |
12καὶ
χρηματισθέντες
κατ᾽
ὄναρ
μὴ
ἀνακάμψαι
πρὸς
Ἡρῴδην,
δι᾽
ἄλλης
ὁδοῦ
ἀνεχώρησαν
εἰς
τὴν
χώραν
αὐτῶν. |
12 When it was time to leave , they returned to their own {NEQ} country by another route , for God had warned them in a dream not to return to Herod . |
Matt.2:13 |
13ἀναχωρησάντων
δὲ
αὐτῶν,
ἰδοὺ
ἄγγελος
κυρίου
φαίνεται
κατ᾽
ὄναρ
τῷ
Ἰωσήφ.
λέγων,
Ἐγερθεὶς
παράλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
καὶ
φεῦγε
εἰς
Αἴγυπτον.
καὶ
ἴσθι
ἐκεῖ
ἕως
ἂν
εἴπω
σοι,
μέλλει
γὰρ
Ἡρῴδης
ζητεῖν
τὸ
παιδίον
τοῦ
ἀπολέσαι
αὐτό. |
13 {NEQ} After the wise men were gone , {NEQ} an angel of the Lord appeared to {NEQ} Joseph in a dream . “ Get up ! {NEQ} Flee to Egypt with the child and his {NEQ} mother , ” the angel said . “ {NEQ} Stay there until I tell you to return , because Herod is going to search for the child {NEQ} to kill him . ” |
Matt.2:14 |
14ὁ
δὲ
ἐγερθεὶς
παρέλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
νυκτός
καὶ
ἀνεχώρησεν
εἰς
Αἴγυπτον, |
14 That night {NEQ} Joseph {NEQ} {NEQ} left for Egypt with the child and Mary , his {NEQ} mother , |
Matt.2:20 |
20λέγων,
Ἐγερθεὶς
παράλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
καὶ
πορεύου
εἰς
γῆν
Ἰσραήλ,
τεθνήκασιν
γὰρ
οἱ
ζητοῦντες
τὴν
ψυχὴν
τοῦ
παιδίου. |
20 “ Get up ! ” the angel said . “ Take the child and his {NEQ} mother {NEQ} back to the land of Israel , because those who were trying to kill the child are dead . ” |
Matt.2:21 |
21ὁ
δὲ
ἐγερθεὶς
παρέλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
καὶ
εἰσῆλθεν
εἰς
γῆν
Ἰσραήλ. |
21 So Joseph got up and returned to the land of Israel with Jesus and his {NEQ} mother . |
Matt.2:22 |
22ἀκούσας
δὲ
ὅτι
Ἀρχέλαος
βασιλεύει
τῆς
Ἰουδαίας
ἀντὶ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
Ἡρῴδου,
ἐφοβήθη
ἐκεῖ
ἀπελθεῖν.
χρηματισθεὶς
δὲ
κατ᾽
ὄναρ,
ἀνεχώρησεν
εἰς
τὰ
μέρη
τῆς
Γαλιλαίας. |
22 But when he learned that the new ruler of {NEQ} Judea was Herod’s son Archelaus , he was afraid to go there . Then , after being warned in a dream , he left for the region of {NEQ} Galilee . |
Matt.2:23 |
23καὶ
ἐλθὼν
κατῴκησεν
εἰς
πόλιν
λεγομένην
Ναζαρέτ.
ὅπως
πληρωθῇ
τὸ
ῥηθὲν
διὰ
τῶν
προφητῶν
ὅτι·
Ναζωραῖος
κληθήσεται. |
23 So the family went and lived in a town called Nazareth . This fulfilled what the prophets had said : “ He will be called a Nazarene . ” |
Matt.3:10 |
10ἤδη
δὲ
ἡ
ἀξίνη
πρὸς
τὴν
ῥίζαν
τῶν
δένδρων
κεῖται.
πᾶν
οὖν
δένδρον
μὴ
ποιοῦν
καρπὸν
καλὸν
ἐκκόπτεται
καὶ
εἰς
πῦρ
βάλλεται. |
10 Even now the ax of God’s judgment is poised , ready to sever the roots of the trees . Yes , {NEQ} every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire . |
Matt.3:11 |
11ἐγὼ
μὲν
ὑμᾶς
βαπτίζω
ἐν
ὕδατι
εἰς
μετάνοιαν.
ὁ
δὲ
ὀπίσω
μου
ἐρχόμενος
ἰσχυρότερός
μου
ἐστίν—
οὗ
οὐκ
εἰμὶ
ἱκανὸς
τὰ
ὑποδήματα
βαστάσαι.
αὐτὸς
ὑμᾶς
βαπτίσει
ἐν
πνεύματι
ἁγίῳ
καὶ
πυρί. |
11 “ I {NEQ} baptize with * water those who repent of their sins and turn to God . But someone is coming soon who is greater than I am — so much greater that I’m not worthy even to be his slave and carry his sandals . He will baptize you with the Holy Spirit and with fire . * |
Matt.3:12 |
12οὗ
τὸ
πτύον
ἐν
τῇ
χειρὶ
αὐτοῦ.
καὶ
διακαθαριεῖ
τὴν
ἅλωνα
αὐτοῦ,
καὶ
συνάξει
τὸν
σῖτον
αὐτοῦ
εἰς
τὴν
ἀποθήκην,
τὸ
δὲ
ἄχυρον
κατακαύσει
πυρὶ
ἀσβέστῳ. |
12 He is ready to separate the chaff from the wheat with his {NEQ} winnowing fork . Then he will clean up the threshing area {RPT} , {NEQ} gathering the wheat into his {NEQ} barn but burning the chaff with never-ending fire . ” |
Matt.4:1 |
1τότε
ὁ
Ἰησοῦς
ἀνήχθη
εἰς
τὴν
ἔρημον
ὑπὸ
τοῦ
πνεύματος
πειρασθῆναι
ὑπὸ
τοῦ
διαβόλου. |
4:1 Then {NEQ} Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted there by the devil . |
Matt.4:5 |
5τότε
παραλαμβάνει
αὐτὸν
ὁ
διάβολος
εἰς
τὴν
ἁγίαν
πόλιν,
καὶ
ἔστησεν
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸ
πτερύγιον
τοῦ
ἱεροῦ, |
5 Then the devil took {RPT} him to the holy city , Jerusalem , to the highest point of the Temple , |
Matt.4:8 |
8πάλιν
παραλαμβάνει
αὐτὸν
ὁ
διάβολος
εἰς
ὄρος
ὑψηλὸν
λίαν
καὶ
δείκνυσιν
αὐτῷ
πάσας
τὰς
βασιλείας
τοῦ
κόσμου
καὶ
τὴν
δόξαν
αὐτῶν. |
8 Next the devil took him to the peak of a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their {NEQ} glory . |
Matt.4:12 |
12ἀκούσας
δὲ
ὅτι
Ἰωάνης
παρεδόθη,
ἀνεχώρησεν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν. |
12 {NEQ} When Jesus heard that John had been arrested , he left Judea and returned to {NEQ} Galilee . |
Matt.4:13 |
13καὶ
καταλιπὼν
τὴν
Ναζαρά,
ἐλθὼν
κατῴκησεν
εἰς
Καφαρναούμ,
τὴν
παραθαλασσίαν,
ἐν
ὁρίοις
Ζαβουλὼν
καὶ
Νεφθαλείμ. |
13 {NEQ} He went first to {NEQ} Nazareth , then left there and moved to Capernaum , beside the Sea of Galilee , in the region of Zebulun and Naphtali . |
Matt.4:18 |
18περιπατῶν
δὲ
παρὰ
τὴν
θάλασσαν
τῆς
Γαλιλαίας,
εἶδεν
δύο
ἀδελφούς—
Σίμωνα
τὸν
λεγόμενον
Πέτρον,
καὶ
Ἀνδρέαν
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ—
βάλλοντας
ἀμφίβληστρον
εἰς
τὴν
θάλασσαν,
ἦσαν
γὰρ
ἁλεεῖς. |
18 One day as Jesus was walking along the shore of the Sea of {NEQ} Galilee , he saw two brothers — Simon , also {NEQ} called Peter , and Andrew {RPT} — throwing a net into the water , for they fished for a living . |
Matt.4:24 |
24καὶ
ἀπῆλθεν
ἡ
ἀκοὴ
αὐτοῦ
εἰς
ὅλην
τὴν
Συρίαν.
καὶ
προσήνεγκαν
αὐτῷ
πάντας
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας
ποικίλαις
νόσοις
καὶ
βασάνοις,
συνεχομένους
δαιμονιζομένους,
καὶ
σεληνιαζομένους,
καὶ
παραλυτικούς—
καὶ
ἐθεράπευσεν
αὐτούς. |
24 {NEQ} {NEQ} News about him spread as far as {NEQ} Syria , and people soon began bringing to him all who were sick . And whatever their sickness or disease , or if they were demon possessed or epileptic or paralyzed — {NEQ} he healed them all . |
Matt.5:1 |
1ἰδὼν
δὲ
τοὺς
ὄχλους,
ἀνέβη
εἰς
τὸ
ὄρος
καὶ
καθίσαντος
αὐτοῦ.
προσῆλθαν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ, |
5:1 One day as he saw the crowds gathering , Jesus went up on the mountainside and sat down . His {NEQ} disciples gathered around him , |
Matt.5:13 |
13ὑμεῖς
ἐστὲ
τὸ
ἅλας
τῆς
γῆς.
ἐὰν
δὲ
τὸ
ἅλας
μωρανθῇ;
ἐν
τίνι
ἁλισθήσεται;
εἰς
οὐδὲν
ἰσχύει
ἔτι
εἰ
μὴ
βληθὲν
ἔξω
καταπατεῖσθαι
ὑπὸ
τῶν
ἀνθρώπων. |
13 “ You are the salt of the earth . But what good is {NEQ} salt if it has lost its flavor ? Can you make it salty again ? {NEQ} {NEQ} It will be thrown out and trampled underfoot as worthless . |
Matt.5:20 |
20λέγω
γὰρ
ὑμῖν—
ὅτι
ἐὰν
μὴ
περισσεύσῃ
ὑμῶν
ἡ
δικαιοσύνη
πλεῖον
τῶν
γραμματέων
καὶ
Φαρισαίων,
οὐ
μὴ
εἰσέλθητε
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τῶν
οὐρανῶν. |
20 “ But I warn you — {NEQ} unless your {NEQ} righteousness is better than the righteousness of the teachers of religious law and the Pharisees , you will never enter {RPT} the Kingdom of {NEQ} Heaven ! |
Matt.5:22 |
22ἐγὼ
δὲ
λέγω
ὑμῖν,
ὅτι
πᾶς
ὁ
ὀργιζόμενος
τῷ
ἀδελφῷ
αὐτοῦ
ἔνοχος
ἔσται
τῇ
κρίσει.
ὃς
δ᾽
ἂν
εἴπῃ
τῷ
ἀδελφῷ
αὐτοῦ
Ῥακά,
ἔνοχος
ἔσται
τῷ
συνεδρίῳ.
ὃς
δ᾽
ἂν
εἴπῃ
Μωρέ,
ἔνοχος
ἔσται
εἰς
τὴν
γέενναν
τοῦ
πυρός. |
22 But I say {RPT} , {NEQ} if you are even {NEQ} angry with someone , * you are subject to {NEQ} judgment ! If you call someone an idiot , * you are in danger of being brought before the court . And if you curse someone , * you are in danger of the fires of {NEQ} hell . * |
Matt.5:25 |
25ἴσθι
εὐνοῶν
τῷ
ἀντιδίκῳ
σου
ταχύ,
ἕως
ὅτου
εἶ
μετ᾽
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
ὁδῷ.
μήποτε,
σὲ
παραδῷ
ὁ
ἀντίδικος
τῷ
κριτῇ,
καὶ
ὁ
κριτὴς
τῷ
ὑπηρέτῃ,
καὶ
εἰς
φυλακὴν
βληθήσῃ· |
25 “ When you are on the way to court with your adversary , settle your differences quickly . Otherwise , your accuser may hand you over to the judge , {NEQ} who will hand you over to an officer , and you will be thrown into prison . |
Matt.5:29 |
29εἰ
δὲ
ὁ
ὀφθαλμός
σου—
ὁ
δεξιός—
σκανδαλίζει
σε,
ἔξελε
αὐτὸν
καὶ
βάλε
ἀπὸ
σοῦ.
συμφέρει
γάρ
σοι
ἵνα
ἀπόληται
ἓν
τῶν
μελῶν
σου
καὶ
μὴ
ὅλον
τὸ
σῶμά
σου
βληθῇ
εἰς
γέενναν. |
29 So if your {NEQ} eye — even your good eye * — causes you to lust , gouge it out and throw it away . {NEQ} It is better for you to lose one {NEQ} part of your body than for your whole {NEQ} body to be thrown into hell . |
Matt.5:30 |
30καί
εἰ
ἡ
δεξιά
σοὺ
χεὶρ
σκανδαλίζει
σε,
ἔκκοψον
αὐτὴν
καὶ
βάλε
ἀπὸ
σοῦ.
συμφέρει
γάρ
σοι
ἵνα
ἀπόληται
ἓν
τῶν
μελῶν
σου
καὶ
μὴ
ὅλον
τὸ
σῶμά
σου
εἰς
γέενναν
ἀπέλθῃ. |
30 And if your hand — even your {NEQ} stronger hand * — causes you to sin , cut it off and throw it away . {NEQ} It is better for you to lose one {NEQ} part of your body than for your whole {NEQ} body to be thrown into hell . |
Matt.5:35 |
35μήτε,
ἐν
τῇ
γῇ·
ὅτι
ὑποπόδιόν
ἐστιν
τῶν
ποδῶν
αὐτοῦ·
μήτε,
εἰς
Ἱεροσόλυμα·
ὅτι
πόλις
ἐστὶν
τοῦ
μεγάλου
βασιλέως· |
35 And do not say , ‘ By the earth ! ’ because the earth is his footstool . And do not say , ‘ By Jerusalem ! ’ for Jerusalem is the city of the great King . |
Matt.5:39 |
39ἐγὼ
δὲ
λέγω
ὑμῖν,
μὴ
ἀντιστῆναι
τῷ
πονηρῷ.
ἀλλ᾽
ὅστις
σε
ῥαπίζει
εἰς
τὴν
δεξιὰν
σιαγόνα
σου,
στρέψον
αὐτῷ
καὶ
τὴν
ἄλλην. |
39 But I say {RPT} , do not resist an evil person ! If someone slaps you on the {RPT} right cheek , offer {RPT} the other cheek also . |
Matt.6:6 |
6σὺ
δὲ
ὅταν
προσεύχῃ,
εἴσελθε
εἰς
τὸ
ταμεῖόν
σου,
καὶ
κλείσας
τὴν
θύραν
σου
πρόσευξαι
τῷ
πατρί
σου
τῷ
ἐν
τῷ
κρυπτῷ.
καὶ
ὁ
πατήρ
σου,
ὁ
βλέπων
ἐν
τῷ
κρυπτῷ,
ἀποδώσει
σοι. |
6 But when you pray , go away {RPT} by yourself , shut the door behind you , and pray to your {RPT} Father {RPT} in {RPT} private . Then your {NEQ} Father , who sees everything , will reward you . |
Matt.6:13 |
13καὶ
μὴ
εἰσενέγκῃς
ἡμᾶς
εἰς
πειρασμόν,
ἀλλὰ
ῥῦσαι
ἡμᾶς
ἀπὸ
τοῦ
πονηροῦ. |
13 And don’t let us yield to temptation , * but rescue us from the evil one . * |
Matt.6:26 |
26ἐμβλέψατε
εἰς
τὰ
πετεινὰ
τοῦ
οὐρανοῦ.
ὅτι
οὐ
σπείρουσιν
οὐδὲ
θερίζουσιν
οὐδὲ
συνάγουσιν
εἰς
ἀποθήκας,
καὶ
ὁ
πατὴρ
ὑμῶν
ὁ
οὐράνιος
τρέφει
αὐτά.
οὐχ
ὑμεῖς
μᾶλλον
διαφέρετε
αὐτῶν; |
26 Look at the birds . {NEQ} They don’t plant or harvest or store food in barns , for your {RPT} heavenly {RPT} Father feeds them . And aren’t you far more valuable to him than they are ? |
Matt.6:30 |
30εἰ
δὲ
τὸν
χόρτον
τοῦ
ἀγροῦ
σήμερον
ὄντα
καὶ
αὔριον
εἰς
κλίβανον
βαλλόμενον
ὁ
θεὸς
οὕτως
ἀμφιέννυσιν,
οὐ
πολλῷ
μᾶλλον
ὑμᾶς,
ὀλιγόπιστοι; |
30 And if {NEQ} God cares so wonderfully for {NEQ} wildflowers that are here today and thrown into the fire tomorrow , he will certainly care for you . Why do you have so little faith ? |
Matt.6:34 |
34μὴ
οὖν
μεριμνήσητε
εἰς
τὴν
αὔριον,
ἡ
γὰρ
αὔριον
μεριμνήσει
ἑαυτῆς.
ἀρκετὸν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἡ
κακία
αὐτῆς. |
34 “ So don’t worry about {NEQ} tomorrow , for {NEQ} tomorrow will bring its own worries . {NEQ} Today’s {NEQ} trouble is enough for today . |
Matt.7:13 |
13εἰσέλθατε
διὰ
τῆς
στενῆς
πύλης.
ὅτι
πλατεῖα
ἡ
πύλη
καὶ
εὐρύχωρος
ἡ
ὁδὸς
ἡ
ἀπάγουσα
εἰς
τὴν
ἀπώλειαν,
καὶ
πολλοί
εἰσιν
οἱ
εἰσερχόμενοι
δι᾽
αὐτῆς. |
13 “ You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate . The highway {RPT} to {NEQ} hell * is {NEQ} broad , and its gate is wide for {NEQ} the many who choose that way . |
Matt.7:14 |
14ὅτι
δέ
στενὴ
ἡ
πύλη
καὶ
τεθλιμμένη
ἡ
ὁδὸς
ἡ
ἀπάγουσα
εἰς
τὴν
ζωήν,
καὶ
ὀλίγοι
εἰσὶν
οἱ
εὑρίσκοντες
αὐτήν. |
14 {NEQ} But the gateway {RPT} to {NEQ} life is very narrow and the road {NEQ} is difficult , and only a few ever find it . |
Matt.7:19 |
19πᾶν
δένδρον
μὴ
ποιοῦν
καρπὸν
καλὸν
ἐκκόπτεται
καὶ
εἰς
πῦρ
βάλλεται. |
19 So every tree that does not produce good fruit is chopped down and thrown into the fire . |
Matt.7:21 |
21οὐ
πᾶς
ὁ
λέγων
μοι
Κύριε·
κύριε·
εἰσελεύσεται
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τῶν
οὐρανῶν·
ἀλλ᾽
ὁ
ποιῶν
τὸ
θέλημα
τοῦ
πατρός
μου
τοῦ
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς. |
21 “ Not everyone who calls out to me , ‘ Lord ! Lord ! ’ will enter {RPT} the Kingdom of {NEQ} Heaven . Only those who actually do the will of my {NEQ} Father {RPT} in {NEQ} heaven will enter . |
Matt.8:4 |
4καὶ
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς,
̔Όρα
μηδενὶ
εἴπῃς.
ἀλλά,
ὕπαγε
σεαυτὸν
δεῖξον
τῷ
ἱερεῖ.
καὶ
προσένεγκον
τὸ
δῶρον
ὃ
προσέταξεν
Μωυσῆς
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς. |
4 Then {NEQ} Jesus said to him , “ Don’t tell anyone about this . Instead , go to the priest and let him examine you . {NEQ} Take along the offering {RPT} required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy . * This will be a public testimony that you have been cleansed {RPT} . ” |
Matt.8:5 |
5εἰσελθόντος
δὲ
αὐτοῦ
εἰς
Καφαρναούμ,
προσῆλθεν
αὐτῷ
ἑκατόνταρχος
παρακαλῶν
αὐτὸν |
5 {NEQ} When Jesus returned to Capernaum , a Roman officer * came {RPT} and pleaded with him , |
Matt.8:12 |
12οἱ
δὲ
υἱοὶ
τῆς
βασιλείας—
ἐκβληθήσονται
εἰς
τὸ
σκότος
τὸ
ἐξώτερον,
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυθμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων. |
12 But many Israelites — those for whom the Kingdom was prepared — will be thrown into {RPT} outer {RPT} darkness , where there will be {RPT} weeping and {RPT} gnashing of {NEQ} teeth . ” |
Matt.8:14 |
14καὶ
ἐλθὼν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
τὴν
οἰκίαν
Πέτρου,
εἶδεν
τὴν
πενθερὰν
αὐτοῦ
βεβλημένην
καὶ
πυρέσσουσαν. |
14 {NEQ} When {NEQ} Jesus arrived at Peter’s {NEQ} house , {NEQ} Peter’s {NEQ} mother-in-law was sick in bed {NEQ} with a high fever . |
Matt.8:18 |
18ἰδὼν
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
ὄχλον
περὶ
αὐτόν,
ἐκέλευσεν
ἀπελθεῖν
εἰς
τὸ
πέραν. |
18 {NEQ} When {NEQ} Jesus saw the crowd around him , he instructed his disciples to cross to the other side of the lake . |
Matt.8:23 |
23καὶ
ἐμβάντι
αὐτῷ
εἰς
τὸ
πλοῖον
ἠκολούθησαν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ. |
23 Then Jesus got into {RPT} the boat and started across the lake with {RPT} his {NEQ} disciples . |
Matt.8:28 |
28καὶ
ἐλθόντος
αὐτοῦ
εἰς
τὸ
πέραν,
εἰς
τὴν
χώραν
τῶν
Γαδαρηνῶν,
ὑπήντησαν
αὐτῷ
δύο
δαιμονιζόμενοι
ἐκ
τῶν
μνημείων
ἐξερχόμενοι·
χαλεποὶ
λίαν
ὥστε
μὴ
ἰσχύειν
τινὰ
παρελθεῖν
διὰ
τῆς
ὁδοῦ
ἐκείνης. |
28 {NEQ} When Jesus arrived on the other side of the lake , in the region of the Gadarenes , * two men who were possessed by demons met him . They lived in {RPT} a cemetery and were so violent that no one could go through that {NEQ} area . |
Matt.8:31 |
31οἱ
δὲ
δαίμονες
παρεκάλουν
αὐτὸν
λέγοντες,
Εἰ
ἐκβάλλεις
ἡμᾶς,
ἀπόστειλον
ἡμᾶς
εἰς
τὴν
ἀγέλην
τῶν
χοίρων. |
31 So the demons begged {RPT} , “ If you cast us out , send us into that herd of {NEQ} pigs . ” |
Matt.8:32 |
32καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς,
Ὑπάγετε.
οἱ
δὲ
ἐξελθόντες
ἀπῆλθαν
εἰς
τοὺς
χοίρους.
καὶ
ἰδοὺ
ὥρμησεν
πᾶσα
ἡ
ἀγέλη
κατὰ
τοῦ
κρημνοῦ
εἰς
τὴν
θάλασσαν
καὶ
ἀπέθανον
ἐν
τοῖς
ὕδασιν. |
32 “ All right , go ! ” {NEQ} Jesus commanded them . So the demons came out of the men and entered the pigs , and the whole herd plunged down the steep hillside into the lake and drowned in the water . |
Matt.8:33 |
33οἱ
δὲ
βόσκοντες
ἔφυγον,
καὶ
ἀπελθόντες
εἰς
τὴν
πόλιν
ἀπήγγειλαν
πάντα
καὶ
τὰ
τῶν
δαιμονιζομένων. |
33 {NEQ} The herdsmen fled to the nearby town , {NEQ} telling everyone what happened to the demon-possessed men . |
Matt.8:34 |
34καὶ
ἰδοὺ
πᾶσα
ἡ
πόλις
ἐξῆλθεν
εἰς
ὑπάντησιν
τῷ
Ἰησοῦ,
καὶ
ἰδόντες
αὐτὸν
παρεκάλεσαν
ὅπως
μεταβῇ
ἀπὸ
τῶν
ὁρίων
αὐτῶν. |
34 Then the entire town came out to meet {NEQ} Jesus , but {NEQ} they begged him to go away and leave them alone . |
Matt.9:1 |
1καὶ
ἐμβὰς
εἰς
πλοῖον
διεπέρασεν
καὶ
ἦλθεν
εἰς
τὴν
ἰδίαν
πόλιν. |
9:1 {NEQ} Jesus climbed into a boat and went back across the lake to his own town . |
Matt.9:6 |
6ἵνα
δὲ
εἰδῆτε
ὅτι
ἐξουσίαν
ἔχει
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἀφιέναι
ἁμαρτίας.
τότε
λέγει
τῷ
παραλυτικῷ,
Ἐγερθείς,
ἆρόν
σου
τὴν
κλίνην,
καὶ
ὕπαγε
εἰς
τὸν
οἶκόν
σου. |
6 So I will prove to you that the Son of {NEQ} Man * has the authority on {NEQ} earth to forgive sins . ” Then Jesus turned to the paralyzed man and said , “ Stand up , pick up your {NEQ} mat , and go {NEQ} home {RPT} ! ” |
Matt.9:7 |
7καὶ
ἐγερθεὶς
ἀπῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
αὐτοῦ. |
7 And the man jumped up and went {NEQ} home {RPT} ! |
Matt.9:17 |
17οὐδὲ
βάλλουσιν
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
παλαιούς.
εἰ
δὲ
μή
γε
ῥήγνυνται
οἱ
ἀσκοί,
καὶ
ὁ
οἶνος
ἐκχεῖται
καὶ
οἱ
ἀσκοὶ
ἀπόλλυνται.
ἀλλὰ
βάλλουσιν
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
καινοὺς
καὶ
ἀμφότεροι
συντηροῦνται. |
17 “ And no one puts new wine into old wineskins . For the old skins would burst from the pressure , {NEQ} spilling the wine and ruining the skins . {NEQ} New wine is stored in new wineskins so that both are preserved . ” |
Matt.9:23 |
23καὶ
ἐλθὼν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
τὴν
οἰκίαν
τοῦ
ἄρχοντος,
καὶ
ἰδὼν
τοὺς
αὐλητὰς
καὶ
τὸν
ὄχλον
θορυβούμενον. |
23 {NEQ} When {NEQ} Jesus arrived at the {NEQ} official’s home , {NEQ} he saw the noisy crowd and heard the funeral music . |
Matt.9:26 |
26καὶ
ἐξῆλθεν
ἡ
φήμη
αὕτη
εἰς
ὅλην
τὴν
γῆν
ἐκείνην. |
26 {NEQ} The report of this miracle swept through the entire {NEQ} countryside . |
Matt.9:28 |
28ἐλθόντι
δὲ
εἰς
τὴν
οἰκίαν
προσῆλθαν
αὐτῷ
οἱ
τυφλοί,
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς,
Πιστεύετε
ὅτι
δύναμαι
τοῦτο
ποιῆσαι;
λέγουσιν
αὐτῷ,
Ναί,
κύριε. |
28 {NEQ} They went right into the house where he was staying , and {NEQ} Jesus asked them , “ Do you believe {NEQ} I can make you see ? ” “ Yes , Lord , ” they told him , “ we do . ” |
Matt.9:38 |
38δεήθητε
οὖν
τοῦ
κυρίου
τοῦ
θερισμοῦ·
ὅπως
ἐκβάλῃ
ἐργάτας
εἰς
τὸν
θερισμὸν
αὐτοῦ. |
38 So pray to the Lord who is in charge of the harvest ; ask him to send more workers into his {NEQ} fields . ” |
Matt.10:5 |
5τούτους
τοὺς
δώδεκα
ἀπέστειλεν
ὁ
Ἰησοῦς
παραγγείλας
αὐτοῖς
λέγων·
Εἰς
ὁδὸν
ἐθνῶν
μὴ
ἀπέλθητε
καὶ
εἰς
πόλιν
Σαμαρειτῶν
μὴ
εἰσέλθητε, |
5 {NEQ} Jesus sent out the {NEQ} twelve apostles with these instructions {RPT} : “ Don’t go to the Gentiles {RPT} {RPT} or {RPT} {NEQ} the Samaritans , |
Matt.10:9 |
9μὴ
κτήσησθε—
χρυσόν,
μηδὲ
ἄργυρον,
μηδὲ
χαλκὸν
εἰς
τὰς
ζώνας
ὑμῶν, |
9 “ Don’t take any money in your {NEQ} money belts — no gold , {RPT} silver , or even copper coins . |
Matt.10:10 |
10μὴ
πήραν
εἰς
ὁδὸν
μηδὲ
δύο
χιτῶνας
μηδὲ
ὑποδήματα
μηδὲ
ῥάβδον.
ἄξιος
γὰρ
ὁ
ἐργάτης
τῆς
τροφῆς
αὐτοῦ. |
10 Don’t carry a traveler’s bag with {RPT} a change of clothes and sandals or even a walking stick . Don’t hesitate to accept hospitality , because those who work deserve to be fed {RPT} . |
Matt.10:11 |
11εἰς
ἣν
δ᾽
ἂν
πόλιν
ἢ
κώμην
εἰσέλθητε,
ἐξετάσατε
τίς
ἐν
αὐτῇ
ἄξιός
ἐστιν
κἀκεῖ
μείνατε
ἕως
ἂν
ἐξέλθητε. |
11 “ Whenever {RPT} you enter a city or village , search for a {NEQ} {RPT} worthy person and stay in his home until you leave town . |
Matt.10:12 |
12εἰσερχόμενοι
δὲ
εἰς
τὴν
οἰκίαν,
ἀσπάσασθε
αὐτήν. |
12 {NEQ} When you enter {RPT} the home , give it your blessing . |
Matt.10:17 |
17προσέχετε
δὲ
ἀπὸ
τῶν
ἀνθρώπων.
παραδώσουσιν
γὰρ
ὑμᾶς
εἰς
συνέδρια
καὶ
ἐν
ταῖς
συναγωγαῖς
αὐτῶν
μαστιγώσουσιν
ὑμᾶς. |
17 But beware ! For you will be handed over to the courts and will be flogged with whips {RPT} in the synagogues {RPT} . |
Matt.10:18 |
18καὶ
ἐπὶ
ἡγεμόνας
δὲ
καὶ
βασιλεῖς
ἀχθήσεσθε
ἕνεκεν
ἐμοῦ·
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς
καὶ
τοῖς
ἔθνεσιν. |
18 {NEQ} You will stand trial before governors {NEQ} and kings because you are my followers . But this will be your opportunity to tell the rulers and other unbelievers about me . * |
Matt.10:21 |
21παραδώσει
δὲ
ἀδελφὸς
ἀδελφὸν
εἰς
θάνατον,
καὶ
πατὴρ
τέκνον,
καὶ
ἐπαναστήσονται
τέκνα
ἐπὶ
γονεῖς
καὶ
θανατώσουσιν
αὐτούς. |
21 “ {NEQ} A brother will betray his brother to death , {NEQ} a father will betray his own child , and children will rebel against {RPT} their parents and cause them to be killed . |
Matt.10:22 |
22καὶ
ἔσεσθε
μισούμενοι
ὑπὸ
πάντων
διὰ
τὸ
ὄνομά
μου.
ὁ
δὲ
ὑπομείνας
εἰς
τέλος
οὗτος
σωθήσεται. |
22 And all nations will hate you because you are my followers . * But everyone who endures to the end {RPT} will be saved . |
Matt.10:23 |
23ὅταν
δὲ
διώκωσιν
ὑμᾶς
ἐν
τῇ
πόλει
ταύτῃ,
φεύγετε
εἰς
τὴν
ἑτέραν.
ἀμὴν
γὰρ
λέγω
ὑμῖν,
οὐ
μὴ
τελέσητε
τὰς
πόλεις
τοῦ
Ἰσραὴλ
ἕως
ἔλθῃ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου. |
23 {NEQ} When you are persecuted in one {NEQ} town , flee to the next . {NEQ} I tell you the truth , the Son of {NEQ} Man * will return before you have reached all the towns of {NEQ} Israel . |
Matt.10:27 |
27ὃ
λέγω
ὑμῖν
ἐν
τῇ
σκοτίᾳ,
εἴπατε
ἐν
τῷ
φωτί.
καὶ
ὃ
εἰς
τὸ
οὖς
ἀκούετε,
κηρύξατε
ἐπὶ
τῶν
δωμάτων. |
27 What I tell you now in the darkness , shout abroad when daybreak comes . {NEQ} What I whisper in your ear , shout from the housetops for all to hear ! |
Matt.10:41 |
41ὁ
δεχόμενος
προφήτην
εἰς
ὄνομα
προφήτου,
μισθὸν
προφήτου
λήμψεται.
καὶ
ὁ
δεχόμενος
δίκαιον
εἰς
ὄνομα
δικαίου,
μισθὸν
δικαίου
λήμψεται. |
41 If you receive a prophet as one who speaks for God , * you will be given the same reward as a prophet . And if you receive righteous people because of their righteousness , you will be given a reward like theirs . |
Matt.10:42 |
42καὶ
ὃς
ἂν
ποτίσῃ
ἕνα
τῶν
μικρῶν
τούτων
ποτήριον
ψυχροῦ
μόνον
εἰς
ὄνομα
μαθητοῦ,
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
οὐ
μὴ
ἀπολέσῃ
τὸν
μισθὸν
αὐτοῦ. |
42 And if you give even a cup of cold water to one of the least {RPT} {RPT} {RPT} of my followers , {NEQ} {NEQ} {RPT} you will surely be {NEQ} rewarded . ” |
Matt.11:7 |
7τούτων
δὲ
πορευομένων,
ἤρξατο
ὁ
Ἰησοῦς
λέγειν
τοῖς
ὄχλοις
περὶ
Ἰωάνου
Τί
ἐξήλθατε
εἰς
τὴν
ἔρημον
θεάσασθαι;
κάλαμον
ὑπὸ
ἀνέμου
σαλευόμενον; |
7 {NEQ} As John’s disciples were leaving , {NEQ} Jesus began talking about him to the crowds . “ What kind of man did you go into the wilderness to see ? Was he a weak reed , swayed by every breath of wind ? |
Matt.12:4 |
4πῶς
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
τοῦ
θεοῦ,
καὶ
τοὺς
ἄρτους
τῆς
προθέσεως
ἔφαγον
ὃ
οὐκ
ἐξὸν
ἦν
αὐτῷ
φαγεῖν
οὐδὲ
τοῖς
μετ᾽
αὐτοῦ
εἰ
μὴ
τοῖς
ἱερεῦσιν
μόνοις. |
4 {NEQ} He went into {RPT} the house of {NEQ} God , and he and his companions broke the law by eating {NEQ} the {NEQ} sacred loaves of bread that only the priests are allowed to eat . |
Matt.12:9 |
9καὶ
μεταβὰς
ἐκεῖθεν
ἦλθεν
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
αὐτῶν, |
9 Then {RPT} Jesus went over to their {NEQ} synagogue , |
Matt.12:11 |
11ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτοῖς,
Τίς
ἔσται
ἐξ
ὑμῶν
ἄνθρωπος
ὃς
ἕξει
πρόβατον
ἓν
καὶ
ἐὰν
ἐμπέσῃ
τοῦτο
τοῖς
σάββασιν
εἰς
βόθυνον,
οὐχὶ
κρατήσει
αὐτὸ
καὶ
ἐγερεῖ; |
11 And he answered {RPT} , {NEQ} {NEQ} “ If {RPT} you had a sheep {NEQ} that fell into a well on the Sabbath , wouldn’t you work to {NEQ} pull it out ? Of course you would . |
Matt.12:20 |
20κάλαμον
συντετριμμένον
οὐ
κατεάξει
καὶ
λίνον
τυφόμενον
οὐ
σβέσει·
ἕως
ἂν
ἐκβάλῃ
εἰς
νῖκος
τὴν
κρίσιν. |
20 He will not crush the weakest reed or put out a flickering candle . Finally he will cause {NEQ} justice to be victorious . |
Matt.12:29 |
29ἢ
πῶς
δύναταί
τις
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
οἰκίαν
τοῦ
ἰσχυροῦ
καὶ
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
ἁρπάσαι,
ἐὰν
μὴ
πρῶτον
δήσῃ
τὸν
ἰσχυρόν;
καὶ
τότε
τὴν
οἰκίαν
αὐτοῦ
διαρπάσῃ. |
29 For who is powerful enough to enter {RPT} the house of a strong man like Satan and plunder his {NEQ} goods ? Only someone even stronger — someone who could tie him up and then plunder his {NEQ} house . |
Matt.12:41 |
41ἄνδρες
Νινευεῖται
ἀναστήσονται
ἐν
τῇ
κρίσει
μετὰ
τῆς
γενεᾶς
ταύτης
καὶ
κατακρινοῦσιν
αὐτήν,
ὅτι
μετενόησαν
εἰς
τὸ
κήρυγμα
Ἰωνᾶ·
καὶ
ἰδοὺ
πλεῖον
Ἰωνᾶ
ὧδε. |
41 “ The people of Nineveh will stand up against this {NEQ} generation on {NEQ} judgment day and condemn it , for they repented of their sins at the preaching of Jonah . Now someone greater than Jonah is here — but you refuse to repent . |
Matt.12:44 |
44τότε
λέγει,
Εἰς
τὸν
οἶκόν
μου
ἐπιστρέψω
ὅθεν
ἐξῆλθον.
καὶ
ἐλθὸν
εὑρίσκει
σχολάζοντα,
σεσαρωμένον,
καὶ
κεκοσμημένον. |
44 Then it says , ‘ I will return to the person {RPT} I came from . ’ So it returns and finds its former home empty , swept , and in order . |
Matt.13:2 |
2καὶ
συνήχθησαν
πρὸς
αὐτὸν
ὄχλοι
πολλοί,
ὥστε
αὐτὸν
εἰς
πλοῖον
ἐμβάντα
καθῆσθαι.
καὶ
πᾶς
ὁ
ὄχλος
ἐπὶ
τὸν
αἰγιαλὸν
εἱστήκει. |
2 {NEQ} A large crowd soon gathered around him , so he got into a boat . Then he sat there and taught as the people stood on the shore . |
Matt.13:22 |
22ὁ
δὲ
εἰς
τὰς
ἀκάνθας
σπαρείς
οὗτός
ἐστιν
ὁ
τὸν
λόγον
ἀκούων,
καὶ
ἡ
μέριμνα
τοῦ
αἰῶνος
καὶ
ἡ
ἀπάτη
τοῦ
πλούτου
συμπνίγει
τὸν
λόγον,
καὶ
ἄκαρπος
γίνεται. |
22 {NEQ} The seed that fell among the thorns represents {RPT} those who hear God’s word , but all too quickly the message is crowded out by the worries of this {NEQ} life and the lure of {NEQ} wealth , so no fruit is produced . |
Matt.13:30 |
30ἄφετε
συναυξάνεσθαι
ἀμφότερα
ἕως
τοῦ
θερισμοῦ.
καὶ
ἐν
καιρῷ
τοῦ
θερισμοῦ
ἐρῶ
τοῖς
θερισταῖς,
Συλλέξατε
πρῶτον
τὰ
ζιζάνια
καὶ
δήσατε
αὐτὰ
εἰς
δέσμας
πρὸς
τὸ
κατακαῦσαι
αὐτά
τὸν
δὲ
σῖτον
συνάγετε
εἰς
τὴν
ἀποθήκην
μου. |
30 Let both grow together until the harvest . Then I will tell the harvesters to sort out the weeds , {NEQ} tie them into bundles , and burn them , and to put the wheat in the barn {RPT} . ’ ” |
Matt.13:33 |
33ἄλλην
παραβολὴν
ἐλάλησεν
αὐτοῖς·
Ὁμοία
ἐστὶν
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
ζύμῃ·
ἣν
λαβοῦσα
γυνὴ
ἐνέκρυψεν
εἰς
ἀλεύρου
σάτα
τρία,
ἕως
οὗ
ἐζυμώθη
ὅλον. |
33 Jesus also used this illustration {RPT} : “ The Kingdom of {NEQ} Heaven is like the yeast a woman {RPT} used in making bread . Even though she put only a little yeast in three measures of flour , {RPT} {RPT} it permeated every part of the dough . ” |
Matt.13:36 |
36τότε,
ἀφεὶς
τοὺς
ὄχλους,
ἦλθεν
εἰς
τὴν
οἰκίαν.
καὶ
προσῆλθαν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
αὐτοῦ
λέγοντες,
Διασάφησον
ἡμῖν
τὴν
παραβολὴν
τῶν
ζιζανίων
τοῦ
ἀγροῦ. |
36 Then , leaving the crowds outside , Jesus went into the house . {NEQ} {NEQ} {RPT} His {NEQ} disciples said , “ Please explain to us the story of the weeds in the field . ” |
Matt.13:42 |
42καὶ
βαλοῦσιν
αὐτοὺς
εἰς
τὴν
κάμινον
τοῦ
πυρός,
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυθμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων. |
42 And the angels will throw them into the {NEQ} fiery furnace , where there will be {RPT} weeping and {RPT} gnashing of {NEQ} teeth . |
Matt.13:47 |
47πάλιν,
ὁμοία
ἐστὶν
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
σαγήνῃ
βληθείσῃ
εἰς
τὴν
θάλασσαν
καὶ
ἐκ
παντὸς
γένους
συναγαγούσῃ· |
47 “ Again , the Kingdom of {NEQ} Heaven is like a fishing net that was thrown into the water and caught fish of every kind . |
Matt.13:48 |
48ἣν
ὅτε
ἐπληρώθη,
ἀναβιβάσαντες
ἐπὶ
τὸν
αἰγιαλόν,
καὶ
καθίσαντες,
συνέλεξαν
τὰ
καλὰ
εἰς
ἄγγη,
τὰ
δὲ
σαπρὰ
ἔξω
ἔβαλον. |
48 When the net was full , they dragged it up onto the shore , {NEQ} sat down , and sorted the good fish into crates , but threw the bad ones away . |
Matt.13:50 |
50καὶ
βαλοῦσιν
αὐτοὺς
εἰς
τὴν
κάμινον
τοῦ
πυρός,
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυθμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων. |
50 {NEQ} throwing the wicked into the {NEQ} fiery furnace , where there will be {RPT} weeping and {RPT} gnashing of {NEQ} teeth . |
Matt.13:54 |
54καὶ
ἐλθὼν
εἰς
τὴν
πατρίδα
αὐτοῦ.
ἐδίδασκεν
αὐτοὺς
ἐν
τῇ
συναγωγῇ
αὐτῶν,
ὥστε
ἐκπλήσσεσθαι
αὐτοὺς
καὶ
λέγειν,
Πόθεν
τούτῳ
ἡ
σοφία
αὕτη
καὶ
αἱ
δυνάμεις; |
54 {NEQ} He returned to Nazareth , his {NEQ} hometown . When he taught there in the synagogue {RPT} , everyone was amazed and said , “ Where does he get this {NEQ} wisdom and the power to do miracles ? ” |
Matt.14:13 |
13ἀκούσας
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς,
ἀνεχώρησεν
ἐκεῖθεν
ἐν
πλοίῳ
εἰς
ἔρημον
τόπον
κατ᾽
ἰδίαν.
καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
ὄχλοι
ἠκολούθησαν
αὐτῷ
πεζῇ
ἀπὸ
τῶν
πόλεων. |
13 As soon as {NEQ} Jesus heard the news , he left {RPT} in a boat to a remote area to be alone . But the crowds heard where he was headed and followed {RPT} on foot from many {NEQ} towns . |
Matt.14:15 |
15ὀψίας
δὲ
γενομένης
προσῆλθαν
αὐτῷ
οἱ
μαθηταὶ
λέγοντες,
̓Έρημός
ἐστιν
ὁ
τόπος,
καὶ
ἡ
ὥρα
ἤδη
παρῆλθεν.
ἀπόλυσον
τοὺς
ὄχλους
ἵνα
ἀπελθόντες
εἰς
τὰς
κώμας
ἀγοράσωσιν
ἑαυτοῖς
βρώματα. |
15 {NEQ} That evening the disciples came to him and said , “ This is a remote place , and it’s already getting late . Send the crowds away so they can go to the villages and buy food for themselves . ” |
Matt.14:19 |
19καὶ
κελεύσας
τοὺς
ὄχλους
ἀνακλιθῆναι
ἐπὶ
τοῦ
χόρτου·
λαβὼν
τοὺς
πέντε
ἄρτους
καὶ
τοὺς
δύο
ἰχθύας,
ἀναβλέψας
εἰς
τὸν
οὐρανόν,
εὐλόγησεν.
καί,
κλάσας,
ἔδωκεν
τοῖς
μαθηταῖς
τοὺς
ἄρτους,
οἱ
δὲ
μαθηταὶ
τοῖς
ὄχλοις. |
19 Then he told the people to sit down on the grass . Jesus took the five loaves and {NEQ} two fish , looked up toward {NEQ} heaven , and blessed them . Then , breaking the loaves into pieces , he gave the bread to the disciples , {NEQ} who distributed it to the people . |
Matt.14:22 |
22καὶ
εὐθέως,
ἠνάγκασεν
τοὺς
μαθητὰς
ἐμβῆναι
εἰς
τὸ
πλοῖον
καὶ
προάγειν
αὐτὸν
εἰς
τὸ
πέραν
ἕως
οὗ
ἀπολύσῃ
τοὺς
ὄχλους. |
22 Immediately after this , Jesus insisted that his disciples get back into {NEQ} the boat and cross {RPT} to the other side of the lake , while he sent the people home . |
Matt.14:23 |
23καὶ
ἀπολύσας
τοὺς
ὄχλους,
ἀνέβη
εἰς
τὸ
ὄρος
κατ᾽
ἰδίαν
προσεύξασθαι.
ὀψίας
δὲ
γενομένης
μόνος
ἦν
ἐκεῖ. |
23 {NEQ} After sending them home , he went up into the hills by himself to pray . {NEQ} Night fell while he was there alone . |
Matt.14:31 |
31εὐθέως
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
ἐκτείνας
τὴν
χεῖρα
ἐπελάβετο
αὐτοῦ.
καὶ
λέγει
αὐτῷ,
Ὀλιγόπιστε,
εἰς
τί
ἐδίστασας; |
31 {NEQ} Jesus immediately reached out and grabbed him . “ You have so little faith , ” {NEQ} Jesus said {RPT} . “ Why did you doubt me ? ” |
Matt.14:32 |
32καὶ
ἀναβάντων
αὐτῶν
εἰς
τὸ
πλοῖον,
ἐκόπασεν
ὁ
ἄνεμος. |
32 {NEQ} When they climbed back into the boat , the wind stopped . |
Matt.14:34 |
34καὶ
διαπεράσαντες,
ἦλθαν
ἐπὶ
τὴν
γῆν
εἰς
Γεννησαρέτ. |
34 {NEQ} After they had crossed the lake , they landed at Gennesaret . |
Matt.14:35 |
35καὶ
ἐπιγνόντες
αὐτόν,
οἱ
ἄνδρες
τοῦ
τόπου
ἐκείνου
ἀπέστειλαν
εἰς
ὅλην
τὴν
περίχωρον
ἐκείνην,
καὶ
προσήνεγκαν
αὐτῷ
πάντας
τοὺς
κακῶς
ἔχοντας. |
35 {NEQ} When the people recognized Jesus , the news of his arrival spread quickly {NEQ} throughout the whole {NEQ} area , and soon people were bringing all their sick {RPT} to be healed . |
Matt.15:11 |
11οὐ
τὸ
εἰσερχόμενον
εἰς
τὸ
στόμα
κοινοῖ
τὸν
ἄνθρωπον·
ἀλλὰ
τὸ
ἐκπορευόμενον
ἐκ
τοῦ
στόματος
τοῦτο
κοινοῖ
τὸν
ἄνθρωπον. |
11 It’s not what goes into {RPT} your mouth that defiles you ; {NEQ} you are defiled by the words that {RPT} come out of {RPT} your mouth . ” |
Matt.15:14 |
14ἄφετε
αὐτούς.
τυφλοί
εἰσιν
ὁδηγοί
τυφλῶν,
τυφλὸς
δὲ
τυφλὸν
ἐὰν
ὁδηγῇ,
ἀμφότεροι
εἰς
βόθυνον
πεσοῦνται. |
14 so ignore them . They are blind guides leading the blind , and if one blind person guides another , they will both fall into a ditch . ” |
Matt.15:17 |
17οὐ
νοεῖτε;
ὅτι
πᾶν
τὸ
εἰσπορευόμενον
εἰς
τὸ
στόμα
εἰς
τὴν
κοιλίαν
χωρεῖ
καὶ
εἰς
ἀφεδρῶνα
ἐκβάλλεται. |
17 “ {NEQ} {NEQ} {NEQ} Anything you eat {RPT} passes through the stomach and then goes into the sewer . |
Matt.15:21 |
21καὶ
ἐξελθὼν
ἐκεῖθεν
ὁ
Ἰησοῦς
ἀνεχώρησεν
εἰς
τὰ
μέρη
Τύρου
καὶ
Σιδῶνος. |
21 Then {NEQ} Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre and Sidon . |
Matt.15:24 |
24ὁ
δὲ
ἀποκριθεὶς
εἶπεν,
Οὐκ
ἀπεστάλην
εἰ
μὴ
εἰς
τὰ
πρόβατα
τὰ
ἀπολωλότα—
οἴκου
Ἰσραήλ. |
24 Then Jesus said to the woman , “ I was sent only to help God’s {RPT} lost {RPT} sheep — the people of Israel . ” |
Matt.15:29 |
29καὶ
μεταβὰς
ἐκεῖθεν
ὁ
Ἰησοῦς
ἦλθεν
παρὰ
τὴν
θάλασσαν
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
ἀναβὰς
εἰς
τὸ
ὄρος
ἐκάθητο
ἐκεῖ. |
29 {NEQ} Jesus returned to the Sea of {NEQ} Galilee and climbed a hill and sat down {RPT} . |
Matt.15:39 |
39καὶ
ἀπολύσας
τοὺς
ὄχλους,
ἐνέβη
εἰς
τὸ
πλοῖον
καὶ
ἦλθεν
εἰς
τὰ
ὅρια
Μαγαδάν. |
39 Then Jesus sent the people home , and he got into {RPT} a boat and crossed over to the region of Magadan . |
Matt.16:5 |
5καί,
ἐλθόντες
οἱ
μαθηταὶ
εἰς
τὸ
πέραν,
ἐπελάθοντο
ἄρτους
λαβεῖν. |
5 Later , after they crossed to the other side of the lake , the disciples discovered they had forgotten to bring any bread . |
Matt.16:13 |
13ἐλθὼν
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
τὰ
μέρη
Καισαρείας
τῆς
Φιλίππου,
ἠρώτα
τοὺς
μαθητὰς
αὐτοῦ
λέγων,
Τίνα
λέγουσιν
οἱ
ἄνθρωποι
εἶναι
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνθρώπου; |
13 {NEQ} When {NEQ} Jesus came to the region of Caesarea {NEQ} Philippi , he asked his {NEQ} disciples , “ Who do {NEQ} people say that the Son of {NEQ} Man is ? ” * |
Matt.16:21 |
21ἀπὸ
τότε
ἤρξατο
ὁ
Ἰησοῦς
δεικνύειν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
ὅτι
δεῖ
αὐτὸν
εἰς
Ἱεροσόλυμα
ἀπελθεῖν,
καὶ
πολλὰ
παθεῖν
ἀπὸ
τῶν
πρεσβυτέρων,
καὶ
ἀρχιερέων,
καὶ
γραμματέων·
καὶ
ἀποκτανθῆναι,
καὶ
τῇ
τρίτῃ
ἡμέρᾳ
ἐγερθῆναι. |
21 From then on {NEQ} Jesus * began to tell his {NEQ} disciples plainly that it was necessary for him to go to Jerusalem , and that he would suffer many terrible things at the hands of the elders , {NEQ} the leading priests , and the teachers of religious law . {NEQ} He would be killed , but on the third day he would be raised from the dead . |
Matt.17:1 |
1καὶ
μεθ᾽
ἡμέρας
ἓξ
παραλαμβάνει
ὁ
Ἰησοῦς
τὸν
Πέτρον,
καὶ
Ἰάκωβον
καὶ
Ἰωάνην,
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ,
καὶ
ἀναφέρει
αὐτοὺς
εἰς
ὄρος
ὑψηλὸν
κατ᾽
ἰδίαν. |
17:1 Six days later {NEQ} Jesus took {NEQ} Peter and the two brothers , James and John , and led them up a high mountain to be alone . |
Matt.17:15 |
15Κύριε,
ἐλέησόν
μου
τὸν
υἱόν,
ὅτι
σεληνιάζεται
καὶ
κακῶς
πάσχει.
πολλάκις
γὰρ
πίπτει
εἰς
τὸ
πῦρ
καὶ
πολλάκις
εἰς
τὸ
ὕδωρ. |
15 “ Lord , have mercy on my {NEQ} son . {NEQ} He has seizures and suffers terribly . {NEQ} He often falls into the fire or {RPT} into the water . |
Matt.17:22 |
22συστρεφομένων
δὲ
αὐτῶν
ἐν
τῇ
Γαλιλαίᾳ,
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς,
Μέλλει
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδοσθαι
εἰς
χεῖρας
ἀνθρώπων. |
22 {NEQ} After they gathered again in {NEQ} Galilee , {NEQ} Jesus told them , “ The Son of {NEQ} Man is going to be betrayed into the hands of his enemies . |
Matt.17:24 |
24ἐλθόντων
δὲ
αὐτῶν
εἰς
Καφαρναούμ,
προσῆλθον
οἱ
τὰ
δίδραχμα
λαμβάνοντες
τῷ
Πέτρῳ
καὶ
εἶπαν,
Ὁ
διδάσκαλος
ὑμῶν
οὐ
τελεῖ
τὰ
δίδραχμα; |
24 {NEQ} On their arrival in Capernaum , the collectors of the Temple tax * came to {NEQ} Peter and asked him , “ Doesn’t your {NEQ} teacher pay the Temple tax ? ” |
Matt.17:25 |
25λέγει,
Ναί.
καὶ
ἐλθόντα
εἰς
τὴν
οἰκίαν,
προέφθασεν
αὐτὸν
ὁ
Ἰησοῦς
λέγων,
Τί
σοι
δοκεῖ,
Σίμων;
οἱ
βασιλεῖς
τῆς
γῆς
ἀπὸ
τίνων
λαμβάνουσιν
τέλη
ἢ
κῆνσον
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
αὐτῶν
ἢ
ἀπὸ
τῶν
ἀλλοτρίων; |
25 “ Yes , he does , ” Peter replied . Then he went into the house . But before he had a chance to speak , {NEQ} Jesus asked him , “ What do you think , Peter ? * {RPT} {RPT} Do {NEQ} kings tax their own {NEQ} people or {RPT} the people they have conquered ? * ” |
Matt.17:27 |
27ἵνα
δέ,
μὴ
σκανδαλίσωμεν
αὐτούς,
πορευθεὶς
εἰς
θάλασσαν
βάλε
ἄγκιστρον.
καὶ
τὸν
ἀναβάντα
πρῶτον
ἰχθὺν
ἆρον,
καὶ
ἀνοίξας
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
εὑρήσεις
στατῆρα·
ἐκεῖνον
λαβὼν
δὸς
αὐτοῖς
ἀντὶ
ἐμοῦ
καὶ
σοῦ. |
27 However , we don’t want to offend them , so go down to the lake and throw in a line . {NEQ} Open the mouth of the first fish you catch , and {RPT} you will find a large silver coin . * Take it and pay the tax {RPT} for both of us . ” |
Matt.18:3 |
3καὶ
εἶπεν,
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ἐὰν
μὴ
στραφῆτε
καὶ
γένησθε
ὡς
τὰ
παιδία,
οὐ
μὴ
εἰσέλθητε
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τῶν
οὐρανῶν. |
3 Then he said , “ I tell you the truth , unless you turn from your sins and become like {NEQ} little children , you will never get into the Kingdom of {NEQ} Heaven . |
Matt.18:6 |
6ὃς
δ᾽
ἂν
σκανδαλίσῃ
ἕνα
τῶν
μικρῶν
τούτων
τῶν
πιστευόντων
εἰς
ἐμέ,
συμφέρει
αὐτῷ
ἵνα
κρεμασθῇ
μύλος
ὀνικὸς
περὶ
τὸν
τράχηλον
αὐτοῦ
καὶ
καταποντισθῇ
ἐν
τῷ
πελάγει
τῆς
θαλάσσης. |
6 But if you cause one of these {RPT} little ones who {RPT} trusts in me to fall into sin , it would be better for you to have a large millstone tied around your {NEQ} neck and be drowned in the depths of the sea . |
Matt.18:8 |
8εἰ
δὲ
ἡ
χείρ
σου
ἢ
ὁ
πούς
σου
σκανδαλίζει
σε,
ἔκκοψον
αὐτὸν
καὶ
βάλε
ἀπὸ
σοῦ.
καλόν
σοί
ἐστιν
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
κυλλὸν
ἢ
χωλὸν
ἢ
δύο
χεῖρας
ἢ
δύο
πόδας
ἔχοντα
βληθῆναι
εἰς
τὸ
πῦρ
τὸ
αἰώνιον. |
8 So if your {NEQ} hand or {NEQ} foot {RPT} causes you to sin , cut it off and throw it away {RPT} . It’s better {RPT} to enter {RPT} eternal life with only one hand or one foot than to be thrown into {RPT} {RPT} eternal fire with both of your hands and {RPT} feet . |
Matt.18:9 |
9καὶ
εἰ
ὁ
ὀφθαλμός
σου
σκανδαλίζει
σε,
ἔξελε
αὐτὸν
καὶ
βάλε
ἀπὸ
σοῦ.
καλόν
σοί
ἐστιν
μονόφθαλμον
εἰς
τὴν
ζωὴν
εἰσελθεῖν
ἢ
δύο
ὀφθαλμοὺς
ἔχοντα
βληθῆναι
εἰς
τὴν
γέενναν
τοῦ
πυρός. |
9 And if your {NEQ} eye causes you to sin , gouge it out and throw it away {RPT} . It’s better {RPT} to enter {RPT} eternal life with only one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of {NEQ} hell . * |
Matt.18:15 |
15ἐὰν
δὲ
ἁμαρτήσῃ
εἰς
σὲ
ὁ
ἀδελφός
σου,
ὕπαγε
ἔλεγξον
αὐτὸν
μεταξὺ
σοῦ
καὶ
αὐτοῦ
μόνου.
ἐάν
σου
ἀκούσῃ,
ἐκέρδησας
τὸν
ἀδελφόν
σου. |
15 “ {NEQ} If another {NEQ} believer * sins against you , * go privately and point out the offense {RPT} . If the other person listens and confesses it {RPT} , you have won that {NEQ} person back . |
Matt.18:20 |
20οὗ
γάρ
εἰσιν
δύο
ἢ
τρεῖς
συνηγμένοι
εἰς
τὸ
ἐμὸν
ὄνομα,
ἐκεῖ
εἰμὶ
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν. |
20 For where two or three gather together as {NEQ} my followers , * I am there among them . ” |
Matt.18:21 |
21τότε
προσελθὼν
ὁ
Πέτρος
εἶπεν
αὐτῷ,
Κύριε,
ποσάκις
ἁμαρτήσει
εἰς
ἐμὲ
ὁ
ἀδελφός
μου
καὶ
ἀφήσω
αὐτῷ;
ἕως
ἑπτάκις; |
21 Then {NEQ} Peter came to him and asked {RPT} , “ Lord , how often should {NEQ} I forgive someone * who sins against me ? {NEQ} Seven times ? ” |
Matt.18:30 |
30ὁ
δὲ
οὐκ
ἤθελεν.
ἀλλὰ
ἀπελθὼν
ἔβαλεν
αὐτὸν
εἰς
φυλακὴν
ἕως
ἀποδῷ
τὸ
ὀφειλόμενον. |
30 But his creditor wouldn’t wait . {NEQ} He had the man arrested and put in prison until the debt could be paid in full . |
Matt.19:1 |
1καὶ
ἐγένετο
ὅτε
ἐτέλεσεν
ὁ
Ἰησοῦς
τοὺς
λόγους
τούτους,
μετῆρεν
ἀπὸ
τῆς
Γαλιλαίας
καὶ
ἦλθεν
εἰς
τὰ
ὅρια
τῆς
Ἰουδαίας
πέραν
τοῦ
Ἰορδάνου. |
19:1 {NEQ} {NEQ} When {NEQ} Jesus had finished {NEQ} saying these things , he left {NEQ} Galilee and went down to the region {NEQ} of Judea east of the Jordan River . |
Matt.19:5 |
5καὶ
εἶπεν,
̔Ένεκα
τούτου
καταλείψει
ἄνθρωπος
τὸν
πατέρα
καὶ
τὴν
μητέρα
καὶ
κολληθήσεται
τῇ
γυναικὶ
αὐτοῦ,
καὶ
ἔσονται
οἱ
δύο
εἰς
σάρκα
μίαν. |
5 And he said , ‘ This explains why a man leaves his father and {RPT} mother and is joined to his {NEQ} wife , and the two are united into one . ’ * |
Matt.19:17 |
17ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ,
Τί
με
ἐρωτᾷς
περὶ
τοῦ
ἀγαθοῦ;
εἷς
ἐστὶν
ὁ
ἀγαθός.
εἰ
δὲ
θέλεις
εἰς
τὴν
ζωὴν
εἰσελθεῖν
τήρησον
τὰς
ἐντολάς. |
17 “ Why ask me about what is good ? ” Jesus {NEQ} replied {RPT} . “ There is only One who is {NEQ} good . But to answer your question — if you want to receive {RPT} eternal life , keep * the commandments . ” |
Matt.19:23 |
23ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
εἶπεν
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ,
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ὅτι
πλούσιος
δυσκόλως
εἰσελεύσεται
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τῶν
οὐρανῶν. |
23 Then {NEQ} Jesus said to his {NEQ} disciples , “ I tell you the truth , {NEQ} it is very hard for a rich person to enter {RPT} the Kingdom of {NEQ} Heaven . |
Matt.19:24 |
24πάλιν
δὲ
λέγω
ὑμῖν—
εὐκοπώτερόν
ἐστιν
κάμηλον
διὰ
τρήματος
ῥαφίδος
διελθεῖν
ἢ
πλούσιον
εἰσελθεῖν
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
θεοῦ. |
24 {NEQ} I’ll say it again {RPT} — it is easier for a camel to go through {RPT} the eye of a needle than for a rich person to enter {RPT} the Kingdom of {NEQ} God ! ” |
Matt.20:1 |
1ὁμοία
γάρ
ἐστιν
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
ἀνθρώπῳ
οἰκοδεσπότῃ
ὅστις
ἐξῆλθεν
ἅμα
πρωὶ
μισθώσασθαι
ἐργάτας
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα
αὐτοῦ. |
20:1 “ For the Kingdom of {NEQ} Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his {NEQ} vineyard . |
Matt.20:2 |
2συμφωνήσας
δὲ
μετὰ
τῶν
ἐργατῶν
ἐκ
δηναρίου
τὴν
ἡμέραν
ἀπέστειλεν
αὐτοὺς
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα
αὐτοῦ. |
2 {NEQ} He agreed to pay the normal daily wage * and sent them out to work {RPT} . |
Matt.20:4 |
4καὶ
ἐκείνοις
εἶπεν,
Ὑπάγετε
καὶ
ὑμεῖς
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα.
καὶ
ὃ
ἐὰν
ᾖ
δίκαιον
δώσω
ὑμῖν. |
4 So he hired them , telling them he would pay them {NEQ} whatever was right at the end of the day . |
Matt.20:7 |
7λέγουσιν
αὐτῷ,
̔Ότι
οὐδεὶς
ἡμᾶς
ἐμισθώσατο.
λέγει
αὐτοῖς,
Ὑπάγετε
καὶ
ὑμεῖς
εἰς
τὸν
ἀμπελῶνα. |
7 “ They replied {RPT} , ‘ Because no one hired us . ’ “ The landowner told them , ‘ Then {RPT} go out and join the others in my vineyard . ’ |
Matt.20:17 |
17καὶ
ἀναβαίνων
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
Ἱεροσόλυμα,
παρέλαβεν
τοὺς
δώδεκα
μαθητὰς
κατ᾽
ἰδίαν
καὶ
ἐν
τῇ
ὁδῷ. |
17 {NEQ} As {NEQ} Jesus was going {NEQ} up to Jerusalem , he took the twelve disciples aside privately and told them what was going to happen to him . |
Matt.20:18 |
18εἶπεν
αὐτοῖς,
Ἰδού,
ἀναβαίνομεν
εἰς
Ἱεροσόλυμα,
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδοθήσεται
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
καὶ
γραμματεῦσιν.
καὶ
κατακρινοῦσιν
αὐτὸν
θανάτῳ. |
18 “ Listen , ” he said {RPT} , “ we’re going up to Jerusalem , where {NEQ} the Son of {NEQ} Man * will be betrayed to the leading priests and the teachers of religious law . {NEQ} They will sentence him to die . |
Matt.20:19 |
19καὶ
παραδώσουσιν
αὐτὸν
τοῖς
ἔθνεσιν
εἰς
τὸ
ἐμπαῖξαι,
καὶ
μαστιγῶσαι,
καὶ
σταυρῶσαι·
καὶ
τῇ
τρίτῃ
ἡμέρᾳ
ἐγερθήσεται. |
19 Then they will hand him over to the Romans * to be mocked , {NEQ} flogged with a whip , and crucified . But on the third day he will be raised from the dead . ” |
Matt.21:1 |
1καὶ
ὅτε
ἤγγισαν
εἰς
Ἱεροσόλυμα,
καὶ
ἦλθον
εἰς
Βηθφαγὴ
εἰς
τὸ
̓Όρος
τῶν
Ἐλαιῶν.
τότε
Ἰησοῦς
ἀπέστειλεν
δύο
μαθητάς. |
21:1 As Jesus and the disciples approached Jerusalem , {NEQ} they came to the town of Bethphage on the Mount of {NEQ} Olives . {NEQ} Jesus sent two of them on ahead . |
Matt.21:2 |
2λέγων
αὐτοῖς,
Πορεύεσθε
εἰς
τὴν
κώμην
τὴν
κατέναντι
ὑμῶν.
καὶ
εὐθύς,
εὑρήσετε
ὄνον
δεδεμένην,
καὶ
πῶλον
μετ᾽
αὐτῆς.
λύσαντες
ἀγάγετέ
μοι. |
2 “ Go into the village {RPT} over there {RPT} , ” he said {RPT} . “ As soon as you enter it , you will see a donkey tied there , with its colt beside it . Untie them and bring them to me . |
Matt.21:10 |
10καὶ
εἰσελθόντος
αὐτοῦ
εἰς
Ἱεροσόλυμα
ἐσείσθη
πᾶσα
ἡ
πόλις·
λέγουσα,
Τίς
ἐστιν
οὗτος; |
10 {NEQ} The entire city of Jerusalem was in an uproar as he entered {RPT} . “ Who is this ? ” they asked . |
Matt.21:12 |
12καὶ
εἰσῆλθεν
Ἰησοῦς
εἰς
τὸ
ἱερὸν
καὶ
ἐξέβαλεν
πάντας
τοὺς
πωλοῦντας
καὶ
ἀγοράζοντας
ἐν
τῷ
ἱερῷ.
καὶ
τὰς
τραπέζας
τῶν
κολλυβιστῶν
κατέστρεψεν
καὶ
τὰς
καθέδρας
τῶν
πωλούντων
τὰς
περιστεράς. |
12 {NEQ} Jesus entered {RPT} the Temple and began to drive out all the people buying and selling animals for sacrifice . He knocked over {NEQ} the tables of the money changers and the chairs of those selling {NEQ} doves . |
Matt.21:17 |
17καὶ
καταλιπὼν
αὐτοὺς
ἐξῆλθεν
ἔξω
τῆς
πόλεως
εἰς
Βηθανίαν,
καὶ
ηὐλίσθη
ἐκεῖ. |
17 Then he returned {RPT} to Bethany , {NEQ} where he stayed overnight . |
Matt.21:18 |
18πρωὶ
δέ,
ἐπαναγαγὼν
εἰς
τὴν
πόλιν,
ἐπείνασεν, |
18 {NEQ} In the morning , as Jesus was returning to Jerusalem , he was hungry , |
Matt.21:19 |
19καὶ
ἰδὼν
συκῆν
μίαν
ἐπὶ
τῆς
ὁδοῦ
ἦλθεν
ἐπ᾽
αὐτήν,
καὶ
οὐδὲν
εὗρεν
ἐν
αὐτῇ,
εἰ
μὴ
φύλλα
μόνον.
καὶ
λέγει
αὐτῇ,
Μηκέτι
ἐκ
σοῦ
καρπὸς
γένηται
εἰς
τὸν
αἰῶνα.
καὶ
ἐξηράνθη
παραχρῆμα
ἡ
συκῆ. |
19 and he noticed a fig tree beside the road . He went over to see if there were any figs , but there were {RPT} only leaves . Then he said to it , “ May you never bear fruit again ! ” And immediately the fig tree withered up . |
Matt.21:21 |
21ἀποκριθεὶς
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς,
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ἐὰν
ἔχητε
πίστιν
καὶ
μὴ
διακριθῆτε,
οὐ
μόνον
τὸ
τῆς
συκῆς
ποιήσετε.
ἀλλὰ
κἂν
τῷ
ὄρει
τούτῳ
εἴπητε,
̓Άρθητι
καὶ
βλήθητι
εἰς
τὴν
θάλασσαν,
γενήσεται. |
21 Then {NEQ} Jesus told them , “ I tell you the truth , if you have faith and don’t doubt , you can do things like this and much more . You can even say to this {NEQ} mountain , ‘ May you be lifted up and thrown into the sea , ’ and it will happen . |
Matt.21:23 |
23καὶ
ἐλθόντος
αὐτοῦ
εἰς
τὸ
ἱερόν,
προσῆλθαν
αὐτῷ
διδάσκοντι
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
τοῦ
λαοῦ·
λέγοντες,
Ἐν
ποίᾳ
ἐξουσίᾳ
ταῦτα
ποιεῖς;
καὶ
τίς
σοι
ἔδωκεν
τὴν
ἐξουσίαν
ταύτην; |
23 {NEQ} When Jesus returned to the Temple and began teaching , the leading priests and {RPT} elders came up to him . They demanded , “ By what authority are you doing all these things ? {NEQ} Who gave you the right {RPT} ? ” |
Matt.21:31 |
31τίς
ἐκ
τῶν
δύο
ἐποίησεν
τὸ
θέλημα
τοῦ
πατρός;
λέγουσιν,
Ὁ
πρῶτος.
λέγει
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς·
Ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ὅτι
οἱ
τελῶναι
καὶ
αἱ
πόρναι
προάγουσιν
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
θεοῦ. |
31 “ Which of the two obeyed his father ? ” They replied , “ The first . ” * Then {NEQ} Jesus explained his meaning {RPT} : “ I tell you the truth , {NEQ} corrupt {NEQ} tax collectors and {NEQ} prostitutes will get into the Kingdom of {NEQ} God before you do . |
Matt.21:42 |
42λέγει
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς,
Οὐδέποτε
ἀνέγνωτε
ἐν
ταῖς
γραφαῖς;
Λίθον
ὃν
ἀπεδοκίμασαν
οἱ
οἰκοδομοῦντες
οὗτος
ἐγενήθη
εἰς
κεφαλὴν
γωνίας.
παρὰ
κυρίου
ἐγένετο
αὕτη,
καὶ
ἔστιν
θαυμαστὴ
ἐν
ὀφθαλμοῖς
ἡμῶν. |
42 Then {NEQ} Jesus asked them , “ Didn’t you ever read this in the Scriptures ? ‘ The stone that the builders rejected {RPT} has now become the cornerstone . This is the LORD’s doing , and it is wonderful to see {RPT} . ’ * |
Matt.21:46 |
46καὶ
ζητοῦντες
αὐτὸν
κρατῆσαι,
ἐφοβήθησαν
τοὺς
ὄχλους,
ἐπεὶ
εἰς
προφήτην
αὐτὸν
εἶχον. |
46 {NEQ} They wanted to arrest him , but they were afraid of the crowds , who considered Jesus to be a prophet . |
Matt.22:3 |
3καὶ
ἀπέστειλεν
τοὺς
δούλους
αὐτοῦ
καλέσαι
τοὺς
κεκλημένους
εἰς
τοὺς
γάμους.
καὶ
οὐκ
ἤθελον
ἐλθεῖν. |
3 When the banquet was ready , {NEQ} he sent his {NEQ} servants to notify those who were invited . But they all refused to come ! |
Matt.22:4 |
4πάλιν
ἀπέστειλεν
ἄλλους
δούλους
λέγων,
Εἴπατε
τοῖς
κεκλημένοις,
Ἰδοὺ
τὸ
ἄριστόν
μου
ἡτοίμακα,
οἱ
ταῦροί
μου
καὶ
τὰ
σιτιστὰ
τεθυμένα·
καὶ
πάντα
ἕτοιμα.
δεῦτε
εἰς
τοὺς
γάμους. |
4 “ So he sent other servants to tell them , ‘ {NEQ} The feast {RPT} has been prepared . The bulls {RPT} and {NEQ} fattened cattle have been killed , and everything is ready . Come to the banquet ! ’ |
Matt.22:5 |
5οἱ
δὲ
ἀμελήσαντες
ἀπῆλθον,
ὃς
μὲν
εἰς
τὸν
ἴδιον
ἀγρόν,
ὃς
δὲ
ἐπὶ
τὴν
ἐμπορίαν
αὐτοῦ. |
5 But the guests he had invited ignored them and went their own way , one to his farm , another to his {NEQ} business . |
Matt.22:9 |
9πορεύεσθε
οὖν
ἐπὶ
τὰς
διεξόδους
τῶν
ὁδῶν
καὶ
ὅσους
ἐὰν
εὕρητε
καλέσατε
εἰς
τοὺς
γάμους. |
9 Now go out to the street corners and invite everyone you see . ’ |
Matt.22:10 |
10καὶ
ἐξελθόντες
οἱ
δοῦλοι
ἐκεῖνοι
εἰς
τὰς
ὁδοὺς
συνήγαγον
πάντας
οὓς
εὗρον,
πονηρούς
τε
καὶ
ἀγαθούς,
καὶ
ἐπλήσθη
ὁ
νυμφὼν
ἀνακειμένων. |
10 So the servants {RPT} brought in everyone {RPT} they could find , good and bad alike , and the banquet hall was filled with guests . |
Matt.22:13 |
13τότε
ὁ
βασιλεὺς
εἶπεν
τοῖς
διακόνοις,
Δήσαντες
αὐτοῦ
πόδας
καὶ
χεῖρας
ἐκβάλετε
αὐτὸν
εἰς
τὸ
σκότος
τὸ
ἐξώτερον,
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυθμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων. |
13 Then the king said to his aides , ‘ Bind his hands and feet and throw him into the outer {RPT} darkness , where there will be {RPT} weeping and {RPT} gnashing of {NEQ} teeth . ’ |
Matt.22:16 |
16καὶ
ἀποστέλλουσιν
αὐτῷ
τοὺς
μαθητὰς
αὐτῶν,
μετὰ
τῶν
Ἡρῳδιανῶν,
λέγοντας,
Διδάσκαλε,
οἴδαμεν
ὅτι
ἀληθὴς
εἶ.
καὶ
τὴν
ὁδὸν
τοῦ
θεοῦ
ἐν
ἀληθείᾳ
διδάσκεις.
καὶ
οὐ
μέλει
σοι
περὶ
οὐδενός
οὐ
γὰρ
βλέπεις
εἰς
πρόσωπον
ἀνθρώπων. |
16 {NEQ} They sent some of their {NEQ} disciples , along with the supporters of Herod , to meet with him . “ Teacher , ” they said , “ we know how honest you are . You teach {NEQ} the way of {NEQ} God truthfully . {NEQ} You are impartial and don’t play favorites . |
Matt.23:34 |
34διὰ
τοῦτο
ἰδού,
ἐγὼ
ἀποστέλλω
πρὸς
ὑμᾶς
προφήτας
καὶ
σοφοὺς
καὶ
γραμματεῖς.
ἐξ
αὐτῶν
ἀποκτενεῖτε
καὶ
σταυρώσετε,
καὶ
ἐξ
αὐτῶν
μαστιγώσετε
ἐν
ταῖς
συναγωγαῖς
ὑμῶν,
καὶ
διώξετε
ἀπὸ
πόλεως
εἰς
πόλιν. |
34 “ Therefore , I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law . But you will kill some {NEQ} by crucifixion , and you will flog others with whips in your {NEQ} synagogues , {NEQ} chasing them from city to city . |
Matt.24:9 |
9τότε
παραδώσουσιν
ὑμᾶς
εἰς
θλῖψιν,
καὶ
ἀποκτενοῦσιν
ὑμᾶς.
καὶ
ἔσεσθε
μισούμενοι
ὑπὸ
πάντων
τῶν
ἐθνῶν
διὰ
τὸ
ὄνομά
μου. |
9 “ Then you will be arrested , persecuted , and killed {RPT} . {NEQ} You will be hated all over the world because you are my followers . * |
Matt.24:13 |
13ὁ
δὲ
ὑπομείνας
εἰς
τέλος
οὗτος
σωθήσεται. |
13 But the one who endures to the end will be saved . |
Matt.24:14 |
14καὶ
κηρυχθήσεται
τοῦτο
τὸ
εὐαγγέλιον
τῆς
βασιλείας
ἐν
ὅλῃ
τῇ
οἰκουμένῃ,
εἰς
μαρτύριον
πᾶσιν
τοῖς
ἔθνεσιν·
καὶ
τότε
ἥξει
τὸ
τέλος. |
14 And {RPT} the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world , so that all {NEQ} nations * will hear it ; and then the end will come . |
Matt.24:16 |
16τότε
οἱ
ἐν
τῇ
Ἰουδαίᾳ
φευγέτωσαν
εἰς
τὰ
ὄρη. |
16 “ Then those in {NEQ} Judea must flee to the hills . |
Matt.24:38 |
38ὡς
γὰρ
ἦσαν
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
ἐκείναις
ταῖς
πρὸ
τοῦ
κατακλυσμοῦ,
τρώγοντες
καὶ
πίνοντες
γαμοῦντες
καὶ
γαμίζοντες
ἄχρι
ἧς
ἡμέρας
εἰσῆλθεν
Νῶε
εἰς
τὴν
κιβωτόν. |
38 In {RPT} those days {RPT} before the flood , {NEQ} {NEQ} the people were enjoying banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered {RPT} his boat . |
Matt.25:1 |
1τότε
ὁμοιωθήσεται
ἡ
βασιλεία
τῶν
οὐρανῶν
δέκα
παρθένοις
αἵτινες
λαβοῦσαι
τὰς
λαμπάδας
ἑαυτῶν
ἐξῆλθον
εἰς
ὑπάντησιν
τοῦ
νυμφίου. |
25:1 “ Then the Kingdom of {NEQ} Heaven will be like ten bridesmaids * who took their {NEQ} lamps and went to meet the bridegroom . |
Matt.25:6 |
6μέσης
δὲ
νυκτὸς
κραυγὴ
γέγονεν,
Ἰδού,
ὁ
νυμφίος.
ἐξέρχεσθε
εἰς
ἀπάντησιν
αὐτοῦ. |
6 “ {NEQ} At midnight they were roused by the shout , ‘ Look , the bridegroom is coming ! Come out and meet him ! ’ |
Matt.25:10 |
10ἀπερχομένων
δὲ
αὐτῶν
ἀγοράσαι,
ἦλθεν
ὁ
νυμφίος,
καὶ
αἱ
ἕτοιμοι
εἰσῆλθον
μετ᾽
αὐτοῦ
εἰς
τοὺς
γάμους,
καὶ
ἐκλείσθη
ἡ
θύρα. |
10 “ But while they were gone to buy oil , the bridegroom came . Then those who were ready went in with him to {RPT} the marriage feast , and the door was locked . |
Matt.25:21 |
21ἔφη
αὐτῷ
ὁ
κύριος
αὐτοῦ,
Εὖ,
δοῦλε
ἀγαθὲ
καὶ
πιστέ.
ἐπὶ
ὀλίγα
ἦς
πιστός,
ἐπὶ
πολλῶν
σε
καταστήσω.
εἴσελθε
εἰς
τὴν
χαρὰν
τοῦ
κυρίου
σου. |
21 “ The {NEQ} master was full of praise {RPT} . ‘ Well done , my good and faithful servant . You have been faithful in handling this small amount , so now I will give you many more responsibilities . Let’s {RPT} celebrate together ! * ’ |
Matt.25:23 |
23ἔφη
αὐτῷ
ὁ
κύριος
αὐτοῦ,
Εὖ,
δοῦλε
ἀγαθὲ
καὶ
πιστέ.
ἐπὶ
ὀλίγα
ἦς
πιστός,
ἐπὶ
πολλῶν
σε
καταστήσω.
εἴσελθε
εἰς
τὴν
χαρὰν
τοῦ
κυρίου
σου. |
23 “ The {NEQ} master said {RPT} , ‘ Well done , my good and faithful servant . You have been faithful in handling this small amount , so now I will give you many more responsibilities . Let’s {RPT} celebrate together ! ’ |
Matt.25:30 |
30καὶ
τὸν
ἀχρεῖον
δοῦλον
ἐκβάλετε
εἰς
τὸ
σκότος
τὸ
ἐξώτερον,
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυθμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων. |
30 Now throw this useless servant into {RPT} outer {RPT} darkness , where there will be {RPT} weeping and {RPT} gnashing of {NEQ} teeth . ’ |
Matt.25:41 |
41τότε
ἐρεῖ
καὶ
τοῖς
ἐξ
εὐωνύμων,
Πορεύεσθε
ἀπ᾽
ἐμοῦ,
οἱ
κατηραμένοι,
εἰς
τὸ
πῦρ
τὸ
αἰώνιον
τὸ
ἡτοιμασμένον
τῷ
διαβόλῳ
καὶ
τοῖς
ἀγγέλοις
αὐτοῦ. |
41 “ Then the King will turn to those on the left and say , ‘ Away with you {RPT} , you cursed ones , into the {RPT} eternal fire {RPT} prepared for the devil and his {NEQ} demons . * |
Matt.25:46 |
46καὶ
ἀπελεύσονται
οὗτοι
εἰς
κόλασιν
αἰώνιον,
οἱ
δὲ
δίκαιοι
εἰς
ζωὴν
αἰώνιον. |
46 “ And they will go away into eternal punishment , but the righteous will go into eternal life . ” |
Matt.26:2 |
2Οἴδατε,
ὅτι
μετὰ
δύο
ἡμέρας
τὸ
πάσχα
γίνεται,
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδοται
εἰς
τὸ
σταυρωθῆναι. |
2 “ As you know , {NEQ} {NEQ} Passover begins in two days , and the Son of {NEQ} Man * will be handed over to {NEQ} be crucified . ” |
Matt.26:3 |
3τότε
συνήχθησαν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
πρεσβύτεροι
τοῦ
λαοῦ
εἰς
τὴν
αὐλὴν
τοῦ
ἀρχιερέως,
τοῦ
λεγομένου
Καιάφα, |
3 At that same time the leading priests and {RPT} elders were meeting at the residence of Caiaphas , the high priest , |
Matt.26:8 |
8ἰδόντες
δὲ
οἱ
μαθηταὶ
ἠγανάκτησαν·
λέγοντες,
Εἰς
τί
ἡ
ἀπώλεια
αὕτη; |
8 {NEQ} The disciples were indignant when they saw this . “ What a waste ! ” they said . |
Matt.26:10 |
10γνοὺς
δὲ
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς,
Τί
κόπους
παρέχετε
τῇ
γυναικί
ἔργον
γὰρ
καλὸν
ἠργάσατο
εἰς
ἐμέ; |
10 But {NEQ} Jesus , aware of this , replied {RPT} , “ Why criticize this woman for doing such a good thing to me ? |
Matt.26:13 |
13ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν,
ὅπου
ἐὰν
κηρυχθῇ
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦτο
ἐν
ὅλῳ
τῷ
κόσμῳ,
λαληθήσεται
καὶ
ὃ
ἐποίησεν
αὕτη
εἰς
μνημόσυνον
αὐτῆς. |
13 I tell you the truth , wherever the Good News {RPT} is preached throughout the world , this woman’s {NEQ} deed will be remembered and discussed {RPT} . ” |
Matt.26:18 |
18ὁ
δὲ
εἶπεν,
Ὑπάγετε
εἰς
τὴν
πόλιν
πρὸς
τὸν
δεῖνα.
καὶ
εἴπατε
αὐτῷ,
Ὁ
διδάσκαλος
λέγει·
Ὁ
καιρός
μου
ἐγγύς
ἐστιν,
πρὸς
σὲ
ποιῶ
τὸ
πάσχα
μετὰ
τῶν
μαθητῶν
μου. |
18 “ As you go into the city , ” {NEQ} he told them , “ you will see a certain man . {NEQ} Tell him , ‘ The Teacher says : My {NEQ} time has come , and I will eat the Passover meal with my {NEQ} disciples at your house . ’ ” |
Matt.26:28 |
28τοῦτο
γάρ
ἐστιν
τὸ
αἷμά
μου
τῆς
διαθήκης·
τὸ
περὶ
πολλῶν
ἐκχυννόμενον
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν. |
28 for this is my {NEQ} blood , which confirms the covenant * between God and his people . It is poured out as a sacrifice to forgive the sins of many . |
Matt.26:30 |
30καὶ
ὑμνήσαντες
ἐξῆλθον
εἰς
τὸ
̓Όρος
τῶν
Ἐλαιῶν. |
30 Then they sang a hymn and went out to the Mount of {NEQ} Olives . |
Matt.26:32 |
32μετὰ
δὲ
τὸ
ἐγερθῆναί
με,
προάξω
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν. |
32 But after I have been raised from the dead , I will go ahead of you to {NEQ} Galilee and meet you there . ” |
Matt.26:36 |
36τότε
ἔρχεται
μετ᾽
αὐτῶν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
χωρίον
λεγόμενον
Γεθσημανεί,
καὶ
λέγει
τοῖς
μαθηταῖς,
Καθίσατε
αὐτοῦ
ἕως
οὗ
ἀπελθὼν
ἐκεῖ
προσεύξωμαι. |
36 Then {NEQ} Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane , and he said , “ Sit here while I go over there to pray . ” |
Matt.26:41 |
41γρηγορεῖτε
καὶ
προσεύχεσθε,
ἵνα
μὴ
εἰσέλθητε
εἰς
πειρασμόν.
τὸ
μὲν
πνεῦμα
πρόθυμον,
ἡ
δὲ
σὰρξ
ἀσθενής. |
41 Keep watch and pray , so that you will not give in to {RPT} temptation . For the spirit is willing , but the body is weak ! ” |
Matt.26:45 |
45τότε
ἔρχεται
πρὸς
τοὺς
μαθητὰς
καὶ
λέγει
αὐτοῖς,
Καθεύδετε
τὸ
λοιπόν·
καὶ
ἀναπαύεσθε.
ἰδού,
ἤγγικεν
ἡ
ὥρα.
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνθρώπου
παραδίδοται
εἰς
χεῖρας
ἁμαρτωλῶν. |
45 Then he came to the disciples and said {RPT} , “ Go ahead and sleep . {NEQ} Have your rest . But look — the time has come . {NEQ} The Son of {NEQ} Man is betrayed into the hands of sinners . |
Matt.26:52 |
52τότε
λέγει
αὐτῷ
ὁ
Ἰησοῦς,
Ἀπόστρεψον
τὴν
μάχαιράν
σου
εἰς
τὸν
τόπον
αὐτῆς.
πάντες
γὰρ
οἱ
λαβόντες
μάχαιραν
ἐν
μαχαίρῃ
ἀπολοῦνται. |
52 “ Put away {RPT} your {NEQ} sword , ” {NEQ} {NEQ} Jesus told him . “ {NEQ} Those who use the sword will die by the sword . |
Matt.26:67 |
67τότε
ἐνέπτυσαν
εἰς
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
καὶ
ἐκολάφισαν
αὐτόν,
οἱ
δὲ
ἐράπισαν |
67 Then they began to spit in Jesus' {NEQ} face and beat him with their fists . And some slapped him , |
Matt.26:71 |
71ἐξελθόντα
δέ,
εἰς
τὸν
πυλῶνα,
εἶδεν
αὐτὸν
ἄλλη
καὶ
λέγει
τοῖς
ἐκεῖ,
Οὗτος
ἦν
μετὰ
Ἰησοῦ
τοῦ
Ναζωραίου. |
71 Later , out by the gate , another servant girl noticed him and said to those standing around , “ This man was with Jesus of {NEQ} Nazareth . * ” |
Matt.27:5 |
5καὶ
ῥίψας
τὰ
ἀργύρια
εἰς
τὸν
ναὸν
ἀνεχώρησεν
καὶ
ἀπελθὼν
ἀπήγξατο. |
5 Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and {RPT} hanged himself . |
Matt.27:6 |
6οἱ
δὲ
ἀρχιερεῖς
λαβόντες
τὰ
ἀργύρια.
εἶπαν,
Οὐκ
ἔξεστιν
βαλεῖν
αὐτὰ
εἰς
τὸν
κορβανᾶν,
ἐπεὶ
τιμὴ
αἵματός
ἐστιν. |
6 The {NEQ} leading priests picked up the coins . “ It wouldn’t be right to put this money in the Temple treasury , ” they said , “ since it was payment for murder . ” * |
Matt.27:7 |
7συμβούλιον
δὲ
λαβόντες
ἠγόρασαν
ἐξ
αὐτῶν
τὸν
ἀγρὸν
τοῦ
κεραμέως,
εἰς
ταφὴν
τοῖς
ξένοις. |
7 After some discussion they finally decided to buy {RPT} the {NEQ} potter’s field , and they made it into a cemetery for {NEQ} foreigners . |
Matt.27:10 |
10καὶ
ἔδωκαν
αὐτὰ
εἰς
τὸν
ἀγρὸν
τοῦ
κεραμέως,
καθὰ
συνέταξέν
μοι
κύριος. |
10 and purchased {RPT} the {NEQ} potter’s field , as the LORD directed {RPT} . * ” |
Matt.27:27 |
27τότε
οἱ
στρατιῶται
τοῦ
ἡγεμόνος
παραλαβόντες
τὸν
Ἰησοῦν
εἰς
τὸ
πραιτώριον
συνήγαγον
ἐπ᾽
αὐτὸν
ὅλην
τὴν
σπεῖραν. |
27 {NEQ} Some of the governor’s soldiers took {NEQ} Jesus into their headquarters * and called out {RPT} the entire regiment . |
Matt.27:30 |
30καὶ
ἐμπτύσαντες
εἰς
αὐτὸν
ἔλαβον
τὸν
κάλαμον
καὶ
ἔτυπτον
εἰς
τὴν
κεφαλὴν
αὐτοῦ. |
30 And they spit on him and grabbed the stick and struck him on the head with it . |
Matt.27:31 |
31καὶ
ὅτε
ἐνέπαιξαν
αὐτῷ,
ἐξέδυσαν
αὐτὸν
τὴν
χλαμύδα
καὶ
ἐνέδυσαν
αὐτὸν
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ.
καὶ
ἀπήγαγον
αὐτὸν
εἰς
τὸ
σταυρῶσαι. |
31 When they were finally tired of mocking him , they took off the robe {RPT} and put his own {NEQ} clothes on him again . Then they led him away to be crucified . |
Matt.27:33 |
33καὶ
ἐλθόντες
εἰς
τόπον
λεγόμενον
Γολγοθά
(ὅ
ἐστιν
Κρανίου
Τόπος
λεγόμενος). |
33 And they went out to a place called Golgotha ( which means “ Place of the Skull ” ) . |
Matt.27:51 |
51καὶ
ἰδοὺ
τὸ
καταπέτασμα
τοῦ
ναοῦ
ἐσχίσθη,
ἀπ᾽
ἄνωθεν
ἕως
κάτω,
εἰς
δύο.
καὶ
ἡ
γῆ
ἐσείσθη,
καὶ
αἱ
πέτραι
ἐσχίσθησαν. |
51 At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two , from top to bottom . {NEQ} The earth shook , {NEQ} {NEQ} rocks split apart , |
Matt.27:53 |
53καὶ
ἐξελθόντες
ἐκ
τῶν
μνημείων
μετὰ
τὴν
ἔγερσιν
αὐτοῦ,
εἰσῆλθον
εἰς
τὴν
ἁγίαν
πόλιν,
καὶ
ἐνεφανίσθησαν
πολλοῖς. |
53 {NEQ} They left {RPT} the cemetery after Jesus' {NEQ} resurrection , went into {RPT} the holy city of Jerusalem , and appeared to many people . |
Matt.28:1 |
1ὀψὲ
δὲ
σαββάτων,
τῇ
ἐπιφωσκούσῃ
εἰς
μίαν
σαββάτων,
ἦλθεν
Μαρία
ἡ
Μαγδαληνὴ
καὶ
ἡ
ἄλλη
Μαρία
θεωρῆσαι
τὸν
τάφον. |
28:1 Early on Sunday morning , * {NEQ} as the new day was dawning , Mary {NEQ} Magdalene and the other Mary went out to visit the tomb . |
Matt.28:7 |
7καί,
ταχὺ
πορευθεῖσαι
εἴπατε
τοῖς
μαθηταῖς
αὐτοῦ
ὅτι
ἠγέρθη
ἀπὸ
τῶν
νεκρῶν,
καὶ
ἰδοὺ
προάγει
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν.
ἐκεῖ
αὐτὸν
ὄψεσθε.
ἰδοὺ
εἶπον
ὑμῖν. |
7 And now , go quickly and tell his {NEQ} disciples that he has risen from the dead , and {NEQ} he is going ahead of you to {NEQ} Galilee . You will see him there . Remember what I have told you . ” |
Matt.28:10 |
10τότε
λέγει
αὐταῖς
ὁ
Ἰησοῦς,
Μὴ
φοβεῖσθε·
ὑπάγετε
ἀπαγγείλατε
τοῖς
ἀδελφοῖς
μου
ἵνα
ἀπέλθωσιν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν,
κἀκεῖ
με
ὄψονται. |
10 Then {NEQ} Jesus said to them , “ Don’t be afraid ! Go tell my {NEQ} brothers to leave for {NEQ} Galilee , and they will see me there . ” |
Matt.28:11 |
11πορευομένων
δὲ
αὐτῶν,
ἰδού
τινες
τῆς
κουστωδίας
ἐλθόντες
εἰς
τὴν
πόλιν
ἀπήγγειλαν
τοῖς
ἀρχιερεῦσιν
ἅπαντα
τὰ
γενόμενα. |
11 {NEQ} As the women were on their way , {NEQ} some of the guards went into the city and told the leading priests what had happened . |
Matt.28:16 |
16οἱ
δὲ
ἕνδεκα
μαθηταὶ
ἐπορεύθησαν
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν,
εἰς
τὸ
ὄρος
οὗ
ἐτάξατο
αὐτοῖς
ὁ
Ἰησοῦς. |
16 Then the eleven disciples left for {NEQ} Galilee , going to the mountain where {NEQ} Jesus had told them to go . |
Matt.28:19 |
19πορευθέντες
οὖν,
μαθητεύσατε
πάντα
τὰ
ἔθνη,
βαπτίζοντες
αὐτοὺς
εἰς
τὸ
ὄνομα
τοῦ
πατρὸς
καὶ
τοῦ
υἱοῦ
καὶ
τοῦ
ἁγίου
πνεύματος. |
19 Therefore , go and make disciples of all the nations , * baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit . |
Mark.1:4 |
4ἐγένετο
Ἰωάνης
ὁ
Βαπτίζων,
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ
καὶ
κηρύσσων
βάπτισμα
μετανοίας
εἰς
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν. |
4 This messenger was John the Baptist . He was in the wilderness and preached that people should be baptized to show that they had repented of their sins and turned to God to be forgiven . |
Mark.1:9 |
9καὶ
ἐγένετο
ἐν
ἐκείναις
ταῖς
ἡμέραις
ἦλθεν
Ἰησοῦς
ἀπὸ
Ναζαρὲτ
τῆς
Γαλιλαίας,
καὶ
ἐβαπτίσθη
εἰς
τὸν
Ἰορδάνην
ὑπὸ
Ἰωάνου. |
9 One day Jesus came from Nazareth in {NEQ} Galilee , and John baptized him in the Jordan River . |
Mark.1:10 |
10καὶ
εὐθὺς
ἀναβαίνων
ἐκ
τοῦ
ὕδατος,
εἶδεν
σχιζομένους
τοὺς
οὐρανοὺς
καὶ
τὸ
πνεῦμα
ὡς
περιστερὰν
καταβαῖνον
εἰς
αὐτόν. |
10 {NEQ} {NEQ} As Jesus came up out of the water , he saw the heavens splitting apart and the Holy Spirit descending on him * like a dove . |
Mark.1:12 |
12καὶ
εὐθὺς
τὸ
πνεῦμα
αὐτὸν
ἐκβάλλει
εἰς
τὴν
ἔρημον, |
12 The Spirit then compelled Jesus to go into the wilderness , |
Mark.1:14 |
14καί,
μετὰ
τὸ
παραδοθῆναι
τὸν
Ἰωάνην,
ἦλθεν
ὁ
Ἰησοῦς
εἰς
τὴν
Γαλιλαίαν,
κηρύσσων
τὸ
εὐαγγέλιον
τοῦ
θεοῦ. |
14 Later on , after {NEQ} John was arrested , {NEQ} Jesus went into {NEQ} Galilee , where he preached {NEQ} God’s {NEQ} Good News . * |
Mark.1:21 |
21καὶ
εἰσπορεύονται
εἰς
Καφαρναούμ.
καὶ
εὐθὺς
τοῖς
σάββασιν,
εἰσελθὼν
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
ἐδίδασκεν. |
21 {NEQ} Jesus and his companions went to {RPT} the town of Capernaum . When the Sabbath day came , he went into the synagogue and began to teach . |
Mark.1:28 |
28καὶ
ἐξῆλθεν
ἡ
ἀκοὴ
αὐτοῦ
εὐθὺς
πανταχοῦ
εἰς
ὅλην
τὴν
περίχωρον
τῆς
Γαλιλαίας. |
28 {NEQ} The news about Jesus spread quickly throughout the entire region of {NEQ} Galilee . |
Mark.1:29 |
29καὶ
εὐθὺς
ἐκ
τῆς
συναγωγῆς
ἐξελθόντες,
ἦλθαν
εἰς
τὴν
οἰκίαν
Σίμωνος
καὶ
Ἀνδρέου,
μετὰ
Ἰακώβου
καὶ
Ἰωάνου. |
29 {NEQ} {NEQ} After Jesus left {RPT} the synagogue with James and John , they went to Simon and Andrew’s {NEQ} home . |
Mark.1:35 |
35καὶ
πρωὶ
ἔννυχα
λίαν,
ἀναστὰς
ἐξῆλθεν
καὶ
ἀπῆλθεν
εἰς
ἔρημον
τόπον
κἀκεῖ
προσηύχετο. |
35 {NEQ} Before daybreak the next morning , Jesus got up and went out to an isolated place {NEQ} to pray . |
Mark.1:38 |
38καὶ
λέγει
αὐτοῖς,
̓Άγωμεν
ἀλλαχοῦ
εἰς
τὰς
ἐχομένας
κωμοπόλεις,
ἵνα,
καί,
ἐκεῖ
κηρύξω.
εἰς
τοῦτο
γὰρ
ἐξῆλθον. |
38 But Jesus replied {RPT} , “ We must go on to other towns as well , and I will preach to them , too . {NEQ} That is why I came . ” |
Mark.1:39 |
39καὶ
ἦλθεν,
κηρύσσων
εἰς
τὰς
συναγωγὰς
αὐτῶν,
εἰς
ὅλην
τὴν
Γαλιλαίαν,
καὶ
τὰ
δαιμόνια
ἐκβάλλων. |
39 So he traveled throughout the region of {NEQ} Galilee , preaching in the synagogues {RPT} and casting out {NEQ} demons . |
Mark.1:44 |
44καὶ
λέγει
αὐτῷ,
̔Όρα
μηδενὶ
μηδὲν
εἴπῃς.
ἀλλά,
ὕπαγε
σεαυτὸν
δεῖξον
τῷ
ἱερεῖ.
καὶ
προσένεγκε
περὶ
τοῦ
καθαρισμοῦ
σου
ἃ
προσέταξεν
Μωυσῆς·
εἰς
μαρτύριον
αὐτοῖς. |
44 “ {NEQ} {RPT} {RPT} Don’t tell anyone about this . Instead , go to the priest and let him examine you . {NEQ} Take along the offering {RPT} required in the law of Moses for those who have been healed of leprosy . * This will be a public testimony that you have been cleansed {RPT} . ” |
Mark.1:45 |
45ὁ
δὲ
ἐξελθὼν
ἤρξατο
κηρύσσειν
πολλὰ
καὶ
διαφημίζειν
τὸν
λόγον.
ὥστε,
μηκέτι
αὐτὸν
δύνασθαι
φανερῶς
εἰς
πόλιν
εἰσελθεῖν.
ἀλλὰ
ἔξω
ἐπ᾽
ἐρήμοις
τόποις
ἦν,
καὶ
ἤρχοντο
πρὸς
αὐτὸν
πάντοθεν. |
45 But the man went and spread the word , {NEQ} proclaiming to everyone what had happened . As a result , large crowds soon surrounded Jesus , and he couldn’t publicly enter {RPT} a town anywhere . {NEQ} He had to stay out in the secluded places , but people from everywhere kept coming to him . |
Mark.2:1 |
1καὶ
εἰσελθὼν
πάλιν
εἰς
Καφαρναοὺμ
δι᾽
ἡμερῶν,
ἠκούσθη
ὅτι
ἐν
οἴκῳ
ἐστίν. |
2:1 {NEQ} When Jesus returned to Capernaum several days later , the news spread quickly that he was back home . |
Mark.2:11 |
11Σοὶ
λέγω
ἔγειρε,
ἆρον
τὸν
κράβαττόν
σου,
καὶ
ὕπαγε
εἰς
τὸν
οἶκόν
σου. |
11 “ {RPT} {RPT} Stand up , pick up your {NEQ} mat , and go {NEQ} home {RPT} ! ” |
Mark.2:22 |
22καὶ
οὐδεὶς
βάλλει
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
παλαιούς·
εἰ
δὲ
μή
ῥήξει
ὁ
οἶνος
τοὺς
ἀσκούς,
καὶ
ὁ
οἶνος
ἀπόλλυται
καὶ
οἱ
ἀσκοί.
ἀλλὰ
οἶνον
νέον
εἰς
ἀσκοὺς
καινούς. |
22 “ And no one puts new wine into old wineskins . For the wine would burst the wineskins , and the wine and the skins would both be lost . {NEQ} New wine calls for new wineskins . ” |
Mark.2:26 |
26πῶς
εἰσῆλθεν
εἰς
τὸν
οἶκον
τοῦ
θεοῦ
(ἐπὶ
Ἀβιάθαρ
ἀρχιερέως)
καὶ
τοὺς
ἄρτους
τῆς
προθέσεως
ἔφαγεν
οὓς
οὐκ
ἔξεστιν
φαγεῖν
εἰ
μὴ
τοὺς
ἱερεῖς.
καὶ
ἔδωκεν
καὶ
τοῖς
σὺν
αὐτῷ
οὖσιν. |
26 {NEQ} He went into {RPT} the house of {NEQ} God ( during the days when Abiathar was high priest ) and broke the law by eating the {NEQ} sacred loaves of bread that only the priests are allowed to eat . He also gave {NEQ} some to his companions . ” |
Mark.3:1 |
1καὶ
εἰσῆλθεν
πάλιν
εἰς
τὴν
συναγωγὴν
καὶ
ἦν
ἐκεῖ
ἄνθρωπος
ἐξηραμμένην
ἔχων
τὴν
χεῖρα. |
3:1 {NEQ} Jesus went into {RPT} the synagogue again and noticed a man with a deformed hand . |
Mark.3:3 |
3καὶ
λέγει
τῷ
ἀνθρώπῳ
τῷ
τὴν
χεῖρα
ἔχοντι
ξηράν,
̓Έγειρε
εἰς
τὸ
μέσον. |
3 {NEQ} Jesus said to the man {RPT} with the deformed hand , “ Come and stand in front of everyone . ” |
Mark.3:13 |
13καὶ
ἀναβαίνει
εἰς
τὸ
ὄρος
καὶ
προσκαλεῖται
οὓς
ἤθελεν
αὐτός.
καὶ
ἀπῆλθον
πρὸς
αὐτόν. |
13 Afterward Jesus went up on a mountain and called out the ones he wanted to go with him . And they came to him . |
Mark.3:20 |
20καὶ
ἔρχεται
εἰς
οἶκον,
καὶ
συνέρχεται
πάλιν
ὁ
ὄχλος·
ὥστε
μὴ
δύνασθαι
αὐτοὺς
μηδὲ
ἄρτον
φαγεῖν. |
20 One time Jesus entered a house , and the crowds began to gather again . Soon he and his disciples couldn’t even find time to eat . |
Mark.3:27 |
27ἀλλ᾽
οὐ
δύναται
οὐδεὶς
εἰς
τὴν
οἰκίαν
τοῦ
ἰσχυροῦ
εἰσελθὼν
τὰ
σκεύη
αὐτοῦ
διαρπάσαι
ἐὰν
μὴ
πρῶτον
τὸν
ἰσχυρὸν
δήσῃ.
καὶ
τότε
τὴν
οἰκίαν
αὐτοῦ
διαρπάσει. |
27 Let me illustrate this further . Who is powerful enough to enter {RPT} the house of a strong man like Satan and plunder his {NEQ} goods ? Only someone even stronger — someone who {NEQ} could tie him up and then plunder his {NEQ} house . |
Mark.3:29 |
29ὃς
δ᾽
ἂν
βλασφημήσῃ
εἰς
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον
οὐκ
ἔχει
ἄφεσιν
εἰς
τὸν
αἰῶνα·
ἀλλὰ
ἔνοχός
ἐστιν
αἰωνίου
ἁμαρτήματος. |
29 but anyone who blasphemes the {RPT} Holy Spirit will never be forgiven . This is a sin with eternal consequences . ” |
Mark.4:1 |
1καὶ
πάλιν
ἤρξατο
διδάσκειν
παρὰ
τὴν
θάλασσαν.
καὶ
συνάγεται
πρὸς
αὐτὸν
ὄχλος
πλεῖστος,
ὥστε
αὐτὸν
εἰς
πλοῖον
ἐμβάντα·
καθῆσθαι
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ
καὶ
πᾶς
ὁ
ὄχλος
πρὸς
τὴν
θάλασσαν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἦσαν. |
4:1 Once again Jesus began teaching by the lakeshore . A very large crowd {NEQ} soon gathered around him , so he got into a boat . Then he sat in the boat while all the people remained on the shore . |
Mark.4:7 |
7καὶ
ἄλλο
ἔπεσεν
εἰς
τὰς
ἀκάνθας
καὶ
ἀνέβησαν
αἱ
ἄκανθαι
καὶ
συνέπνιξαν
αὐτὸ
καὶ
καρπὸν
οὐκ
ἔδωκεν. |
7 {NEQ} Other seed fell among {NEQ} thorns that grew up and {RPT} {RPT} choked out the tender plants so they produced no grain . |
Mark.4:8 |
8καὶ
ἄλλα
ἔπεσεν
εἰς
τὴν
γῆν
τὴν
καλήν,
καὶ
ἐδίδου
καρπὸν
ἀναβαίνοντα,
καὶ
αὐξανόμενα,
καὶ
ἔφερεν
εἷς
τριάκοντα,
καὶ
ἓν
ἑξήκοντα,
καὶ
ἓν
ἑκατόν. |
8 Still other seeds fell on {RPT} {RPT} fertile soil , and they sprouted , {NEQ} grew , and produced a crop that was {NEQ} thirty , {NEQ} {NEQ} sixty , and even a hundred times as much as had been planted ! ” |
Mark.4:15 |
15οὗτοι
δέ
εἰσιν
οἱ
παρὰ
τὴν
ὁδὸν
ὅπου
σπείρεται
ὁ
λόγος
καὶ
ὅταν
ἀκούσωσιν,
εὐθὺς
ἔρχεται
ὁ
Σατανᾶς
καὶ
αἴρει
τὸν
λόγον
τὸν
ἐσπαρμένον
εἰς
αὐτούς. |
15 {NEQ} The seed that fell on the footpath represents {RPT} those who hear the message , {NEQ} only to have {NEQ} Satan come at once and take it away {NEQ} {RPT} . |
Mark.4:18 |
18καὶ
ἄλλοι
εἰσὶν
οἱ
εἰς
τὰς
ἀκάνθας
σπειρόμενοι
οὗτοί
εἰσιν
οἱ
τὸν
λόγον
ἀκούσαντες, |
18 {NEQ} {RPT} The seed that fell {RPT} {RPT} among the thorns represents others who hear God’s word , |
Mark.4:22 |
22οὐ
γὰρ
ἔστιν
κρυπτὸν
ἐὰν
μὴ
ἵνα
φανερωθῇ,
οὐδὲ
ἐγένετο
ἀπόκρυφον
ἀλλ᾽
ἵνα
ἔλθῃ
εἰς
φανερόν. |
22 For everything that is hidden {NEQ} {NEQ} {NEQ} will eventually be brought into the open , and every secret {NEQ} {NEQ} will be brought to light . |
Mark.4:35 |
35καὶ
λέγει
αὐτοῖς
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ,
ὀψίας
γενομένης,
Διέλθωμεν
εἰς
τὸ
πέραν. |
35 As evening came , {NEQ} Jesus said to his disciples , “ Let’s cross to the other side of the lake . ” |
Mark.4:37 |
37καὶ
γίνεται
λαῖλαψ
μεγάλη
ἀνέμου.
καὶ
τὰ
κύματα
ἐπέβαλλεν
εἰς
τὸ
πλοῖον,
ὥστε
ἤδη
γεμίζεσθαι
τὸ
πλοῖον. |
37 But soon a fierce storm came up . {NEQ} High {NEQ} waves were breaking into the boat , and it began to fill with water . |
Mark.5:1 |
1καὶ
ἦλθον
εἰς
τὸ
πέραν
τῆς
θαλάσσης,
εἰς
τὴν
χώραν
τῶν
Γερασηνῶν. |
5:1 So they arrived at the other side of the lake , in the region of the Gerasenes . * |
Mark.5:12 |
12καὶ
παρεκάλεσαν
αὐτὸν
λέγοντες,
Πέμψον
ἡμᾶς
εἰς
τοὺς
χοίρους·
ἵνα
εἰς
αὐτοὺς
εἰσέλθωμεν. |
12 “ Send us into those pigs , ” {NEQ} the spirits begged {RPT} . “ {NEQ} Let us enter {RPT} them . ” |
Mark.5:13 |
13καὶ
ἐπέτρεψεν
αὐτοῖς.
καὶ
ἐξελθόντα
τὰ
πνεύματα
τὰ
ἀκάθαρτα
εἰσῆλθον
εἰς
τοὺς
χοίρους,
καὶ
ὥρμησεν
ἡ
ἀγέλη
κατὰ
τοῦ
κρημνοῦ
εἰς
τὴν
θάλασσαν
ὡς
δισχίλιοι
καὶ
ἐπνίγοντο
ἐν
τῇ
θαλάσσῃ. |
13 So Jesus gave them permission . {NEQ} The {RPT} evil spirits came out of the man and entered {RPT} the pigs , and the entire herd of about 2,000 pigs plunged down the steep hillside into the lake and drowned in the water . |
Mark.5:14 |
14καὶ
οἱ
βόσκοντες
αὐτοὺς
ἔφυγον
καὶ
ἀπήγγειλαν,
εἰς
τὴν
πόλιν
καὶ
εἰς
τοὺς
ἀγρούς.
καὶ
ἦλθον
ἰδεῖν
τί
ἐστιν
τὸ
γεγονός. |
14 {NEQ} The herdsmen {RPT} fled to the nearby town and {RPT} the surrounding countryside , {NEQ} spreading the news as they ran . {NEQ} People rushed out to see what had happened . |
Mark.5:18 |
18καὶ
ἐμβαίνοντος
αὐτοῦ
εἰς
τὸ
πλοῖον,
παρεκάλει
αὐτὸν
ὁ
δαιμονισθεὶς
ἵνα
μετ᾽
αὐτοῦ
ᾖ. |
18 {NEQ} As Jesus was getting into the boat |