|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Matt.2:18 |
18Φωνὴ
ἐν
Ῥαμὰ
ἠκούσθη—
κλαυθμὸς
καὶ
ὀδυρμὸς
πολύς.
Ῥαχὴλ
κλαίουσα
τὰ
τέκνα
αὐτῆς,
καὶ
οὐκ
ἤθελεν
παρακληθῆναι,
ὅτι
οὐκ
εἰσίν. |
18 “ A cry was heard in Ramah — weeping and great mourning . Rachel weeps for her {NEQ} children , {NEQ} refusing to be comforted , for they are dead . ” * |
Matt.3:3 |
3οὗτος
γάρ
ἐστιν
ὁ
ῥηθεὶς
διὰ
Ἠσαΐου
τοῦ
προφήτου
λέγοντος,
Φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ,
Ἑτοιμάσατε
τὴν
ὁδὸν
κυρίου.
εὐθείας
ποιεῖτε
τὰς
τρίβους
αὐτοῦ. |
3 {RPT} {NEQ} The prophet Isaiah was speaking about John when he said , “ He is a voice shouting in the wilderness , ‘ Prepare the way for the LORD’s coming ! Clear the road for him ! ’ ” * |
Matt.3:17 |
17καὶ
ἰδοὺ
φωνὴ
ἐκ
τῶν
οὐρανῶν
λέγουσα,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν
ᾧ
εὐδόκησα. |
17 And a voice from {NEQ} heaven said , “ This is my {RPT} dearly loved {RPT} Son , who brings me great joy . ” |
Matt.12:19 |
19οὐκ
ἐρίσει
οὐδὲ
κραυγάσει
οὐδὲ
ἀκούσει
τις
ἐν
ταῖς
πλατείαις
τὴν
φωνὴν
αὐτοῦ. |
19 He will not fight or shout or raise his {NEQ} voice in public . |
Matt.17:5 |
5ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος,
ἰδοὺ
νεφέλη
φωτεινὴ
ἐπεσκίασεν
αὐτούς,
καὶ
ἰδοὺ
φωνὴ
ἐκ
τῆς
νεφέλης
λέγουσα,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν
ᾧ
εὐδόκησα.
ἀκούετε
αὐτοῦ. |
5 But even as he spoke , {NEQ} a bright cloud overshadowed them , and a voice from the cloud said , “ This is my {RPT} dearly loved {RPT} Son , who brings me great joy . Listen to him . ” |
Matt.27:46 |
46περὶ
δὲ
τὴν
ἐνάτην
ὥραν,
ἀνεβόησεν
ὁ
Ἰησοῦς
φωνῇ
μεγάλῃ
λέγων,
Ἠλί,
ἠλί,
λεμὰ
σαβαχθανεί;
τοῦτ᾽
ἔστιν,
Θεέ
μου,
θεέ
μου,
ἱνατί
με
ἐγκατέλιπες; |
46 At about three o’clock , {NEQ} Jesus called out with a loud voice , “ Eli , Eli , * lema sabachthani ? ” which means “ My God , my God , why have you abandoned me ? ” * |
Matt.27:50 |
50ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
πάλιν
κράξας
φωνῇ
μεγάλῃ,
ἀφῆκεν
τὸ
πνεῦμα. |
50 Then {NEQ} Jesus shouted out again , and he released his spirit . |
Mark.1:3 |
3φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ,
Ἑτοιμάσατε
τὴν
ὁδὸν
κυρίου.
εὐθείας
ποιεῖτε
τὰς
τρίβους
αὐτοῦ. |
3 He is a voice shouting in the wilderness , ‘ Prepare the way for the LORD’s coming ! Clear the road for him ! ’ * ” |
Mark.1:11 |
11καὶ
φωνὴ
ἐγένετο
ἐκ
τῶν
οὐρανῶν,
Σὺ
εἶ
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν
σοὶ
εὐδόκησα. |
11 And a voice from {NEQ} heaven said , “ You are my {RPT} dearly loved {RPT} Son , and you bring me great joy . ” |
Mark.1:26 |
26καί,
σπαράξαν
αὐτόν
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἀκάθαρτον,
καὶ
φωνῆσαν
φωνῇ
μεγάλῃ,
ἐξῆλθεν
ἐξ
αὐτοῦ. |
26 At that , the {RPT} evil spirit screamed , threw the man into a convulsion , and then came out {NEQ} of him . |
Mark.5:7 |
7καὶ
κράξας
φωνῇ
μεγάλῃ
λέγει,
Τί
ἐμοὶ
καὶ
σοί,
Ἰησοῦ,
υἱὲ
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
ὑψίστου;
ὁρκίζω
σε,
τὸν
θεόν,
μή
με
βασανίσῃς. |
7 {NEQ} With a shriek , he screamed , “ Why are you interfering with me , Jesus , Son of the Most High {RPT} God ? In the name of God , I beg you , don’t torture me ! ” |
Mark.9:7 |
7καὶ
ἐγένετο
νεφέλη
ἐπισκιάζουσα
αὐτοῖς,
καὶ
ἐγένετο
φωνὴ
ἐκ
τῆς
νεφέλης,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός.
ἀκούετε
αὐτοῦ. |
7 Then a cloud overshadowed them , and a voice from the cloud said , “ This is my {RPT} dearly loved {RPT} Son . Listen to him . ” |
Mark.15:34 |
34καὶ
τῇ
ἐνάτῃ
ὥρᾳ
ἐβόησεν
ὁ
Ἰησοῦς
φωνῇ
μεγάλῃ,
Ἐλωί,
ἐλωί,
λεμὰ
σαβαχθανί;
ὅ
ἐστιν
μεθερμηνευόμενον
Ὁ
θεός
μου,
ὁ
θεός
μου,
εἰς
τί
ἐγκατέλιπές
με; |
34 Then at three o’clock {NEQ} Jesus called out with a loud voice , “ Eloi , Eloi , lema sabachthani ? ” which means “ My {NEQ} God , my {NEQ} God , why have you abandoned me ? ” * |
Mark.15:37 |
37ὁ
δὲ
Ἰησοῦς
ἀφεὶς
φωνὴν
μεγάλην
ἐξέπνευσεν. |
37 Then {NEQ} Jesus uttered another loud cry and breathed his last . |
Luke.1:44 |
44ἰδοὺ
γὰρ
ὡς
ἐγένετο
ἡ
φωνὴ
τοῦ
ἀσπασμοῦ
σου
εἰς
τὰ
ὦτά
μου,
ἐσκίρτησεν
ἐν
ἀγαλλιάσει
τὸ
βρέφος
ἐν
τῇ
κοιλίᾳ
μου. |
44 {NEQ} {NEQ} When I heard your {NEQ} greeting , the baby in my {NEQ} womb jumped for joy . |
Luke.3:4 |
4ὡς
γέγραπται
ἐν
βίβλῳ
λόγων
Ἠσαΐου
τοῦ
προφήτου,
Φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ,
Ἑτοιμάσατε
τὴν
ὁδὸν
κυρίου·
εὐθείας
ποιεῖτε
τὰς
τρίβους
αὐτοῦ. |
4 Isaiah had spoken of John when he said , “ He is a voice shouting in the wilderness , ‘ Prepare the way for the LORD’s coming ! Clear the road for him ! |
Luke.3:22 |
22καὶ
καταβῆναι
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον,
σωματικῷ,
εἴδει
ὡς
περιστερὰν
ἐπ᾽
αὐτόν.
καὶ
φωνὴν
ἐξ
οὐρανοῦ
γενέσθαι,
Σὺ
εἶ
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός,
ἐν
σοὶ
εὐδόκησα. |
22 and the {RPT} Holy Spirit , in bodily form , descended on him like a dove . And a voice from heaven said , “ You are my {RPT} dearly loved {RPT} Son , and you bring me great joy . * ” |
Luke.4:33 |
33καὶ
ἐν
τῇ
συναγωγῇ,
ἦν
ἄνθρωπος
ἔχων
πνεῦμα
δαιμονίου—
ἀκαθάρτου—
καὶ
ἀνέκραξεν
φωνῇ
μεγάλῃ, |
33 Once when he was in the synagogue , {NEQ} a man possessed by a demon — an evil * spirit — {NEQ} began shouting at Jesus , |
Luke.8:28 |
28ἰδὼν
δὲ
τὸν
Ἰησοῦν,
ἀνακράξας
προσέπεσεν
αὐτῷ.
καὶ
φωνῇ
μεγάλῃ
εἶπεν,
Τί
ἐμοὶ
καὶ
σοί,
Ἰησοῦ,
υἱὲ
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
ὑψίστου;
δέομαί
σου,
μή
με
βασανίσῃς. |
28 {NEQ} As soon as he saw {NEQ} Jesus , he shrieked and fell down in front of him . Then he screamed , “ Why are you interfering with me , Jesus , Son of the Most High {NEQ} God ? Please , I beg you , don’t torture me ! ” |
Luke.9:35 |
35καὶ
φωνὴ
ἐγένετο
ἐκ
τῆς
νεφέλης
λέγουσα,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου,
ὁ
ἐκλελεγμένος·
αὐτοῦ
ἀκούετε. |
35 Then a voice from the cloud said , “ This is my {NEQ} Son , my {NEQ} Chosen One . * Listen to him . ” |
Luke.9:36 |
36καὶ
ἐν
τῷ
γενέσθαι
τὴν
φωνήν,
εὑρέθη
Ἰησοῦς
μόνος.
καὶ
αὐτοὶ
ἐσίγησαν
καὶ
οὐδενὶ
ἀπήγγειλαν
ἐν
ἐκείναις
ταῖς
ἡμέραις
οὐδὲν
ὧν
ἑώρακαν. |
36 {NEQ} When the voice finished , Jesus was there alone . They {NEQ} didn’t tell anyone at that {NEQ} time what they had seen . |
Luke.11:27 |
27ἐγένετο
δὲ
ἐν
τῷ
λέγειν
αὐτὸν
ταῦτα,
ἐπάρασά
τις
φωνὴν
γυνὴ
ἐκ
τοῦ
ὄχλου
εἶπεν
αὐτῷ,
Μακαρία
ἡ
κοιλία
ἡ
βαστάσασά
σε,
καὶ
μαστοὶ
οὓς
ἐθήλασας. |
27 {NEQ} {NEQ} As he was speaking {RPT} , a woman in the crowd called out {RPT} , “ God bless your mother — the womb {NEQ} from which you came , and the breasts that nursed you ! ” |
Luke.17:13 |
13καὶ
αὐτοὶ
ἦραν
φωνὴν
λέγοντες,
Ἰησοῦ,
ἐπιστάτα,
ἐλέησον
ἡμᾶς. |
13 {NEQ} {RPT} crying out , “ Jesus , Master , have mercy on us ! ” |
Luke.17:15 |
15εἷς
δὲ
ἐξ
αὐτῶν,
ἰδὼν
ὅτι
ἰάθη,
ὑπέστρεψεν,
μετὰ
φωνῆς
μεγάλης
δοξάζων
τὸν
θεόν. |
15 {NEQ} One of them , when he saw that he was healed , came back to Jesus , shouting , “ Praise {NEQ} God ! ” |
Luke.19:37 |
37ἐγγίζοντος
δὲ
αὐτοῦ
ἤδη
πρὸς
τῇ
καταβάσει
τοῦ
̓Όρους
τῶν
Ἐλαιῶν,
ἤρξαντο
ἅπαν
τὸ
πλῆθος
τῶν
μαθητῶν
χαίροντες,
αἰνεῖν
τὸν
θεὸν
φωνῇ
μεγάλῃ
περὶ
πασῶν
ὧν
εἶδον
δυνάμεων. |
37 {NEQ} When he reached the place where the road started down the Mount of {NEQ} Olives , all of his followers began to shout and sing as they walked along , praising {NEQ} God for all the wonderful miracles {RPT} they had seen . |
Luke.23:23 |
23οἱ
δὲ
ἐπέκειντο
φωναῖς
μεγάλαις,
αἰτούμενοι
αὐτὸν
σταυρωθῆναι,
καὶ
κατίσχυον
αἱ
φωναὶ
αὐτῶν. |
23 But the mob shouted louder and louder , demanding that Jesus be crucified , and their {NEQ} voices prevailed . |
Luke.23:46 |
46καὶ
φωνήσας
φωνῇ
μεγάλῃ
ὁ
Ἰησοῦς
εἶπεν,
Πάτερ,
εἰς
χεῖράς
σου
παρατίθεμαι
τὸ
πνεῦμά
μου.
τοῦτο
δὲ
εἰπὼν
ἐξέπνευσεν. |
46 Then {NEQ} Jesus shouted , “ Father , I entrust my {NEQ} spirit into your hands ! ” * And with those words he breathed his last . |
John.1:23 |
23ἔφη·
Ἐγὼ
φωνὴ
βοῶντος
ἐν
τῇ
ἐρήμῳ,
Εὐθύνατε
τὴν
ὁδὸν
κυρίου·
καθὼς
εἶπεν
Ἠσαΐας
ὁ
προφήτης. |
23 John replied in the words of the prophet Isaiah : “ I am a voice shouting in the wilderness , ‘ Clear the way for the LORD’s coming ! ’ ” * |
John.3:8 |
8τὸ
πνεῦμα
ὅπου
θέλει
πνεῖ·
καὶ
τὴν
φωνὴν
αὐτοῦ
ἀκούεις.
ἀλλ᾽
οὐκ
οἶδας
πόθεν
ἔρχεται
καὶ
ποῦ
ὑπάγει·
οὕτως
ἐστὶν
πᾶς
ὁ
γεγεννημένος
ἐκ
τοῦ
πνεύματος. |
8 The wind blows wherever it wants . Just as you can hear the wind but can’t tell where it comes from or where it is going , so you can’t explain how people are born of the Spirit . ” |
John.3:29 |
29ὁ
ἔχων
τὴν
νύμφην
νυμφίος
ἐστίν·
ὁ
δὲ
φίλος
τοῦ
νυμφίου
ὁ
ἑστηκὼς
καὶ
ἀκούων
αὐτοῦ
χαρᾷ
χαίρει
διὰ
τὴν
φωνὴν
τοῦ
νυμφίου.
αὕτη
οὖν,
ἡ
χαρὰ
ἡ
ἐμὴ
πεπλήρωται. |
29 It is the bridegroom who marries the bride , and the best man is simply glad {NEQ} to stand with him and hear his vows . Therefore , {RPT} {RPT} I am filled with {RPT} joy at his success . |
John.5:25 |
25ἀμὴν
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
ἔρχεται
ὥρα,
καὶ
νῦν
ἐστίν,
ὅτε
οἱ
νεκροὶ
ἀκούσουσιν
τῆς
φωνῆς
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ—
καὶ
οἱ
ἀκούσαντες
ζήσουσιν. |
25 “ And I assure you that the time is coming , indeed it’s here now , when the dead will hear my voice — the voice of the Son of {NEQ} God . And those who listen will live . |
John.5:28 |
28μὴ
θαυμάζετε
τοῦτο.
ὅτι,
ἔρχεται
ὥρα
ἐν
ᾗ
πάντες
οἱ
ἐν
τοῖς
μνημείοις
ἀκούσουσιν
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ. |
28 Don’t be so surprised ! Indeed , the time is coming when {RPT} all the dead in their graves will hear the voice of God’s Son , |
John.5:37 |
37καὶ
ὁ
πέμψας
με
πατὴρ
ἐκεῖνος
μεμαρτύρηκεν
περὶ
ἐμοῦ.
οὔτε
φωνὴν
αὐτοῦ
πώποτε
ἀκηκόατε
οὔτε
εἶδος
αὐτοῦ
ἑωράκατε, |
37 And the Father who sent me has testified about me himself . You have never heard his voice or seen him face to face , |
John.10:3 |
3τούτῳ
ὁ
θυρωρὸς
ἀνοίγει,
καὶ
τὰ
πρόβατα
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούει,
καὶ
τὰ
ἴδια
πρόβατα
φωνεῖ
κατ᾽
ὄνομα
καὶ
ἐξάγει
αὐτά. |
3 The gatekeeper opens the gate for him , and the sheep recognize his {NEQ} voice and come to him . {NEQ} He calls his own sheep by name and leads them out . |
John.10:4 |
4ὅταν
τὰ
ἴδια
πάντα
ἐκβάλῃ,
ἔμπροσθεν
αὐτῶν
πορεύεται,
καὶ
τὰ
πρόβατα
αὐτῷ
ἀκολουθεῖ,
ὅτι
οἴδασιν
τὴν
φωνὴν
αὐτοῦ. |
4 After he has gathered his own flock , he walks ahead of them , and they follow him because they know his {NEQ} voice . |
John.10:5 |
5ἀλλοτρίῳ
δὲ
οὐ
μὴ
ἀκολουθήσουσιν·
ἀλλὰ
φεύξονται
ἀπ᾽
αὐτοῦ
ὅτι
οὐκ
οἴδασι
τῶν
ἀλλοτρίων
τὴν
φωνήν. |
5 {NEQ} They won’t follow a stranger ; {NEQ} they will run from him because they don’t know his {NEQ} voice . ” |
John.10:16 |
16καί,
ἄλλα
πρόβατα
ἔχω,
ἃ
οὐκ
ἔστιν
ἐκ
τῆς
αὐλῆς
ταύτης·
κἀκεῖνα
δεῖ
με
ἀγαγεῖν.
καὶ
τῆς
φωνῆς
μου
ἀκούσουσιν,
καὶ
γενήσονται
μία
ποίμνη
εἷς
ποιμήν. |
16 I have other sheep , too , that are not in this {NEQ} sheepfold . I must bring them also . {NEQ} They will listen to my {NEQ} voice , and there will be one flock with one shepherd . |
John.10:27 |
27τὰ
πρόβατα
τὰ
ἐμὰ
τῆς
φωνῆς
μου
ἀκούουσιν·
κἀγὼ
γινώσκω
αὐτά,
καὶ
ἀκολουθοῦσίν
μοι. |
27 {RPT} My {RPT} sheep listen to my {NEQ} voice ; I know them , and they follow me . |
John.11:43 |
43καὶ
ταῦτα
εἰπὼν
φωνῇ
μεγάλῃ
ἐκραύγασεν,
Λάζαρε,
δεῦρο
ἔξω. |
43 Then Jesus shouted , “ Lazarus , come out ! ” |
John.12:28 |
28Πάτερ,
δόξασόν
σου
τὸ
ὄνομα.
ἦλθεν
οὖν
φωνὴ
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ,
Καὶ
ἐδόξασα,
καὶ
πάλιν
δοξάσω. |
28 Father , bring glory to your {NEQ} name . ” Then a voice spoke from {NEQ} heaven , saying , “ I have already brought glory to my name , and I will do so again . ” |
John.12:30 |
30ἀπεκρίθη
καὶ
εἶπεν
Ἰησοῦς,
Οὐ
δι᾽
ἐμὲ
ἡ
φωνὴ
αὕτη
γέγονεν,
ἀλλὰ
δι᾽
ὑμᾶς. |
30 Then Jesus told them , “ {NEQ} The {RPT} voice was for your benefit , not {RPT} mine . |
John.18:37 |
37εἶπεν
οὖν
αὐτῷ
ὁ
Πειλᾶτος,
Οὐκοῦν
βασιλεὺς
εἶ
σύ;
ἀπεκρίθη
ὁ
Ἰησοῦς,
Σὺ
λέγεις
ὅτι
βασιλεύς
εἰμι.
ἐγὼ
εἰς
τοῦτο
γεγέννημαι
καὶ
εἰς
τοῦτο
ἐλήλυθα
εἰς
τὸν
κόσμον·
ἵνα
μαρτυρήσω
τῇ
ἀληθείᾳ.
πᾶς
ὁ
ὢν
ἐκ
τῆς
ἀληθείας
ἀκούει
μου
τῆς
φωνῆς. |
37 {NEQ} {NEQ} Pilate said {RPT} , “ So you are a king ? ” {NEQ} Jesus responded , “ You say {NEQ} I am a king . Actually , I was born and {RPT} {RPT} came into the world to testify to the truth . All who love the truth recognize that what I say is true . ” |
Acts.2:6 |
6γενομένης
δὲ
τῆς
φωνῆς
ταύτης,
συνῆλθε
τὸ
πλῆθος
καὶ
συνεχύθη
ὅτι
ἤκουσεν
εἷς
ἕκαστος
τῇ
ἰδίᾳ
διαλέκτῳ
λαλούντων
αὐτῶν. |
6 When they heard the loud {NEQ} noise , everyone came running , and they were bewildered to hear their {NEQ} own languages being spoken by the believers . |
Acts.2:14 |
14σταθεὶς
δὲ
ὁ
Πέτρος
σὺν
τοῖς
ἕνδεκα
ἐπῆρεν
τὴν
φωνὴν
αὐτοῦ
καὶ
ἀπεφθέγξατο
αὐτοῖς,
̓Άνδρες
Ἰουδαῖοι
καὶ
οἱ
κατοικοῦντες
Ἰερουσαλὴμ
πάντες·
τοῦτο
ὑμῖν
γνωστὸν
ἔστω,
καὶ
ἐνωτίσασθε
τὰ
ῥήματά
μου. |
14 Then {NEQ} Peter stepped forward with the eleven other apostles and shouted to {RPT} the crowd , “ {NEQ} Listen carefully {RPT} , all of you , fellow Jews and residents of Jerusalem ! {RPT} Make no mistake about this . |
Acts.4:24 |
24οἱ
δὲ
ἀκούσαντες,
ὁμοθυμαδὸν
ἦραν
φωνὴν
πρὸς
τὸν
θεὸν
καὶ
εἶπαν·
Δέσποτα,
σὺ
ὁ
ποιήσας
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
τὴν
γῆν,
καὶ
τὴν
θάλασσαν,
καὶ
πάντα
τὰ
ἐν
αὐτοῖς— |
24 {NEQ} When they heard the report , all the believers lifted their voices together in prayer to {NEQ} God : {NEQ} “ O Sovereign Lord , {RPT} Creator of {NEQ} heaven and {NEQ} earth , {NEQ} the sea , and everything in them — |
Acts.7:31 |
31ὁ
δὲ
Μωυσῆς
ἰδών,
ἐθαύμασεν
τὸ
ὅραμα·
προσερχομένου
δὲ
αὐτοῦ
κατανοῆσαι,
ἐγένετο
φωνὴ
κυρίου, |
31 {NEQ} When {NEQ} Moses saw it , he was amazed at the sight . {NEQ} As he went to take a closer look {RPT} , the voice of the LORD called out to him , |
Acts.7:57 |
57κράξαντες
δὲ
φωνῇ
μεγάλῃ
συνέσχον
τὰ
ὦτα
αὐτῶν.
καὶ
ὥρμησαν
ὁμοθυμαδὸν
ἐπ᾽
αὐτὸν |
57 Then they put their hands over their {NEQ} ears and began shouting . {NEQ} They rushed at him |
Acts.7:60 |
60θεὶς
δὲ
τὰ
γόνατα,
ἔκραξεν
φωνῇ
μεγάλῃ,
Κύριε,
μὴ
στήσῃς
αὐτοῖς
ταύτην
τὴν
ἁμαρτίαν.
καὶ
τοῦτο
εἰπών,
ἐκοιμήθη. |
60 {NEQ} He fell to his knees , shouting , “ Lord , don’t charge them with this {NEQ} sin ! ” And with that , he died . |
Acts.8:7 |
7πολλοὶ
γὰρ
τῶν
ἐχόντων
πνεύματα
ἀκάθαρτα
βοῶντα
φωνῇ
μεγάλῃ,
ἐξήρχοντο·
πολλοὶ
δὲ
παραλελυμένοι
καὶ
χωλοὶ
ἐθεραπεύθησαν. |
7 {NEQ} Many evil * spirits were cast out , screaming as they left their victims . And many who had been paralyzed or lame were healed . |
Acts.9:4 |
4καὶ
πεσὼν
ἐπὶ
τὴν
γῆν
ἤκουσεν
φωνὴν
λέγουσαν
αὐτῷ,
Σαούλ,
Σαούλ,
τί
με
διώκεις; |
4 {NEQ} He fell to the ground and heard a voice saying to him , “ Saul ! Saul ! Why are you persecuting me ? ” |
Acts.9:7 |
7οἱ
δὲ
ἄνδρες
οἱ
συνοδεύοντες
αὐτῷ
εἱστήκεισαν
ἐνεοί,
ἀκούοντες
μὲν
τῆς
φωνῆς
μηδένα
δὲ
θεωροῦντες. |
7 {NEQ} The men {RPT} with Saul stood speechless , for they heard {RPT} the sound of someone’s voice but saw no one ! |
Acts.10:13 |
13καὶ
ἐγένετο
φωνὴ
πρὸς
αὐτόν,
Ἀναστάς,
Πέτρε·
θῦσον
καὶ
φάγε. |
13 Then a voice said to him , “ Get up , Peter ; kill and eat them . ” |
Acts.10:15 |
15καὶ
φωνὴ
πάλιν
ἐκ
δευτέρου
πρὸς
αὐτόν·
̔Ὰ
ὁ
θεὸς
ἐκαθάρισεν
σὺ
μὴ
κοίνου. |
15 But the voice spoke again {NEQ} {RPT} : “ {RPT} Do not call something unclean if {NEQ} God has made it clean . ” |
Acts.11:7 |
7ἤκουσα
δὲ
καὶ
φωνῆς
λεγούσης
μοι,
Ἀναστάς,
Πέτρε·
θῦσον
καὶ
φάγε. |
7 {NEQ} And I heard a voice say {RPT} , ‘ Get up , Peter ; kill and eat them . ’ |
Acts.11:9 |
9ἀπεκρίθη
δὲ
ἐκ
δευτέρου
φωνὴ
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ·
̔Ὰ
ὁ
θεὸς
ἐκαθάρισεν
σὺ
μὴ
κοίνου. |
9 “ But the voice from {NEQ} heaven spoke again : ‘ {RPT} Do not call something unclean if {NEQ} God has made it clean . ’ |
Acts.12:14 |
14καὶ
ἐπιγνοῦσα
τὴν
φωνὴν
τοῦ
Πέτρου,
ἀπὸ
τῆς
χαρᾶς,
οὐκ
ἤνοιξεν
τὸν
πυλῶνα,
εἰσδραμοῦσα
δὲ
ἀπήγγειλεν,
Ἑστάναι
τὸν
Πέτρον
πρὸ
τοῦ
πυλῶνος. |
14 {NEQ} When she recognized {NEQ} Peter’s {NEQ} voice , she was so overjoyed that , instead of opening the door , she ran back inside and told everyone , “ {NEQ} Peter is standing at the door ! ” |
Acts.12:22 |
22ὁ
δὲ
δῆμος
ἐπεφώνει,
Θεοῦ
φωνή,
καὶ
οὐκ
ἀνθρώπου. |
22 {NEQ} The people gave him a great ovation , shouting , “ It’s the voice of a god , {NEQ} not of a man ! ” |
Acts.13:27 |
27οἱ
γὰρ
κατοικοῦντες
ἐν
Ἰερουσαλὴμ
καὶ
οἱ
ἄρχοντες
αὐτῶν
τοῦτον
ἀγνοήσαντες
καὶ
τὰς
φωνὰς
τῶν
προφητῶν·
τὰς
κατὰ
πᾶν
σάββατον
ἀναγινωσκομένας,
κρίναντες
ἐπλήρωσαν. |
27 {NEQ} The people in Jerusalem and their {NEQ} leaders did not recognize Jesus as the one the prophets had spoken about . Instead , they condemned him , and in doing this they fulfilled the prophets' words that are read every Sabbath . |
Acts.14:10 |
10εἶπεν
μεγάλῃ
φωνῇ,
Ἀνάστηθι
ἐπὶ
τοὺς
πόδας
σου
ὀρθός·
καὶ
ἥλατο
καὶ
περιεπάτει. |
10 So Paul called to him in a loud voice , “ Stand up {RPT} ! ” And the man jumped to his feet and started walking . |
Acts.14:11 |
11οἵ
τε
ὄχλοι
ἰδόντες
ὃ
ἐποίησεν
Παῦλος,
ἐπῆραν
τὴν
φωνὴν
αὐτῶν
Λυκαονιστὶ
λέγοντες,
Οἱ
θεοὶ
ὁμοιωθέντες
ἀνθρώποις
κατέβησαν
πρὸς
ἡμᾶς. |
11 {NEQ} When the crowd saw what Paul had done , they shouted in their local dialect , “ These men are {NEQ} gods in human form {RPT} ! ” |
Acts.16:28 |
28ἐφώνησεν
δὲ
Παῦλος
μεγάλῃ
φωνῇ
λέγων,
Μηδὲν
πράξῃς
σεαυτῷ
κακόν·
ἅπαντες
γάρ
ἐσμεν
ἐνθάδε. |
28 But Paul shouted to him , “ Stop ! Don’t kill yourself ! {NEQ} We are all here ! ” |
Acts.19:34 |
34ἐπιγνόντες
δὲ
ὅτι
Ἰουδαῖός
ἐστιν,
φωνὴ
ἐγένετο
μία
ἐκ
πάντων
ὡσεὶ
ἐπὶ
ὥρας
δύο
κραζόντων·
Μεγάλη
ἡ
̓Άρτεμις
Ἐφεσίων. |
34 But when the crowd realized {NEQ} he was a Jew , they started shouting again and kept it up for about two hours : “ Great is {NEQ} Artemis of the Ephesians ! Great is Artemis of the Ephesians ! ” |
Acts.22:7 |
7ἔπεσά
τε
εἰς
τὸ
ἔδαφος
καὶ
ἤκουσα
φωνῆς
λεγούσης
μοι,
Σαούλ,
Σαούλ,
τί
με
διώκεις; |
7 {NEQ} I fell to the ground and heard a voice saying to me , ‘ Saul , Saul , why are you persecuting me ? ’ |
Acts.22:9 |
9οἱ
δὲ
σὺν
ἐμοὶ
ὄντες
τὸ
μὲν
φῶς
ἐθεάσαντο
τὴν
δὲ
φωνὴν
οὐκ
ἤκουσαν
τοῦ
λαλοῦντός
μοι. |
9 {NEQ} The people with me {NEQ} {NEQ} saw the light but didn’t understand the voice {NEQ} speaking to me . |
Acts.22:14 |
14ὁ
δὲ
εἶπεν,
Ὁ
θεὸς
τῶν
πατέρων
ἡμῶν
προεχειρίσατό
σε
γνῶναι
τὸ
θέλημα
αὐτοῦ
καὶ
ἰδεῖν
τὸν
δίκαιον
καὶ
ἀκοῦσαι
φωνὴν
ἐκ
τοῦ
στόματος
αὐτοῦ· |
14 “ Then he told me , ‘ The God of our {NEQ} ancestors has chosen you to know his {NEQ} will and to see the Righteous One and hear him speak . |
Acts.22:22 |
22ἤκουον
δὲ
αὐτοῦ
ἄχρι
τούτου
τοῦ
λόγου.
καὶ
ἐπῆραν
τὴν
φωνὴν
αὐτῶν
λέγοντες,
Αἶρε
ἀπὸ
τῆς
γῆς
τὸν
τοιοῦτον·
οὐ
γὰρ
καθῆκεν
αὐτὸν
ζῆν. |
22 {NEQ} The crowd listened until Paul said that {NEQ} word . Then they all began to shout , “ Away with {NEQ} such a fellow ! {NEQ} He isn’t fit to live ! ” |
Acts.24:21 |
21ἢ
περὶ
μιᾶς
ταύτης
φωνῆς
ἧς
ἐκέκραξα
ἐν
αὐτοῖς
ἑστὼς
ὅτι,
Περὶ
ἀναστάσεως
νεκρῶν
ἐγὼ
κρίνομαι
σήμερον
ἐφ᾽
ὑμῶν. |
21 except for the one time {RPT} I shouted out {NEQ} {RPT} {NEQ} , ‘ I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead ! ’ ” |
Acts.26:14 |
14πάντων
τε
καταπεσόντων
ἡμῶν
εἰς
τὴν
γῆν,
ἤκουσα
φωνὴν
λέγουσαν
πρός
με
τῇ
Ἑβραΐδι
διαλέκτῳ,
Σαούλ,
Σαούλ,
τί
με
διώκεις;
σκληρόν
σοι
πρὸς
κέντρα
λακτίζειν. |
14 {NEQ} We all fell down , and I heard a voice saying to me {NEQ} in Aramaic , * ‘ Saul , Saul , why are you persecuting me ? It is useless for you to fight against my will . * ’ |
Acts.26:24 |
24ταῦτα
δὲ
αὐτοῦ
ἀπολογουμένου,
ὁ
Φῆστος
μεγάλῃ
τῇ
φωνῇ
φησίν,
Μαίνῃ,
Παῦλε·
τὰ
πολλά
σε
γράμματα
εἰς
μανίαν
περιτρέπει. |
24 Suddenly , {NEQ} Festus shouted , “ Paul , you are insane . {NEQ} Too much study has made you crazy ! ” |
1Cor.14:7 |
7ὅμως
τὰ
ἄψυχα
φωνὴν
διδόντα
εἴτε
αὐλὸς
εἴτε
κιθάρα
ἐὰν
διαστολὴν
τοῖς
φθόγγοις
μὴ
δῷ,
πῶς
γνωσθήσεται
τὸ
αὐλούμενον
ἢ
τὸ
κιθαριζόμενον; |
7 Even {NEQ} lifeless instruments like the flute or the harp must play the notes clearly , or no one will recognize the {RPT} melody . |
1Cor.14:8 |
8καὶ
γὰρ
ἐὰν
ἄδηλον
σάλπιγξ
φωνὴν
δῷ,
τίς
παρασκευάσεται
εἰς
πόλεμον; |
8 And {NEQ} if the bugler doesn’t sound a clear call , how will the soldiers know they are being called to battle ? |
1Cor.14:10 |
10τοσαῦτα
εἰ
τύχοι
γένη
φωνῶν
εἰσὶν
ἐν
κόσμῳ,
καὶ
οὐδὲν
ἄφωνον. |
10 There are many {NEQ} {NEQ} different languages in the world , and every language has meaning . |
1Cor.14:11 |
11ἐὰν
οὖν
μὴ
εἰδῶ
τὴν
δύναμιν
τῆς
φωνῆς,
ἔσομαι
τῷ
λαλοῦντι
βάρβαρος,
καὶ
ὁ
λαλῶν
ἐν
ἐμοὶ
βάρβαρος. |
11 But if I don’t understand a language , I will be a foreigner to someone who speaks it , and the one who speaks it will be a foreigner to me . |
Gal.4:20 |
20ἤθελον
δὲ
παρεῖναι
πρὸς
ὑμᾶς
ἄρτι,
καὶ
ἀλλάξαι
τὴν
φωνήν
μου·
ὅτι
ἀποροῦμαι
ἐν
ὑμῖν. |
20 {NEQ} I wish I were with you right now so I could change my {NEQ} tone . But at this distance I don’t know how else to help you . |
1Thes.4:16 |
16ὅτι
αὐτὸς
ὁ
κύριος
ἐν
κελεύσματι,
ἐν
φωνῇ
ἀρχαγγέλου,
καὶ
ἐν
σάλπιγγι
θεοῦ,
καταβήσεται
ἀπ᾽
οὐρανοῦ·
καὶ
οἱ
νεκροὶ
ἐν
Χριστῷ
ἀναστήσονται,
πρῶτον· |
16 For the Lord himself will come down from heaven with a commanding shout , with the voice of the archangel , and with the trumpet call of God . First , {NEQ} the Christians who have died * will rise from their graves . |
Heb.3:7 |
7διό,
καθὼς
λέγει
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἅγιον,
Σήμερον
ἐὰν
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούσητε, |
7 That is why the Holy {RPT} Spirit says , “ Today when you hear his {NEQ} voice , |
Heb.3:15 |
15ἐν
τῷ
λέγεσθαι,
Σήμερον
ἐὰν
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούσητε,
μὴ
σκληρύνητε
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
ὡς
ἐν
τῷ
παραπικρασμῷ. |
15 Remember what it says : “ Today when you hear his {NEQ} voice , don’t harden your {NEQ} hearts as Israel did when they rebelled . ” * |
Heb.4:7 |
7πάλιν
τινὰ
ὁρίζει
ἡμέραν,
σήμερον·
ἐν
Δαυεὶδ
λέγων
μετὰ
τοσοῦτον
χρόνον
καθὼς
προείρηται,
Σήμερον
ἐὰν
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούσητε,
μὴ
σκληρύνητε
τὰς
καρδίας
ὑμῶν· |
7 So God set another time for entering his rest , and that time is today . God announced this through David much later in the words already quoted : “ Today when you hear his {NEQ} voice , don’t harden your {NEQ} hearts . ” * |
Heb.12:19 |
19καὶ
σάλπιγγος
ἤχῳ
καὶ
φωνῇ
ῥημάτων
ἧς
οἱ
ἀκούσαντες
παρῃτήσαντο
μὴ
προστεθῆναι
αὐτοῖς
λόγον. |
19 For they heard an awesome trumpet blast and a voice so terrible {RPT} that they begged God to stop speaking {RPT} . |
Heb.12:26 |
26οὗ
ἡ
φωνὴ
τὴν
γῆν
ἐσάλευσεν
τότε,
νῦν
δὲ
ἐπήγγελται
λέγων·
̓Έτι
ἅπαξ
ἐγὼ
σείσω
οὐ
μόνον
τὴν
γῆν
ἀλλὰ
καὶ
τὸν
οὐρανόν. |
26 When God spoke from Mount Sinai his {NEQ} voice shook the earth , but now he makes another promise : “ Once again I will shake not only the earth but the heavens also . ” * |
2Pet.1:17 |
17λαβὼν
γὰρ
παρὰ
θεοῦ
πατρὸς
τιμὴν
καὶ
δόξαν·
φωνῆς
ἐνεχθείσης
αὐτῷ
τοιᾶσδε
ὑπὸ
τῆς
μεγαλοπρεποῦς
δόξης,
Ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός
μου,
οὗτός
ἐστιν
εἰς
ὃν
ἐγὼ
εὐδόκησα· |
17 {NEQ} when he received honor and glory from God the Father . The voice from the majestic glory of God said to him , “ This is my {NEQ} dearly loved {NEQ} Son {RPT} , who brings me great joy . ” * |
2Pet.1:18 |
18καὶ
ταύτην
τὴν
φωνὴν
ἡμεῖς
ἠκούσαμεν
ἐξ
οὐρανοῦ
ἐνεχθεῖσαν
σὺν
αὐτῷ
ὄντες
ἐν
τῷ
ἁγίῳ
ὄρει. |
18 {NEQ} We ourselves heard that {NEQ} voice from heaven when we were with him on the holy mountain . |
2Pet.2:16 |
16ἔλεγξιν
δὲ
ἔσχεν
ἰδίας
παρανομίας
ὑποζύγιον
ἄφωνον
ἐν
ἀνθρώπου
φωνῇ
φθεγξάμενον
ἐκώλυσεν
τὴν
τοῦ
προφήτου
παραφρονίαν. |
16 But Balaam was stopped from his {NEQ} mad course when his donkey rebuked him with a human voice . |
Rev.1:10 |
10ἐγενόμην
ἐν
πνεύματι,
ἐν
τῇ
κυριακῇ
ἡμέρᾳ.
καί,
ἤκουσα
ὀπίσω
μου
φωνὴν
μεγάλην
ὡς
σάλπιγγος. |
10 It was the Lord’s Day , and I was worshiping in the Spirit . * Suddenly , I heard behind me a loud voice like a trumpet blast . |
Rev.1:12 |
12καὶ
ἐπέστρεψα
βλέπειν
τὴν
φωνὴν
ἥτις
ἐλάλει
μετ᾽
ἐμοῦ,
καὶ
ἐπιστρέψας
εἶδον
ἑπτὰ
λυχνίας
χρυσᾶς. |
12 {NEQ} When I turned to see who was speaking to me , {NEQ} I saw seven gold lampstands . |
Rev.1:15 |
15καὶ
οἱ
πόδες
αὐτοῦ
ὅμοιοι
χαλκολιβάνῳ
ὡς
ἐν
καμίνῳ
πεπυρωμένης,
καὶ
ἡ
φωνὴ
αὐτοῦ
ὡς
φωνὴ
ὑδάτων
πολλῶν. |
15 {NEQ} His {NEQ} feet were like polished bronze refined in a furnace , and his {NEQ} voice thundered like mighty ocean waves . |
Rev.3:20 |
20ἰδού·
ἕστηκα
ἐπὶ
τὴν
θύραν
καὶ
κρούω.
ἐάν
τις
ἀκούσῃ
τῆς
φωνῆς
μου
καὶ
ἀνοίξῃ
τὴν
θύραν,
εἰσελεύσομαι
πρὸς
αὐτόν,
καὶ
δειπνήσω
μετ᾽
αὐτοῦ
καὶ
αὐτὸς
μετ᾽
ἐμοῦ. |
20 “ Look ! I stand at the door and knock . If you hear my {NEQ} voice and open the door , I will come in {NEQ} {RPT} , and we will share a meal together as friends . |
Rev.4:1 |
1μετὰ
ταῦτα
εἶδον,
καὶ
ἰδοὺ
θύρα
ἠνεῳγμένη
ἐν
τῷ
οὐρανῷ,
καὶ
ἡ
φωνὴ
ἡ
πρώτη
ἣν
ἤκουσα
ὡς
σάλπιγγος
λαλούσης
μετ᾽
ἐμοῦ.
λέγων,
Ἀνάβα
ὧδε,
καὶ
δείξω
σοι
ἃ
δεῖ
γενέσθαι
μετὰ
ταῦτα. |
4:1 Then as I looked , {NEQ} I saw a door standing open in {NEQ} heaven , and the {RPT} same voice {RPT} I had heard before spoke to me like a trumpet blast . The voice said , “ Come up here , and I will show you what must happen after this . ” |
Rev.4:5 |
5καὶ
ἐκ
τοῦ
θρόνου
ἐκπορεύονται
ἀστραπαὶ
καὶ
φωναὶ
καὶ
βρονταί·
καὶ
ἑπτὰ
λαμπάδες
πυρὸς
καιόμεναι
ἐνώπιον
τοῦ
θρόνου·
ἅ
εἰσιν
τὰ
ἑπτὰ
πνεύματα
τοῦ
θεοῦ. |
5 {NEQ} From the throne came flashes of lightning and the rumble of {NEQ} thunder . And in front of the throne were seven torches with burning flames . This is the sevenfold Spirit * of {NEQ} God . |
Rev.5:2 |
2καὶ
εἶδον
ἄγγελον
ἰσχυρόν,
κηρύσσοντα
ἐν
φωνῇ
μεγάλῃ·
Τίς
ἄξιος
ἀνοῖξαι
τὸ
βιβλίον
καὶ
λῦσαι
τὰς
σφραγῖδας
αὐτοῦ; |
2 And I saw a strong angel , who shouted with a loud voice : “ Who is worthy to break the seals on this scroll and open it ? ” |
Rev.5:11 |
11καὶ
εἶδον,
καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
ἀγγέλων
πολλῶν
κύκλῳ
τοῦ
θρόνου
καὶ
τῶν
ζῴων
καὶ
τῶν
πρεσβυτέρων,
καὶ
ἦν
ὁ
ἀριθμὸς
αὐτῶν
μυριάδες
μυριάδων
καὶ
χιλιάδες
χιλιάδων. |
11 Then I looked again , and I heard the voices {RPT} {NEQ} {NEQ} {NEQ} {RPT} of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders . |
Rev.5:12 |
12λέγοντες
φωνῇ
μεγάλῃ·
̓Άξιόν
ἐστιν
τὸ
ἀρνίον,
τὸ
ἐσφαγμένον·
λαβεῖν
τὴν
δύναμιν
καὶ
πλοῦτον
καὶ
σοφίαν
καὶ
ἰσχὺν
καὶ
τιμὴν
καὶ
δόξαν
καὶ
εὐλογίαν. |
12 And they sang in a mighty chorus : “ Worthy is the Lamb who was slaughtered — to receive {NEQ} power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing . ” |
Rev.6:1 |
1καὶ
εἶδον,
ὅτε
ἤνοιξεν
τὸ
ἀρνίον
μίαν
ἐκ
τῶν
ἑπτὰ
σφραγίδων.
καὶ
ἤκουσα
ἑνὸς
ἐκ
τῶν
τεσσάρων
ζῴων
λέγοντος
ὡς
φωνῇ
βροντῆς,
̓Έρχου. |
6:1 As I watched , the Lamb broke the first of the seven seals on the scroll . * Then I heard one of the four living beings say with a voice like thunder , “ Come ! ” |
Rev.6:6 |
6καὶ
ἤκουσα
ὡς
φωνὴν
ἐν
μέσῳ
τῶν
τεσσάρων
ζῴων
λέγουσαν,
Χοῖνιξ
σίτου
δηναρίου
καὶ
τρεῖς
χοίνικες
κριθῶν
δηναρίου·
καὶ
τὸ
ἔλαιον
καὶ
τὸν
οἶνον
μὴ
ἀδικήσῃς. |
6 And I heard {NEQ} a voice from among the four living beings say , “ A loaf of wheat bread or three loaves of barley will cost a day’s pay {RPT} . * And don’t waste * the olive oil and {NEQ} wine . ” |
Rev.6:7 |
7καὶ
ὅτε
ἤνοιξεν
τὴν
σφραγῖδα
τὴν
τετάρτην,
ἤκουσα
φωνὴν
τοῦ
τετάρτου
ζῴου
λέγοντος,
̓Έρχου. |
7 When the Lamb broke the {RPT} fourth seal , I heard the fourth living being say , “ Come ! ” |
Rev.6:10 |
10καὶ
ἔκραξαν
φωνῇ
μεγάλῃ
λέγοντες,
̔Έως
πότε,
ὁ
δεσπότης,
ὁ
ἅγιος
καὶ
ἀληθινός,
οὐ
κρίνεις
καὶ
ἐκδικεῖς
τὸ
αἷμα
ἡμῶν
ἐκ
τῶν
κατοικούντων
ἐπὶ
τῆς
γῆς; |
10 {NEQ} They shouted to the Lord and said , “ O {NEQ} Sovereign Lord , {NEQ} holy and true , how long before you judge the people who belong to this world and avenge our {NEQ} blood for what they have done to us ? ” |
Rev.7:2 |
2καὶ
εἶδον
ἄλλον
ἄγγελον
ἀναβαίνοντα
ἀπὸ
ἀνατολῆς
ἡλίου,
ἔχοντα
σφραγῖδα
θεοῦ
ζῶντος.
καὶ
ἔκραξεν
φωνῇ
μεγάλῃ
τοῖς
τέσσαρσιν
ἀγγέλοις,
οἷς
ἐδόθη
αὐτοῖς
ἀδικῆσαι
τὴν
γῆν
καὶ
τὴν
θάλασσαν, |
2 And I saw another angel coming up from the east , carrying the seal of the living God . And he shouted to those four angels , who had been given {RPT} power to harm {RPT} land and {RPT} sea , |
Rev.7:10 |
10καὶ
κράζουσι
φωνῇ
μεγάλῃ
λέγοντες,
Ἡ
σωτηρία
τῷ
θεῷ
ἡμῶν
τῷ
καθημένῳ
ἐπὶ
τῷ
θρόνῳ
καὶ
τῷ
ἀρνίῳ. |
10 And they were shouting with a great roar , “ {NEQ} Salvation comes from our {NEQ} God who sits on the throne and from the Lamb ! ” |
Rev.8:5 |
5καὶ
εἴληφεν
ὁ
ἄγγελος
τὸν
λιβανωτόν
καὶ
ἐγέμισεν
αὐτὸν
ἐκ
τοῦ
πυρὸς
τοῦ
θυσιαστηρίου
καὶ
ἔβαλεν
εἰς
τὴν
γῆν·
καὶ
ἐγένοντο
βρονταὶ
καὶ
φωναί,
καὶ
ἀστραπαί,
καὶ
σεισμός. |
5 Then the angel filled {RPT} the incense burner with {NEQ} fire from the altar and threw it down upon the earth ; and thunder crashed , {NEQ} lightning flashed , and there was a terrible earthquake . |
Rev.8:13 |
13καὶ
εἶδον·
καὶ
ἤκουσα
ἑνὸς
ἀετοῦ
πετομένου
ἐν
μεσουρανήματι
λέγοντος
φωνῇ
μεγάλῃ,
Οὐαί,
οὐαί,
οὐαὶ
τοὺς
κατοικοῦντας
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἐκ
τῶν
λοιπῶν
φωνῶν
τῆς
σάλπιγγος
τῶν
τριῶν
ἀγγέλων
τῶν
μελλόντων
σαλπίζειν. |
13 Then I looked , and I heard a single eagle crying loudly as it flew through the air , “ Terror , terror , terror to all who belong to this world because of what will happen when the last {NEQ} three angels blow their {NEQ} trumpets . ” |
Rev.9:9 |
9καὶ
εἶχαν
θώρακας
ὡς
θώρακας
σιδηροῦς,
καὶ
ἡ
φωνὴ
τῶν
πτερύγων
αὐτῶν
ὡς
φωνὴ
ἁρμάτων
ἵππων
πολλῶν
τρεχόντων
εἰς
πόλεμον. |
9 {NEQ} They wore armor {NEQ} made of iron , and their {NEQ} wings roared like {RPT} an army of chariots rushing into battle . |
Rev.9:13 |
13καὶ
ὁ
ἕκτος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν,
καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
μίαν
ἐκ
τῶν
τεσσάρων
κεράτων
τοῦ
θυσιαστηρίου
τοῦ
χρυσοῦ
τοῦ
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ· |
13 Then the sixth angel blew his trumpet , and I heard a voice speaking from the four horns of the gold altar {RPT} that stands in the presence of {NEQ} God . |
Rev.10:3 |
3καὶ
ἔκραξεν
φωνῇ
μεγάλῃ,
ὥσπερ
λέων
μυκᾶται.
καὶ
ὅτε
ἔκραξεν,
ἐλάλησαν
αἱ
ἑπτὰ
βρονταὶ
τὰς
ἑαυτῶν
φωνάς. |
3 And he gave a great shout like the roar of a lion . And when he shouted , the seven thunders answered . |
Rev.10:4 |
4καὶ
ὅτε
ἐλάλησαν
αἱ
ἑπτὰ
βρονταί,
ἤμελλον
γράφειν.
καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
λέγουσαν·
Σφράγισον
ἃ
ἐλάλησαν
αἱ
ἑπτὰ
βρονταί·
καὶ
μὴ
αὐτὰ
γράψῃς. |
4 When the seven thunders spoke , I was about to write . But I heard a voice from {NEQ} heaven saying , “ Keep secret * what the seven thunders said , and do not write it down . ” |
Rev.10:7 |
7ἀλλ᾽
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
τῆς
φωνῆς
τοῦ
ἑβδόμου
ἀγγέλου
ὅταν
μέλλῃ
σαλπίζειν,
καὶ
ἐτελέσθη
τὸ
μυστήριον
τοῦ
θεοῦ.
ὡς
εὐηγγέλισεν
τοὺς
ἑαυτοῦ
δούλους
τοὺς
προφήτας. |
7 {NEQ} {NEQ} {NEQ} {NEQ} When the seventh angel {NEQ} blows his trumpet , {NEQ} God’s {NEQ} mysterious plan {NEQ} will be fulfilled . It will happen just as he announced it to his {NEQ} servants the prophets . ” |
Rev.10:8 |
8καὶ
ἡ
φωνὴ
ἣν
ἤκουσα
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
πάλιν
λαλοῦσαν
μετ᾽
ἐμοῦ
καὶ
λέγουσαν·
̔Ύπαγε
λάβε
τὸ
βιβλίον
τὸ
ἠνεῳγμένον
ἐν
τῇ
χειρὶ
τοῦ
ἀγγέλου
τοῦ
ἑστῶτος
ἐπὶ
τῆς
θαλάσσης
καὶ
ἐπὶ
τῆς
γῆς. |
8 Then the voice from {NEQ} heaven spoke to me again {NEQ} : “ Go and take the {RPT} open scroll from the hand of the angel who {NEQ} is standing on the sea and on the land . ” |
Rev.11:12 |
12καὶ
ἤκουσαν
φωνῆς
μεγάλης
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
λεγούσης
αὐτοῖς,
Ἀνάβατε
ὧδε.
καὶ
ἀνέβησαν
εἰς
τὸν
οὐρανὸν
ἐν
τῇ
νεφέλῃ
καὶ
ἐθεώρησαν
αὐτοὺς
οἱ
ἐχθροὶ
αὐτῶν. |
12 Then a loud voice from {NEQ} heaven called to the two prophets , “ Come up here ! ” And they rose to {NEQ} heaven in a cloud as their {NEQ} enemies watched {RPT} . |
Rev.11:15 |
15καὶ
ὁ
ἕβδομος
ἄγγελος
ἐσάλπισεν,
καὶ
ἐγένοντο
φωναὶ
μεγάλαι
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
λέγοντες·
Ἐγένετο
ἡ
βασιλεία
τοῦ
κόσμου
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
καὶ
τοῦ
Χριστοῦ
αὐτοῦ,
καὶ
βασιλεύσει
εἰς
τοὺς
αἰῶνας
τῶν
αἰώνων. |
15 Then the seventh angel blew his trumpet , and there were loud voices shouting in {NEQ} heaven : “ The world has now become the Kingdom of our {NEQ} Lord and of his {NEQ} Christ , * and he will reign forever and ever . ” |
Rev.11:19 |
19καί,
ἠνοίγη
ὁ
ναὸς
τοῦ
θεοῦ,
ὁ
ἐν
τῷ
οὐρανῷ,
καὶ
ὤφθη
ἡ
κιβωτὸς
τῆς
διαθήκης
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
ναῷ
αὐτοῦ.
καὶ
ἐγένοντο
ἀστραπαί,
καὶ
φωναὶ
καὶ
βρονταί,
καὶ
σεισμὸς
καὶ
χάλαζα
μεγάλη. |
19 Then , {RPT} in {NEQ} heaven , the Temple of {NEQ} God was opened and the Ark of his {NEQ} covenant could be seen inside the Temple {RPT} . {NEQ} Lightning flashed , {NEQ} thunder {NEQ} crashed and roared , and there was an earthquake and a terrible hailstorm . |
Rev.12:10 |
10καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
μεγάλην
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
λέγουσαν,
̓Άρτι
ἐγένετο—
ἡ
σωτηρία
καὶ
ἡ
δύναμις
καὶ
ἡ
βασιλεία
τοῦ
θεοῦ
ἡμῶν,
καὶ
ἡ
ἐξουσία
τοῦ
Χριστοῦ
αὐτοῦ·
ὅτι
ἐβλήθη
ὁ
κατήγωρ
τῶν
ἀδελφῶν
ἡμῶν—
ὁ
κατηγορῶν
αὐτοὺς
ἐνώπιον
τοῦ
θεοῦ
ἡμῶν
ἡμέρας
καὶ
νυκτός. |
10 Then I heard a loud voice shouting across the heavens , “ It has come at last — {RPT} salvation and {RPT} power and the Kingdom of our {NEQ} God , and the authority of his {NEQ} Christ . * For the accuser of our {NEQ} brothers and sisters * has been thrown down to earth — the one who accuses them before our {NEQ} God day and night . |
Rev.14:2 |
2καὶ
ἤκουσα
φωνὴν
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
ὡς
φωνὴν
ὑδάτων
πολλῶν
καὶ
ὡς
φωνὴν
βροντῆς
μεγάλης·
καὶ
ἡ
φωνὴ
ἣν
ἤκουσα
ὡς
κιθαρῳδῶν
κιθαριζόντων
ἐν
ταῖς
κιθάραις
αὐτῶν. |
2 And I heard a sound from {NEQ} heaven like the roar of mighty ocean waves or {RPT} the rolling of loud thunder . {NEQ} It was like the sound {RPT} {RPT} of many harpists playing together {RPT} . |
Rev.14:7 |
7λέγων
ἐν
φωνῇ
μεγάλῃ,
Φοβήθητε
τὸν
θεὸν
καὶ
δότε
αὐτῷ
δόξαν·
ὅτι
ἦλθεν
ἡ
ὥρα
τῆς
κρίσεως
αὐτοῦ·
καὶ
προσκυνήσατε
τῷ
ποιήσαντι
τὸν
οὐρανόν,
καὶ
τὴν
γῆν,
καὶ
θάλασσαν,
καὶ
πηγὰς
ὑδάτων. |
7 “ Fear {NEQ} God , ” he shouted . “ {NEQ} Give glory to him . For the time has come when he will sit as {NEQ} judge . {NEQ} Worship him who made the heavens , {NEQ} the earth , {NEQ} the sea , and all the springs of water . ” |
Rev.14:9 |
9καὶ
ἄλλος
ἄγγελος
τρίτος
ἠκολούθησεν
αὐτοῖς,
λέγων
ἐν
φωνῇ
μεγάλῃ,
Εἴ
τις
προσκυνεῖ
τὸ
θηρίον
καὶ
τὴν
εἰκόνα
αὐτοῦ
καὶ
λαμβάνει
χάραγμα
ἐπὶ
τοῦ
μετώπου
αὐτοῦ
ἢ
ἐπὶ
τὴν
χεῖρα
αὐτοῦ |
9 Then a third angel followed them , shouting , “ {NEQ} Anyone who worships the beast and his {NEQ} statue or who accepts his mark on the forehead or on the {RPT} hand |
Rev.14:13 |
13καὶ
ἤκουσα
φωνῆς
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
λεγούσης,
Γράψον·
Μακάριοι
οἱ
νεκροὶ
οἱ
ἐν
κυρίῳ
ἀποθνῄσκοντες
ἀπ᾽
ἄρτι.
ναί,
λέγει
τὸ
πνεῦμα,
ἵνα
ἀναπαήσονται
ἐκ
τῶν
κόπων
αὐτῶν,
τὰ
γὰρ
ἔργα
αὐτῶν
ἀκολουθεῖ
μετ᾽
αὐτῶν. |
13 And I heard a voice from {NEQ} heaven saying , “ Write this down : Blessed are those who die {RPT} in the Lord from now on . Yes , says the Spirit , they are blessed indeed , for they will rest from their {NEQ} hard work ; for their {NEQ} good deeds follow them ! ” |
Rev.14:15 |
15καὶ
ἄλλος
ἄγγελος
ἐξῆλθεν
ἐκ
τοῦ
ναοῦ
κράζων
ἐν
φωνῇ
μεγάλῃ
τῷ
καθημένῳ
ἐπὶ
τῆς
νεφέλης,
Πέμψον
τὸ
δρέπανόν
σου
καὶ
θέρισον,
ὅτι
ἦλθεν
ἡ
ὥρα
θερίσαι·
ὅτι
ἐξηράνθη
ὁ
θερισμὸς
τῆς
γῆς. |
15 Then another angel came from the Temple and shouted to the one sitting on the cloud , “ Swing the sickle {RPT} {NEQ} {RPT} , for the time of harvest has come ; {NEQ} the crop on {NEQ} earth is ripe . ” |
Rev.14:18 |
18καὶ
ἄλλος
ἄγγελος,
ἐξῆλθεν
ἐκ
τοῦ
θυσιαστηρίου,
ὁ
ἔχων
ἐξουσίαν
ἐπὶ
τοῦ
πυρός·
καὶ
ἐφώνησεν
φωνῇ
μεγάλῃ
τῷ
ἔχοντι
τὸ
δρέπανον
τὸ
ὀξὺ
λέγων,
Πέμψον
σου
τὸ
δρέπανον
τὸ
ὀξὺ
καὶ
τρύγησον
τοὺς
βότρυας
τῆς
ἀμπέλου
τῆς
γῆς,
ὅτι
ἤκμασαν
αἱ
σταφυλαὶ
αὐτῆς. |
18 Then another angel , who had power to destroy with {NEQ} fire , came from {RPT} the altar . {NEQ} He shouted to the angel with the {RPT} sharp sickle , “ Swing your {RPT} sickle {RPT} {RPT} {NEQ} now to gather the clusters of grapes from the vines of the earth , for they {RPT} are ripe for judgment . ” |
Rev.16:1 |
1καὶ
ἤκουσα
μεγάλης
φωνῆς
ἐκ
τοῦ
ναοῦ
λεγούσης
τοῖς
ἑπτὰ
ἀγγέλοις,
Ὑπάγετε
καὶ
ἐκχέετε
τὰς
ἑπτὰ
φιάλας
τοῦ
θυμοῦ
τοῦ
θεοῦ
εἰς
τὴν
γῆν. |
16:1 Then I heard a mighty voice from the Temple say to the seven angels , “ Go your ways and pour out on the earth the seven bowls containing {RPT} God’s {RPT} wrath . ” |
Rev.16:17 |
17καὶ
ὁ
ἕβδομος
ἐξέχεεν
τὴν
φιάλην
αὐτοῦ
ἐπὶ
τὸν
ἀέρα.
καὶ
ἐξῆλθεν
φωνὴ
μεγάλη
ἐκ
τοῦ
ναοῦ
ἀπὸ
τοῦ
θρόνου,
λέγουσα,
Γέγονεν. |
17 Then the seventh angel poured out his {NEQ} bowl into the air . And a mighty shout came from the throne in the Temple , saying , “ It is finished ! ” |
Rev.16:18 |
18καὶ
ἐγένοντο
ἀστραπαί,
καὶ
φωναὶ
καὶ
βρονταί·
καὶ
σεισμὸς
ἐγένετο
μέγας
οἷος
οὐκ
ἐγένετο
ἀφ᾽
οὗ
ἄνθρωποι
ἐγένοντο
ἐπὶ
τῆς
γῆς
τηλικοῦτος
σεισμὸς
οὕτω
μέγας. |
18 Then {NEQ} the thunder {NEQ} crashed and rolled , and lightning flashed . And a great earthquake struck — the worst since people were placed on the earth . |
Rev.18:2 |
2καὶ
ἔκραξεν
ἐν
ἰσχυρᾷ
φωνῇ
λέγων·
̓Έπεσεν—
ἔπεσεν
Βαβυλὼν
ἡ
μεγάλη·
καὶ
ἐγένετο
κατοικητήριον
δαιμονίων·
καὶ
φυλακὴ
παντὸς
πνεύματος
ἀκαθάρτου,
καὶ
φυλακὴ
παντὸς
ὀρνέου
ἀκαθάρτου
καὶ
φυλακὴ
παντὸς
θηρίου
ἀκαθάρτου
καὶ
μεμισημένου· |
2 {NEQ} He gave a mighty shout : “ Babylon is fallen — that great city is fallen ! {NEQ} She has become a home for demons . {NEQ} She is a hideout for every foul spirit , {NEQ} a hideout for every foul vulture and {RPT} every foul and dreadful animal . |
Rev.18:4 |
4καὶ
ἤκουσα
ἄλλην
φωνὴν
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
λέγουσαν,
Ἐξέλθατε,
ὁ
λαός
μου,
ἐξ
αὐτῆς·
ἵνα
μὴ
συνκοινωνήσητε
ταῖς
ἁμαρτίαις
αὐτῆς,
καὶ
ἐκ
τῶν
πληγῶν
αὐτῆς
ἵνα
μὴ
λάβητε· |
4 Then I heard another voice calling from {NEQ} heaven , “ Come away from her , my {NEQ} people . {NEQ} Do not take part in her {NEQ} sins , or you will be punished with her . |
Rev.18:22 |
22καὶ
φωνή—
κιθαρῳδῶν,
καὶ
μουσικῶν,
καὶ
αὐλητῶν,
καὶ
σαλπιστῶν—
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι·
καὶ
πᾶς
τεχνίτης
πάσης
τέχνης
οὐ
μὴ
εὑρεθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι,
καὶ
φωνὴ
μύλου
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι· |
22 {NEQ} The sound of harps , {NEQ} singers , {NEQ} flutes , and trumpets will never be heard in you again . {NEQ} No craftsmen and {RPT} no trades will ever be found in you again . {NEQ} The sound of the mill will never be heard in you again . |
Rev.18:23 |
23καὶ
φῶς
λύχνου
οὐ
μὴ
φάνῃ
ἐν
σοὶ
ἔτι·
καὶ
φωνὴ
νυμφίου
καὶ
νύμφης
οὐ
μὴ
ἀκουσθῇ
ἐν
σοὶ
ἔτι·
ὅτι
οἱ
ἔμποροί
σου
ἦσαν
οἱ
μεγιστᾶνες
τῆς
γῆς,
ὅτι
ἐν
τῇ
φαρμακείᾳ
σου
ἐπλανήθησαν
πάντα
τὰ
ἔθνη· |
23 {NEQ} The light of a lamp will never shine in you again . {NEQ} The happy voices of brides and grooms will never be heard in you again . For your {NEQ} merchants were the greatest in the world , and you deceived {RPT} the nations with your {NEQ} sorceries . |
Rev.19:1 |
1μετὰ
ταῦτα,
ἤκουσα
ὡς
φωνὴν
μεγάλην
ὄχλου
πολλοῦ
ἐν
τῷ
οὐρανῷ
λεγόντων,
Ἁλληλουϊά·
ἡ
σωτηρία
καὶ
ἡ
δόξα
καὶ
ἡ
δύναμις
τοῦ
θεοῦ
ἡμῶν· |
19:1 After this , I heard what sounded like a vast crowd in {NEQ} heaven shouting , “ Praise the LORD ! * {NEQ} Salvation and {RPT} glory and {RPT} power belong to our {NEQ} God . |
Rev.19:5 |
5καὶ
φωνὴ
ἀπὸ
τοῦ
θρόνου
ἐξῆλθεν
λέγουσα,
Αἰνεῖτε
τῷ
θεῷ
ἡμῶν,
πάντες
οἱ
δοῦλοι
αὐτοῦ,
οἱ
φοβούμενοι
αὐτόν,
οἱ
μικροὶ
καὶ
οἱ
μεγάλοι. |
5 And from the throne came a voice that said , “ Praise our {NEQ} God , all his {NEQ} servants , all who fear him , from the least to the greatest . ” |
Rev.19:6 |
6καὶ
ἤκουσα
ὡς
φωνὴν
ὄχλου
πολλοῦ,
καὶ
ὡς
φωνὴν
ὑδάτων
πολλῶν,
καὶ
ὡς
φωνὴν
βροντῶν
ἰσχυρῶν
λεγόντων·
Ἁλληλουϊά,
ὅτι
ἐβασίλευσεν,
κύριος
ὁ
θεὸς
ἡμῶν,
ὁ
παντοκράτωρ. |
6 Then I heard again what sounded like the shout of a vast crowd or {RPT} the roar of mighty ocean waves or {RPT} the crash of loud thunder : “ Praise the LORD ! For the Lord our {NEQ} God , * the Almighty , reigns . |
Rev.19:17 |
17καὶ
εἶδον
ἕνα
ἄγγελον
ἑστῶτα
ἐν
τῷ
ἡλίῳ,
καὶ
ἔκραξεν
ἐν
φωνῇ
μεγάλῃ
λέγων
πᾶσι
τοῖς
ὀρνέοις
τοῖς
πετομένοις
ἐν
μεσουρανήματι·
Δεῦτε,
συνάχθητε
εἰς
τὸ
δεῖπνον
τὸ
μέγα
τοῦ
θεοῦ· |
17 Then I saw an angel standing in the sun , {NEQ} shouting to the vultures {RPT} flying high in the sky : “ Come ! Gather together for the {RPT} great banquet {NEQ} God has prepared . |
Rev.21:3 |
3καὶ
ἤκουσα
φωνῆς
μεγάλης
ἐκ
τοῦ
θρόνου,
λεγούσης,
Ἰδοὺ
ἡ
σκηνὴ
τοῦ
θεοῦ
μετὰ
τῶν
ἀνθρώπων·
καὶ
σκηνώσει
μετ᾽
αὐτῶν,
καὶ
αὐτοὶ
λαοὶ
αὐτοῦ
ἔσονται·
καὶ
αὐτὸς
ὁ
θεὸς
μετ᾽
αὐτῶν
ἔσται· |
3 {NEQ} I heard a loud shout from the throne , saying , “ Look , {NEQ} God’s {NEQ} home is now among his people ! {NEQ} He will live with them , and they will be his people . {NEQ} {NEQ} God himself will be with them . * |