The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

κακία (kakia, 2549)


[as] to malice, evil, malice, of evil, of malice, of wickedness, wickedness

Greek-English Concordance: 11 verses

  Greek (NLG) English (NLT)
Matt.6:34 34μὴ οὖν μεριμνήσητε εἰς τὴν αὔριον, γὰρ αὔριον μεριμνήσει ἑαυτῆς. ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ κακία αὐτῆς. 34 So don’t worry about {NEQ} tomorrow , for {NEQ} tomorrow will bring its own worries . {NEQ} Today’s {NEQ} trouble is enough for today .
Acts.8:22 22μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης καὶ δεήθητι τοῦ κυρίου· εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἐπίνοια τῆς καρδίας σου, 22 {NEQ} Repent of your {NEQ} wickedness {NEQ} and pray to the Lord . Perhaps he will forgive {RPT} your {NEQ} evil thoughts ,
Rom.1:29 29πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ, πονηρίᾳ, πλεονεξίᾳ, κακίᾳ, μεστοὺς φθόνου, φόνου, ἔριδος, δόλου, κακοηθείας, ψιθυριστάς, 29 Their lives became full of every kind of wickedness , sin , greed , hate , {RPT} envy , murder , quarreling , deception , malicious behavior , and gossip .
1Cor.5:8 8ὥστε ἑορτάζωμεν, μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας, ἀλλ᾽ ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας. 8 So let us celebrate the festival , not with the old bread  *  {NEQ} {RPT} {RPT} of wickedness and evil , but with the new bread  *  of sincerity and truth .
1Cor.14:20 20ἀδελφοί, μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσίν· ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε, ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε. 20 Dear brothers and sisters , don’t be childish in your understanding of these things . {NEQ} Be innocent as babies {NEQ} when it comes to evil , but be mature {NEQ} in understanding matters of this kind .
Eph.4:31 31πᾶσα πικρία, καὶ θυμός, καὶ ὀργή, καὶ κραυγή, καὶ βλασφημία ἀρθήτω, ἀφ᾽ ὑμῶν σὺν πάσῃ κακίᾳ. 31 Get rid of {NEQ} {RPT} all bitterness , {NEQ} rage , {NEQ} anger , {NEQ} harsh words , and slander , as well as all types of evil behavior .
Col.3:8 8νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα ὀργήν, θυμόν, κακίαν, βλασφημίαν, αἰσχρολογίαν ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν· 8 But now is the time to get rid of {NEQ} {NEQ} {NEQ} {RPT} anger , rage , malicious behavior , slander , and dirty language {RPT} .
Titus.3:3 3ἦμεν γάρ, ποτε καὶ ἡμεῖς ἀνόητοι, ἀπειθεῖς· πλανώμενοι δουλεύοντες ἐπιθυμίαις, καὶ ἡδοναῖς ποικίλαις· ἐν κακίᾳ καὶ φθόνῳ διάγοντες· στυγητοὶ μισοῦντες ἀλλήλους. 3 {NEQ} Once we , too , were foolish and disobedient . We were misled and became slaves to many lusts and pleasures . Our lives were full of evil and envy , and we hated {RPT} each other .
Jas.1:21 21διὸ ἀποθέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισσείαν κακίας, ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον, τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν. 21 So get rid of all the filth and evil in your lives , and humbly accept the word God has planted in your hearts , for it has the power to save your {NEQ} souls .
1Pet.2:1 1ἀποθέμενοι οὖν πᾶσαν κακίαν· καὶ πάντα δόλον, καὶ ὑπόκρισιν, καὶ φθόνους, καὶ πάσας καταλαλιάς· 2:1 So get rid of all evil behavior . Be done {NEQ} with all deceit , {NEQ} hypocrisy , {NEQ} jealousy , and all unkind speech .
1Pet.2:16 16ὡς ἐλεύθεροι, καὶ μὴ ὡς ἐπικάλυμμα ἔχοντες τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν, ἀλλ᾽ ὡς θεοῦ δοῦλοι. 16 For you are free , yet you are God’s slaves , so don’t use your freedom as an excuse to do {NEQ} evil .