The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

μνεία (mneia, 3417)

Meanings

mention, mention [of you], remembrance

Greek-English Concordance: 7 verses

  Greek (NLG) English (NLT)
Rom.1:9 9μάρτυς γάρ μού ἐστιν θεός, λατρεύω ἐν τῷ πνεύματί μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ· ὡς ἀδιαλείπτως μνείαν ὑμῶν ποιοῦμαι. 9 {NEQ} God {NEQ} {NEQ} knows how often I pray for you . Day and night I bring you and your needs in prayer to God , whom I serve with all my heart  *  by spreading the Good News about his {NEQ} Son .
Eph.1:16 16οὐ παύομαι εὐχαριστῶν ὑπὲρ ὑμῶν· μνείαν ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, 16 I have not stopped thanking God for you . I pray for you constantly ,
Phil.1:3 3εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου, ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ ὑμῶν· 3 Every time I think of you , I give thanks to my {NEQ} God .
1Thes.1:2 2εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν ἀδιαλείπτως· 2 We always thank {NEQ} God for all of you and pray for you constantly .
1Thes.3:6 6ἄρτι δὲ ἐλθόντος Τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ᾽ ὑμῶν, καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν· καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς· 6 But now Timothy has just returned {RPT} {NEQ} {RPT} , {NEQ} bringing us good news about your {RPT} faith and {RPT} love . {NEQ} He reports that you always remember our visit with joy and that you want to see us as much as we want to see you .
2Tim.1:3 3χάριν ἔχω τῷ θεῷ— λατρεύω, ἀπὸ προγόνων, ἐν καθαρᾷ συνειδήσει· ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσίν μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας· 3 Timothy , I thank {NEQ} God for you the God I serve with a clear conscience , just as my ancestors did . Night and day {NEQ} I constantly remember you in my {NEQ} prayers .
Phlm.1:4 4εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, 4 I always thank my {NEQ} God when I pray for you , Philemon ,