The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

παρακολουθέω (parakoloutheo, 3877)


closely followed, having investigated, will accompany, you have followed

Greek-English Concordance: 4 verses

  Greek (NLG) English (NLT)
Mark.16:17 17σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει· ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσιν, γλώσσαις λαλήσουσιν καιναῖς. 17 {NEQ} These miraculous signs will accompany those who believe : They will cast out demons in my {NEQ} name , and they will speak in new languages .  * 
Luke.1:3 3ἔδοξε κἀμοὶ παρηκολουθηκότι ἄνωθεν πᾶσιν ἀκριβῶς, καθεξῆς σοι γράψαι, κράτιστε Θεόφιλε, 3 Having carefully investigated everything from the beginning , I also have decided to write a careful account for you , most honorable Theophilus ,
1Tim.4:6 6ταῦτα ὑποτιθέμενος τοῖς ἀδελφοῖς, καλὸς ἔσῃ διάκονος Χριστοῦ Ἰησοῦ, ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις τῆς πίστεως καὶ τῆς καλῆς διδασκαλίας παρηκολούθηκας· 6 If you explain these things to the brothers and sisters ,  *  Timothy , you will be a worthy servant of Christ Jesus , one who is nourished by the message of {NEQ} faith and the good teaching {RPT} you have followed .
2Tim.3:10 10σὺ δέ, παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει· τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ· 10 But you , Timothy , certainly know what I teach , and {RPT} how I live , and {RPT} what my purpose in life is . You know my {RPT} faith , my {RPT} patience , my {RPT} love , and my {RPT} endurance .