|
Greek (NLG) |
English (NLT) |
Luke.1:47 |
47καὶ
ἠγαλλίασεν
τὸ
πνεῦμά
μου
ἐπὶ
τῷ
θεῷ
τῷ
σωτῆρί
μου. |
47 {NEQ} How my {NEQ} spirit rejoices in {NEQ} God my {NEQ} Savior ! |
Luke.2:11 |
11ὅτι
ἐτέχθη
ὑμῖν
σήμερον
σωτήρ—
ὅς
ἐστιν
Χριστός,
κύριος—
ἐν
πόλει
Δαυείδ. |
11 The Savior — yes , the Messiah , the Lord — {NEQ} has been born {RPT} today in Bethlehem , the city of David ! |
John.4:42 |
42τῇ
τε
γυναικὶ
ἔλεγον
ὅτι,
Οὐκέτι
διὰ
τὴν
σὴν
λαλιὰν
πιστεύομεν,
αὐτοὶ
γὰρ
ἀκηκόαμεν.
καὶ
οἴδαμεν
ὅτι
οὗτός
ἐστιν
ἀληθῶς
ὁ
σωτὴρ
τοῦ
κόσμου. |
42 Then they said to the woman , “ Now we believe , not just because of {NEQ} what you told us , but because we have heard him ourselves . Now we know that he is indeed the Savior of the world . ” |
Acts.5:31 |
31τοῦτον
ὁ
θεὸς
ἀρχηγὸν
καὶ
σωτῆρα
ὕψωσεν
τῇ
δεξιᾷ
αὐτοῦ·
τοῦ
δοῦναι
μετάνοιαν
τῷ
Ἰσραὴλ
καὶ
ἄφεσιν
ἁμαρτιῶν. |
31 Then {NEQ} God put him in the place of honor {NEQ} at his right hand as Prince and Savior . {NEQ} He did this so the people of {NEQ} Israel would repent of their sins and be forgiven . |
Acts.13:23 |
23τούτου
ὁ
θεὸς
ἀπὸ
τοῦ
σπέρματος,
κατ᾽
ἐπαγγελίαν
ἤγαγεν
τῷ
Ἰσραὴλ
σωτῆρα,
Ἰησοῦν· |
23 “ And it is one of King David’s {NEQ} descendants , Jesus , who is {NEQ} God’s promised Savior of {NEQ} Israel ! |
Eph.5:23 |
23ὅτι
ἀνήρ
ἐστιν
κεφαλὴ
τῆς
γυναικὸς
ὡς
καὶ
ὁ
Χριστὸς
κεφαλὴ
τῆς
ἐκκλησίας·
αὐτὸς
σωτὴρ
τοῦ
σώματος. |
23 For a husband is the head of his wife as {NEQ} Christ is the head of the church . He is the Savior of his body , the church . |
Phil.3:20 |
20ἡμῶν
γὰρ
τὸ
πολίτευμα
ἐν
οὐρανοῖς
ὑπάρχει,
ἐξ
οὗ
καὶ
σωτῆρα
ἀπεκδεχόμεθα,
κύριον
Ἰησοῦν
Χριστόν· |
20 But we are {NEQ} citizens of heaven , where the Lord Jesus Christ lives . And we are eagerly waiting for him to return as our Savior . |
1Tim.1:1 |
1Παῦλος,
ἀπόστολος
Χριστοῦ
Ἰησοῦ,
κατ᾽
ἐπιταγὴν
θεοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
καὶ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ,
τῆς
ἐλπίδος
ἡμῶν· |
1:1 This letter is from Paul , an apostle of Christ Jesus , appointed by the command of God our Savior and Christ Jesus , who gives us hope . |
1Tim.2:3 |
3τοῦτο
καλὸν
καὶ
ἀπόδεκτον
ἐνώπιον
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
θεοῦ, |
3 This is good and pleases God our {NEQ} Savior , |
1Tim.4:10 |
10εἰς
τοῦτο
γὰρ
κοπιῶμεν
καὶ
ἀγωνιζόμεθα,
ὅτι
ἠλπίκαμεν
ἐπὶ
θεῷ
ζῶντι,
ὅς
ἐστιν
σωτὴρ
πάντων
ἀνθρώπων
μάλιστα
πιστῶν. |
10 {NEQ} This is why we work hard and continue to struggle , * for our hope is in the living God , who is the Savior of all people and particularly of all believers . |
2Tim.1:10 |
10φανερωθεῖσαν
δὲ
νῦν
διὰ
τῆς
ἐπιφανείας
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν,
Χριστοῦ
Ἰησοῦ·
καταργήσαντος
μὲν
τὸν
θάνατον
φωτίσαντος
δὲ
ζωὴν
καὶ
ἀφθαρσίαν
διὰ
τοῦ
εὐαγγελίου· |
10 And now he has made all of this plain to us by the appearing of Christ Jesus , our {NEQ} Savior . He {NEQ} broke the power of {NEQ} death and illuminated the way to life and immortality through the Good News . |
Titus.1:3 |
3ἐφανέρωσεν
δὲ
καιροῖς
ἰδίοις
τὸν
λόγον
αὐτοῦ,
ἐν
κηρύγματι.
ὃ
ἐπιστεύθην
ἐγὼ
κατ᾽
ἐπιταγὴν
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
θεοῦ. |
3 And now at just the right time he has revealed this {NEQ} message , which we announce to everyone . It is by the command of God our {NEQ} Savior that I have been entrusted with this work for him . |
Titus.1:4 |
4Τίτῳ,
γνησίῳ
τέκνῳ
κατὰ
κοινὴν
πίστιν.
χάρις
καὶ
εἰρήνη
ἀπὸ
θεοῦ
πατρὸς
καὶ
Χριστοῦ
Ἰησοῦ
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν. |
4 I am writing to Titus , my true son in the faith that we share . May God the Father and Christ Jesus our {NEQ} Savior give you grace and peace . |
Titus.2:10 |
10μὴ
νοσφιζομένους,
ἀλλὰ
πᾶσαν
πίστιν
ἐνδεικνυμένους
ἀγαθήν·
ἵνα
τὴν
διδασκαλίαν
τὴν
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
θεοῦ
κοσμῶσιν
ἐν
πᾶσιν. |
10 or steal , but must show themselves to be entirely trustworthy and good . Then they will make the {RPT} teaching about God our {NEQ} Savior attractive in every way . |
Titus.2:13 |
13προσδεχόμενοι
τὴν
μακαρίαν
ἐλπίδα
καὶ
ἐπιφάνειαν
τῆς
δόξης
τοῦ
μεγάλου
θεοῦ
καὶ
σωτῆρος
ἡμῶν,
Ἰησοῦ
Χριστοῦ· |
13 while we look forward with {NEQ} hope to that wonderful day {NEQ} when the glory of our {NEQ} great God and Savior , Jesus Christ , will be revealed . |
Titus.3:4 |
4ὅτε
δέ—
ἡ
χρηστότης
καὶ
ἡ
φιλανθρωπία
ἐπεφάνη
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν
θεοῦ, |
4 But — When God our {NEQ} Savior revealed his {NEQ} kindness and {NEQ} love , |
Titus.3:6 |
6οὗ
ἐξέχεεν
ἐφ᾽
ἡμᾶς
πλουσίως
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
σωτῆρος
ἡμῶν. |
6 He generously poured out the Spirit upon us through Jesus Christ our {NEQ} Savior . |
2Pet.1:1 |
1Συμεὼν
Πέτρος,
δοῦλος
καὶ
ἀπόστολος
Ἰησοῦ
Χριστοῦ·
τοῖς
ἰσότιμον
ἡμῖν
λαχοῦσιν
πίστιν·
ἐν
δικαιοσύνῃ
τοῦ
θεοῦ
ἡμῶν
καὶ
σωτῆρος,
Ἰησοῦ
Χριστοῦ· |
1:1 This letter is from Simon * Peter , a slave and apostle of Jesus Christ . I am writing to you who share the same precious faith we have . This faith was given to you because of the justice and fairness * of Jesus Christ , our {NEQ} God and Savior . |
2Pet.1:11 |
11οὕτως
γὰρ
πλουσίως
ἐπιχορηγηθήσεται
ὑμῖν
ἡ
εἴσοδος
εἰς
τὴν
αἰώνιον
βασιλείαν
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
καὶ
σωτῆρος
Ἰησοῦ
Χριστοῦ. |
11 Then God will give you a grand entrance into the eternal Kingdom of our {NEQ} Lord and Savior Jesus Christ . |
2Pet.2:20 |
20εἰ
γὰρ
ἀποφυγόντες
τὰ
μιάσματα
τοῦ
κόσμου
ἐν
ἐπιγνώσει
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
καὶ
σωτῆρος
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τούτοις
δὲ
πάλιν
ἐμπλακέντες
ἡττῶνται,
γέγονεν
αὐτοῖς
τὰ
ἔσχατα
χείρονα
τῶν
πρώτων. |
20 And when people escape from the wickedness of the world by knowing our {NEQ} Lord and Savior Jesus Christ {RPT} and then get tangled up and enslaved by sin again , they are worse off than {NEQ} before . |
2Pet.3:2 |
2μνησθῆναι
τῶν
προειρημένων
ῥημάτων
ὑπὸ
τῶν
ἁγίων
προφητῶν
καὶ
τῆς
τῶν
ἀποστόλων
ὑμῶν
ἐντολῆς
τοῦ
κυρίου
καὶ
σωτῆρος. |
2 I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your {NEQ} apostles . |
2Pet.3:18 |
18αὐξάνετε
δέ,
ἐν
χάριτι
καὶ
γνώσει
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
καὶ
σωτῆρος
Ἰησοῦ
Χριστοῦ.
αὐτῷ
ἡ
δόξα,
καὶ
νῦν
καὶ
εἰς
ἡμέραν
αἰῶνος·
ἀμήν. |
18 Rather , you must grow in the grace and knowledge of our {NEQ} Lord and Savior Jesus Christ . All glory to him , both now and forever ! Amen . |
1Jn.4:14 |
14καί,
ἡμεῖς
τεθεάμεθα
καὶ
μαρτυροῦμεν
ὅτι
ὁ
πατὴρ
ἀπέσταλκεν
τὸν
υἱὸν
σωτῆρα
τοῦ
κόσμου. |
14 Furthermore , we have seen with our own eyes and now testify that the Father sent his Son to be the Savior of the world . |
Jude.1:25 |
25μόνῳ
θεῷ,
σωτῆρι
ἡμῶν
διὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν·
δόξα,
μεγαλωσύνη,
κράτος,
καὶ
ἐξουσία
πρὸ
παντὸς
τοῦ
αἰῶνος,
καὶ
νῦν,
καὶ
εἰς
πάντας
τοὺς
αἰῶνας·
ἀμήν. |
25 All glory to him who alone is God , our Savior through Jesus Christ our {NEQ} Lord . All glory , majesty , power , and authority are his before all {NEQ} time , and in the present , and beyond all {NEQ} time ! Amen . |