The Bible

Old Testament

New Testament

Give Us Feedback

τιμή (time, 5092)


[be] honor, [the] price, for [a] sum, honor, honor [able use], honor[able use], honors, in honor, preciousness, price, proceeds, value, with [a] price

Greek-English Concordance: 41 verses

  Greek (NLG) English (NLT)
Matt.27:6 6οἱ δὲ ἀρχιερεῖς λαβόντες τὰ ἀργύρια. εἶπαν, Οὐκ ἔξεστιν βαλεῖν αὐτὰ εἰς τὸν κορβανᾶν, ἐπεὶ τιμὴ αἵματός ἐστιν. 6 The {NEQ} leading priests picked up the coins . It wouldn’t be right to put this money in the Temple treasury , they said , since it was payment for murder .  * 
Matt.27:9 9τότε ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν διὰ Ἰερεμίου τοῦ προφήτου λέγοντος, Καὶ ἔλαβον τὰ τριάκοντα ἀργύρια— τὴν τιμὴν τοῦ τετιμημένου ὃν ἐτιμήσαντο ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ, 9 {NEQ} This fulfilled the prophecy of Jeremiah that says , {NEQ} They took  *  the thirty pieces of silver the price at which he was valued by the people of Israel ,
John.4:44 44αὐτὸς γὰρ Ἰησοῦς ἐμαρτύρησεν ὅτι προφήτης ἐν τῇ ἰδίᾳ πατρίδι τιμὴν οὐκ ἔχει. 44 {NEQ} He himself had said that a prophet is not honored in his own hometown .
Acts.4:34 34οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς, ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων οἰκιῶν ὑπῆρχον πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιμὰς τῶν πιπρασκομένων 34   There were no {NEQ} needy people among them , because those who owned land or houses would sell them
Acts.5:2 2καὶ ἐνοσφίσατο ἀπὸ τῆς τιμῆς, συνειδυίης καὶ τῆς γυναικός· καὶ ἐνέγκας μέρος τι παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων ἔθηκεν. 2 {NEQ} He brought part of the money to the apostles , {NEQ} claiming it was the full amount . With his wife’s consent , he kept the rest .
Acts.5:3 3εἶπεν δὲ Πέτρος, Ἁνανία, διὰ τί ἐπλήρωσεν Σατανᾶς τὴν καρδίαν σου; ψεύσασθαί σε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καὶ νοσφίσασθαι ἀπὸ τῆς τιμῆς τοῦ χωρίου. 3 Then {NEQ} Peter said , Ananias , why have you let {NEQ} Satan fill your {NEQ} heart ? You lied to the {RPT} Holy Spirit , and you kept some of the money for yourself .
Acts.7:16 16καὶ μετετέθησαν εἰς Συχὲμ καὶ ἐτέθησαν ἐν τῷ μνήματι ὠνήσατο Ἀβραὰμ τιμῆς ἀργυρίου παρὰ τῶν υἱῶν Ἑμμὼρ ἐν Συχέμ. 16 {NEQ} Their bodies were taken to Shechem and buried in the tomb Abraham {RPT} had bought for a certain price from Hamor’s {NEQ} sons in Shechem .
Acts.19:19 19ἱκανοὶ δὲ τῶν τὰ περίεργα πραξάντων συνενέγκαντες τὰς βίβλους κατέκαιον ἐνώπιον πάντων. καὶ συνεψήφισαν τὰς τιμὰς αὐτῶν καὶ εὗρον ἀργυρίου μυριάδας πέντε. 19 {NEQ} A number of them who had been practicing {NEQ} sorcery brought their incantation books and burned them at a public bonfire . {NEQ} The value {NEQ} of the books was several million dollars .  * 
Acts.28:10 10οἳ καὶ πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ἡμᾶς, καὶ ἀναγομένοις, ἐπέθεντο τὰ πρὸς τὰς χρείας. 10 {RPT} As a result we were showered with honors , and when the time came to sail , people supplied us with everything we would {NEQ} need for the trip .
Rom.2:7 7τοῖς μὲν καθ᾽ ὑπομονὴν ἔργου ἀγαθοῦ, δόξαν καὶ τιμὴν καὶ ἀφθαρσίαν ζητοῦσιν ζωὴν αἰώνιον· 7 He will give eternal life to those who {NEQ} keep on doing good , seeking after the glory and honor and immortality that God offers .
Rom.2:10 10δόξα δὲ καὶ τιμὴ καὶ εἰρήνη παντὶ τῷ ἐργαζομένῳ τὸ ἀγαθόν— Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ ̔Έλληνι· 10 But there will be glory and honor and peace from God for all who do good {NEQ} for the Jew first and also for the Gentile .
Rom.9:21 21 οὐκ ἔχει ἐξουσίαν κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ, ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος, ποιῆσαι μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος δὲ εἰς ἀτιμίαν; 21 When a potter makes jars out of clay , doesn’t he have a right to use the same {NEQ} lump of clay to make one jar for decoration and another to throw garbage into ?
Rom.12:10 10τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι· 10 {NEQ} Love each other with genuine affection ,  *  and take delight in {NEQ} honoring each other .
Rom.13:7 7ἀπόδοτε πᾶσι τὰς ὀφειλάς· τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν. 7 Give to everyone what you owe them : {RPT} Pay your taxes {RPT} {RPT} and {RPT} {NEQ} government fees {RPT} {RPT} to those who collect them , and {RPT} give {RPT} respect {RPT} {RPT} and {RPT} honor {RPT} {RPT} to those who are in authority .
1Cor.6:20 20ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς. δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν. 20 for God bought you with a high price . So you must honor {NEQ} God with your {NEQ} body .
1Cor.7:23 23τιμῆς ἠγοράσθητε, μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων. 23 God paid a high price for you , so don’t be enslaved by the world .  * 
1Cor.12:23 23καὶ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν· καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει, 23 And the parts we regard as less honorable are those we clothe with the greatest care . So we carefully protect those parts that should not be seen ,
1Cor.12:24 24τὰ δὲ εὐσχήμονα ἡμῶν οὐ χρείαν ἔχει. ἀλλὰ θεὸς συνεκέρασεν τὸ σῶμα τῷ ὑστερουμένῳ περισσοτέραν δοὺς τιμήν· 24 while the more honorable parts {RPT} do not require this special care . So {NEQ} God has put the body together such that extra honor and care are given to those parts that have less dignity .
Col.2:23 23ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ, καὶ ταπεινοφροσύνῃ, καὶ ἀφειδίᾳ σώματος· οὐκ ἐν τιμῇ τινὶ πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός. 23 These rules {NEQ} may seem {NEQ} wise because they require strong devotion , {NEQ} pious self-denial , and severe bodily discipline . But they provide no help in conquering a person’s evil desires .
1Thes.4:4 4εἰδέναι ἕκαστον ὑμῶν τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος κτᾶσθαι ἐν ἁγιασμῷ καὶ τιμῇ— 4 Then each of you will control his own {NEQ} body  *  and live in holiness and honor
1Tim.1:17 17τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων· ἀφθάρτῳ ἀοράτῳ, μόνῳ θεῷ· τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. 17 All honor and glory to God forever and ever ! {NEQ} He is the eternal King , the unseen one who never dies ; he alone is God . Amen .
1Tim.5:17 17οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ. 17 Elders who do their work well should be respected and paid well ,  *  especially those who work hard at both preaching and teaching .
1Tim.6:1 1ὅσοι εἰσὶν ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι τοὺς ἰδίους δεσπότας πάσης τιμῆς ἀξίους ἡγείσθωσαν ἵνα μὴ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ καὶ διδασκαλία βλασφημῆται. 6:1 All slaves should show full respect for their masters so they will not bring shame on the name of {NEQ} God and his teaching .
1Tim.6:16 16 μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον· ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων, οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν. 16 He alone can never die , and he lives in light so brilliant that no human can approach him . No human eye has ever seen him , nor ever will . All honor and power to him forever ! Amen .
2Tim.2:20 20ἐν μεγάλῃ δὲ οἰκίᾳ οὐκ ἔστιν μόνον σκεύη χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ, ἀλλὰ καὶ ξύλινα καὶ ὀστράκινα· καὶ μὲν εἰς τιμήν, δὲ εἰς ἀτιμίαν. 20 In a wealthy {NEQ} home some utensils are made of gold and silver , and some are made of wood and clay . {NEQ} The expensive utensils are used for special occasions , and the cheap ones are for everyday use .
2Tim.2:21 21ἐὰν οὖν τις ἐκκαθάρῃ ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων, ἔσται σκεῦος εἰς τιμὴν ἡγιασμένον· εὔχρηστον τῷ δεσπότῃ, εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἡτοιμασμένον. 21 If you keep yourself pure {RPT} , you will be a special utensil for honorable use . Your life will be clean , and you will be ready for the Master to use you for every good work .
Heb.2:7 7ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ᾽ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν· 7 Yet you made them only a little lower than the angels and crowned them with glory and honor .  * 
Heb.2:9 9τὸν δὲ βραχύ τι παρ᾽ ἀγγέλους ἠλαττωμένον, βλέπομεν Ἰησοῦν· διὰ τὸ πάθημα τοῦ θανάτου, δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφανωμένον· ὅπως, χάριτι θεοῦ, ὑπὲρ παντὸς γεύσηται θανάτου. 9   What we do see is Jesus , who {NEQ} {NEQ} {NEQ} was given a position a little lower than the angels ; and because he {NEQ} suffered {NEQ} death for us , he is now crowned with glory and honor . Yes , by God’s grace , Jesus tasted death for everyone .
Heb.3:3 3πλείονος γὰρ οὗτος δόξης παρὰ Μωυσῆν ἠξίωται, καθ᾽ ὅσον πλείονα τιμὴν ἔχει τοῦ οἴκου κατασκευάσας αὐτόν· 3 But Jesus deserves far more glory than Moses , just as a person who builds a house deserves more praise than the house itself .
Heb.5:4 4καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν· ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ θεοῦ, καθώσπερ καὶ Ἀαρών. 4 And no one can become a high priest simply because he wants such an honor . {NEQ} He must be called by {NEQ} God for this work , just as Aaron was .
1Pet.1:7 7ἵνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως— πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου· διὰ πυρὸς δὲ δοκιμαζομένου, εὑρεθῇ εἰς ἔπαινον καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ. 7 These trials will show that your {NEQ} faith is {NEQ} genuine . It is being tested as fire tests and purifies gold though your faith is far more precious than {NEQ} mere gold . So when your faith remains strong through many trials , it will bring you much praise and glory and honor on the day when Jesus Christ is revealed to the whole world .
1Pet.2:7 7ὑμῖν οὖν, τιμὴ τοῖς πιστεύουσιν· ἀπιστοῦσιν δέ Λίθος ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας· 7 Yes , you who trust him recognize the honor God has given him . But for those who reject him , The stone that the builders rejected {RPT} has now become the cornerstone .  * 
1Pet.3:7 7οἱ ἄνδρες, ὁμοίως, συνοικοῦντες κατὰ γνῶσιν ὡς ἀσθενεστέρῳ σκεύει— τῷ γυναικείῳ, ἀπονέμοντες τιμὴν ὡς καὶ συνκληρονόμοις χάριτος ζωῆς· εἰς τὸ μὴ ἐγκόπτεσθαι τὰς προσευχὰς ὑμῶν. 7 In the same way , you husbands must give honor to your wives . Treat your wife with understanding as you live together . {NEQ} She may be weaker than you are , but she is your equal partner in God’s gift of new life . Treat her as you should so your {NEQ} prayers will not be hindered .
2Pet.1:17 17λαβὼν γὰρ παρὰ θεοῦ πατρὸς τιμὴν καὶ δόξαν· φωνῆς ἐνεχθείσης αὐτῷ τοιᾶσδε ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης, υἱός μου ἀγαπητός μου, οὗτός ἐστιν εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα· 17 {NEQ} when he received honor and glory from God the Father . The voice from the majestic glory of God said to him , This is my {NEQ} dearly loved {NEQ} Son {RPT} , who brings me great joy .  * 
Rev.4:9 9καὶ ὅταν δώσουσιν τὰ ζῷα δόξαν καὶ τιμὴν καὶ εὐχαριστίαν τῷ καθημένῳ ἐπὶ τοῦ θρόνου (τῷ ζῶντι εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων), 9 {NEQ} Whenever the living beings give glory and honor and thanks to the one sitting on the throne ( the one who lives forever and ever ) ,
Rev.4:11 11̓Άξιος εἶ, κύριος καὶ θεὸς ἡμῶν, λαβεῖν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δύναμιν. ὅτι σὺ ἔκτισας τὰ πάντα, καὶ διὰ τὸ θέλημά σου ἦσαν καὶ ἐκτίσθησαν. 11 You are worthy , O {NEQ} Lord {NEQ} our {NEQ} God , to receive {RPT} glory and {RPT} honor and {RPT} power . For you created all things , and they exist because you {NEQ} created what you pleased .
Rev.5:12 12λέγοντες φωνῇ μεγάλῃ· ̓Άξιόν ἐστιν τὸ ἀρνίον, τὸ ἐσφαγμένον· λαβεῖν τὴν δύναμιν καὶ πλοῦτον καὶ σοφίαν καὶ ἰσχὺν καὶ τιμὴν καὶ δόξαν καὶ εὐλογίαν. 12 And they sang in a mighty chorus : Worthy is the Lamb who was slaughtered to receive {NEQ} power and riches and wisdom and strength and honor and glory and blessing .
Rev.5:13 13καὶ πᾶν κτίσμα ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα ἤκουσα λέγοντας· Τῷ καθημένῳ ἐπὶ τῷ θρόνῳ καὶ τῷ ἀρνίῳ εὐλογία καὶ τιμὴ καὶ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. 13 And then I heard every creature {RPT} in {NEQ} heaven and on {NEQ} earth and under the earth and in the sea {NEQ} {NEQ} {NEQ} {RPT} {RPT} . They sang : {RPT} Blessing and {RPT} honor and {RPT} glory and {NEQ} power belong to the one sitting on the throne and to the Lamb forever and ever .
Rev.7:12 12λέγοντες, ἀμήν. εὐλογία καὶ δόξα καὶ σοφία καὶ εὐχαριστία καὶ τιμὴ καὶ δύναμις καὶ ἰσχὺς τῷ θεῷ ἡμῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. 12 They sang , Amen ! {RPT} Blessing and {RPT} glory and {RPT} wisdom and {RPT} thanksgiving and {RPT} honor and {RPT} power and {RPT} strength belong to our {NEQ} God forever and ever ! Amen .
Rev.21:26 26καὶ οἴσουσιν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν. 26 And all the nations will bring their glory and {RPT} honor into the city .